Глава 38: Лорд Вольтон

Своей рукой он жестом пригласил нас, которые поспешно встали с мест, сесть.

「Успокойтесь, я Годвин, тот, кто управляет Вольтоном. Мне доверено быть маркграфом. Это смотритель дома, Ксервус, а другой — Дорн, которому я доверил приказ Рыцаря.」

「Я Ксервус, управляющий этим домом.」

Стройный седовласый мужчина лет шестидесяти изящно поклонился.

「Меня зовут Дорн, я лидер Ордена Рыцарской Гвардии[1] пограничной территории Вольтон.」

Это хорошо сложенный мужчина лет 50-ти с короткими светлыми волосами, одетый в серебряные рыцарские доспехи, приветствующий неподвижным взглядом.

「Я Такуми Ирума.」

「Рабыня Такуми-сама, София Сильфида.」

「Тоже рабыня Такуми-сама, Мария.」

Сидя за столом напротив нас, лорд Вольтон объяснил причину своего приглашения.

「Сегодня я попросила Папека-доно вызвать вас по поводу ручных насосов для колодцев, туалетов, прикрепленных к очищающему магическому устройству, и магического устройства для септиктенков, за что я очень благодарен. Как тот, кто управляет этим городом, я хочу поблагодарить вас за их разработку.」

Лорд Вольтон опустил голову, чтобы поблагодарить меня.

Увидев, как я удивлен, увидев, как феодал опустил голову, лорд Вольтон рассмеялся.

「Было ли так удивительно видеть дворянина, склонившего голову? Если опускание головы улучшит мою территорию, то я буду опускать ее столько раз, сколько вам захочется.」

Ксервус-сан, смотритель дома, продолжил разговор.

「Изобретение Ирумы-доно, ручной насос, резко сократило тяжелый труд горожан. Кроме того, даже без производства в селе Бохд на границе, это теперь до неузнаваемости.」

「Ирума-доно расширил оборонительные стены, и из-за того, что вы использовали что-то прочное для плохих оборонительных стен деревни, в деревне увеличилось количество иммигрантов.」

Я был немного рад услышать о деревне Бохд от Ксервуса-сана, который продолжил лорда Вольтона.

У Ванги-сан и Марты-сан все хорошо? Бобон-сан усердно работает над изготовлением ручных насосов?

Пока я вспоминал время, проведенное в деревне Бохд, Ксервус-сан продолжил разговор.

「Кроме того, Ирума-доно разработал туалет, прикрепленный к магическому устройству. Это замечательный предмет, который решил давнюю проблему этого города.」

Ксервус-сан говорит, что этот город Вольтон был построен как город с планом его развития в город, поэтому под городом была проложена канализационная система. Однако они все еще ломали голову над тем, как справиться с грязью, скопившейся в отстойниках канализации.

Я тоже помню зловоние экскрементов в то время, когда я впервые шел по городу. Однако я подумал, что ничего не поделаешь, если это было на уровне Европы в средние века.

Там, хотя сделанные мной туалеты тоже оказали влияние, похоже, именно благодаря волшебному устройству, очистившему септики, воздух в городе стал чище, а жители городка остались довольны.

「До сих пор жителям трущоб поручали чистить канализационную систему и септиктенки, если обычный туалет с очищающим магическим устройством будет популярен, мы сможем посредничать с другими работами для жителей трущоб.」

Учитывая, что волшебные устройства были установлены только на септиках, чистка канализационных туннелей в настоящее время необходима, но даже если это займет некоторое время, интервалы между этими чистками могут быть увеличены.

「Дело в том, что благодаря Такуми-доно санитария в городе улучшилась, и это также служит контрмерой против эпидемии. Это значит, что мы не будем спать ногами в сторону Такуми-доно. 」 [2]

「Вовсе нет, мне за это платят.」

「 Вполне естественно, что вам за это заплатят. Ирума-доно скромный.」

На самом деле, значительная сумма денег от доходов от волшебного устройства, являющегося частью универсального туалета, и патентная пошлина должны поступать с этого момента, поэтому я не мог не сказать об этом.

「Следующее будет от меня.」

Дорн-сан сказал, что ему нужно поговорить об отчете Главы Гильдии Авантюристов.

「Я прочитал отчет, полученный от Барака-сана. В месте, расположенном всего в дне ходьбы от Вольтона, находилась колония гоблинов среднего размера, которую Орден рыцарей не заметил, и вы подчинили себе эту колонию вместо нас.」

Если придет отчет от Гильдии искателей приключений, то лучше не вести себя невежественно.

「Да, мы втроём и мой фамильяр подчинили их.」

「Я благодарю вас за работу, которую должны были делать мы, рыцари.」

Дорн-сан сказал, что Рыцарский Орден периодически проводит кампании по истреблению монстров на окраинах Вольтона. Естественно, уничтожение монстров, которые могут стать угрозой, имеет приоритет над одним или двумя монстрами, такими как гоблины или орки, оставленными позади, но он извинился за то, что на этот раз не заметил колонию.

「Нет, порабощение гоблинов было работой Гильдии искателей приключений, так что я должен извиниться за то, что отнял работу у рыцарей.」

「Хахахахаха, Ирума-доно интригует. Скромность не нужна нам, рыцарям. Мы, рыцари, здесь, чтобы защитить лорда Вольтона и территорию Вольтона. Даже если мы будем рады, если угроза будет устранена, мы не станем критиковать или делать что-либо подобное по отношению к Ируме-доно.」

Тем не менее, рыцари действуют ради своего хозяина, какими бы ни были обстоятельства.

Город Вольтон называют городом авантюристов, и в нем много авантюристов. И рыцари, и искатели приключений часто объединяются, чтобы подчинить себе воров и монстров.

Некоторые части работы рыцарей и авантюристов часто пересекаются, но ее можно разделить таким образом, что работа рыцарского ордена в основном состоит в защите города, его населения и феодала, а работа авантюристов — сосредоточены на покорении монстров и сопровождении торговых компаний.

「Однако, слушая этот разговор, если бы это была колония гоблинов среднего размера, то доминирующим видом… был бы Рыцарь-Гоблин или Генерал. Для этого быть побежденным группой алхимика Ирумы-доно, это ожидаемо невероятно.」

«Член отряда Ирумы-доно, Сильфида-доно — волшебный фехтовальщик, способный манипулировать магией духов, жертва вспышек королевства Триария 50 лет назад и могущественный рыцарь на поле боя».

Ксервус-сан рассказал о прошлом Софии, но лицо Софии не сдвинулось ни на дюйм. Это могут быть воспоминания, которые она на самом деле не хочет вспоминать.

「Как бы то ни было, факт в том, что эти трое способны сокрушить колонию. Однако я бы хотел, чтобы Ирума-доно принял во внимание собственное тело. В конце концов, моя территория все еще нуждается в мудрости Ирумы-доно.」

「Я тоже люблю что-то создавать, так что не буду слишком опрометчивым.」

「Я искренне умоляю вас, потому что, если что-то случится с Ирумой-доно, это будет потеря не только для территории Вольтона, но и для всего королевства.」

Это слишком преувеличено, у меня мало чувства принадлежности к этой стране. Я был бы в порядке, если бы это была любая страна, кроме Королевства Триария или Божественной Империи Сиднии, я также в порядке, если бы это было в Королевстве Ломария, которое находится между Королевством Самандур и Божественной Империей Сиднии на юге континента.

「(Норн-сама отправила меня сюда, так что я думаю, что это означает, что эта страна может быть правильным выбором.)」

После этого я получил награду в 50 золотых монет от маркграфа Вольтона за покорение колонии гоблинов.

***

Сноски:

Орден Рыцарской Гвардии может быть настоящим названием их рыцарского ордена, официально произнесенным во введении, но я не уверен. В необработанных текстах здесь говорится 近衛騎士団, но они просто используют 騎士団 для всех остальных частей разговора.

Насколько я понимаю, 足を向けて寝れ — это выражение, которым они говорят, что они в неоплатном долгу перед кем-то, и они никогда не проявят к нему неуважения. пожалуйста, поправьте меня, если я ошибаюсь.