Глава 45: Шахтерский городок

Мне повезло? Или невезение? После битвы с непредвиденным старшим энтом мы поспешили в район немного в стороне от леса, чтобы встретиться с отрядом Хита-сана.

Там были сложены стопки дерева энтов.

«Привет! Такуми, ребята, вы в порядке?」

「Да, я тоже рад, что вы все в безопасности.」

「Могу ли я попросить вас немедленно убрать энтов?」

«Я понимаю.»

Они позаимствовали у гильдии сумки с предметами, но кажется, что 5 из них были заполнены деревом энта. Я сложил стопки оставшейся древесины энта в свой ящик с предметами.

「Вместимость магии хранения Такуми потрясающая.」

「Кажется, у меня большое количество магической силы.」

Чтобы обмануть их насчет моей коробки с предметами, я дал Лайлу-сан подходящую причину.

「Тогда вернемся к карете. Дядюшка-гном, наверное, устал ждать.」

«Да.»

Мы вернулись в район, немного удаленный от леса, где Доганбо-сан был наготове.

「Доганбо-сан, ничего не случилось?」

「Да, все было хорошо.」

Сегодня разобьем здесь лагерь, а завтра утром группа Хита-сана вернется в Вольтон, а мы отправимся в Хоруас.

「Хорошо, Такуми, давай встретимся снова в Вольтоне.」

「Да, Лайл-сан, пожалуйста, берегите себя.」

「Такуми, главных дорог мало, и они кишат ворами. Не медлите, когда это произойдет. Не забывайте, что невинные жизни будут потеряны, если вы закроете на них глаза. Воры убивают мужчин и насилуют женщин, пока им не надоест, а затем продают их. Попробуй представить это.」

Меня, не имеющего опыта убийства людей, предупредил Хит-сан с суровым взглядом.

Я жил своей обычной мелкобуржуазной жизнью, никогда не ввязываясь в драки в Японии, в которой мир любой ценой. Но увидев впервые в этом мире разрушенную деревню, я думаю, что смог осознать, что опасность идет рука об руку с этим миром. Тем не менее, я все еще думаю, что убийство человека — это другой уровень, но я чувствую, что со мной все будет в порядке.

С тех пор, как я пришел в этот мир, я, никогда не убивавший живых существ, не чувствовал душевного потрясения, когда убивал рогатых кроликов и охотился на оленя-клинка. У меня есть нежелание убивать человека, но этот мир такой мир. У меня такое чувство, что это запечатлелось в моей душе. Я почти уверен, что это дело рук богини Норн. На мою японскую этику и мораль повлияли так, что мой разум не сломался.

「Все в порядке, Хит-сан. Если это нужно для защиты Софии и Марии, у меня нет причин колебаться.」

「Верно, не забывайте об этом чувстве.」

По словам Хита-сана, запросы на подчинение воров и запросы на сопровождение торговцев будут начинаться с ранга авантюриста D. Он сказал, что при столкновении с ворами те, кто колеблется, умирают.

Он мог дать мне этот совет, зная, что после того, как эта просьба будет выполнена, меня повысят до ранга D.

「Хорошо, увидимся в Вольтоне.」

「Да, пожалуйста, позаботьтесь о Хит-сан!」

「………………」

「Бога-сан тоже, пожалуйста, берегите себя!」

Затем два вагона начали двигаться в противоположных направлениях.

Мы продолжили путь к Хоруасу с Лесом Смерти справа от нас.

Разбив лагерь дважды, мы продолжали, пока не перестали видеть Лес Смерти, и он превратился в пустынный пейзаж с разбросанными и выступающими скалами.

「Водяная стрела!」

Магия водного атрибута Марии пронзила ящерицу-сцинка [1], длина которой превышала 2 метра.

Сцинк-ящер-монстр был каменной ящерицей. У него каменная чешуя, которая сильна против физических атак, но слаба против магии атрибута Воды и атрибута Льда.

На нашу повозку постоянно нападали каменные ящерицы с тех пор, как пейзаж сменился на скалистый. Их движения были медленными, поэтому они стали тренировочными целями для Марии и меня в магии Воды и Льда.

「Скалистые ящерицы — довольно опасные монстры.」

Разбирая Каменную Ящерицу, Доганбо-сан ворчал с отвращением.

Судя по всему, каменная чешуя каменной ящерицы может быть материалом для доспехов и щитов.

「Однако я не могу использовать их такими, какие они есть.」

Похоже, что материалы по-прежнему слабы по отношению к атрибутам Воды и Льда, и процесс смягчения этого является проблематичным.

「Печень можно использовать в качестве ингредиента для лекарств, верно?」

Я связался с Доганбо-саном, когда помогал с разборкой.

「Я не фармацевт, поэтому не знаю подробностей, но, похоже, он используется в качестве ингредиента для лекарства от лихорадки.」

Если это так, должен ли я зарезервировать немного для нас?

Лекарства от болезней для нас не так важны.

Это потому, что я могу использовать магию восстановления для лечения болезней. Однако общепринятые знания людей этого мира об использовании магии Восстановления кажутся иными. Моя магия Исцеления обычно излечивает болезни, но кажется, что когда другие Жрецы используют магию Исцеления, она не так эффективна. Это результат незнания причины болезни. Так как у меня есть уникальный навык Оценка EX, я могу исследовать подробности болезни. Только после того, как я узнаю подробности болезни, будь то бактерии, вирусы или что-то еще, я представляю, как убрать эту причину и использовать магию Восстановления.

Благодаря тому, что София слушала голоса духов, мы смогли предотвратить внезапные атаки монстров. Мы победили многих самоуверенных монстров и не встретили воров, о которых беспокоился Хит-сан.

「Хии~ Так это Хоруас.」

Если смотреть с высоты, Хоруас действительно представляет собой шахтерский город, окруженный шахтами. Из-за множества клубов дыма, поднимавшихся из города, я с первого взгляда понял, что там много мастерских по обработке металла. Многие отвалы шлака с шахты были свалены по всему городу.

「Хоруас — шахтерский город, в нем много горняков и кузнецов, так что будьте осторожны с грубыми.」

По словам Доганбо-сана, многие рабы-преступники отправляются в Хоруас для работы в шахтах. Это такой город, поэтому общественный порядок хуже, чем в Вольтоне, и нам сказали быть осторожными, чтобы не попасть в беду.

「(Доганбо-сан, это то, что мы называем поднятием флага!)」

Спускаемся с возвышенности, двигаясь по тропинке к воротам Хоруаса.

Перед городскими воротами выстроилось множество торговых караванов.

Мы встали в конец очереди. Это заняло много времени, но мы смогли пройти и войти в Хоруас до того, как стемнело.

***

Сноски:

Пример ящерицы сцинка выглядит так. トカゲ — это не какой-то конкретный вид ящерицы, но, поскольку в необработанном виде есть トカゲ (Токаге) и リザード (Ящерица), я вставлю его, чтобы в английском языке было меньше путаницы.