Глава 76: Намерение улучшить еду Такуми.

「Где бы вы хотели осмотреться?」

「Давайте сначала посмотрим на рынок.」

Мы направились на рынок Quilbas и осмотрели продукты.

「Такуми-самааа! У них есть шашлык на гриле!」

「Тогда давайте купим по одному для всех.」

Найдя шашлык из мяса Milk Buffalo, Мария попросила немного. Мне тоже было интересно, поэтому я решил купить для всех, даже порцию для Каэдэ, которая в настоящее время сидит в гостинице.

「Ном, Та, куми-сама, это, ном, тоже, ном, хорошо выглядит.」

「Мария, не разговаривай во время еды, если тебе что-то понадобится, мы это купим.」

Набивая щеки, Мария попросила следующую аппетитно выглядящую еду.

「Даже если так, их действительно много.」

「Да, здесь больше сортов колбасы, чем в Вольтоне.」

「В деревнях зверолюдей не было сосисок.」

「Тогда почему бы нам не купить все виды сосисок, чтобы забрать их домой?」

«Да!»

Деревня Лаэвы, по-видимому, была бедной, скудной деревней, и у них не было излишков для приготовления консервов. Приправ почти не существовало, и они только недавно узнали об ароматизаторах, кроме соли.

「Тем не менее, поскольку я начал отправлять туда зарплату, которую получил от Такуми-сама, я получил письмо, в котором говорилось, что у них больше нет проблем с едой.」

「Я вижу, какое облегчение. Разве они не будут счастливы, если мы в следующий раз отправим предметы домашнего обихода?」

«Ты прав. Когда я смогу делать магические устройства, я отправлю им полезные магические устройства.」

「Тогда давайте отправим Purifier DM и ручной насос вместе с вашим следующим переводом.」

「Э, всё в порядке?」

「У тебя есть младший брат, не так ли? Я думаю, что это определенно было бы полезно для них.」

«Большое спасибо.»

Я слышал от Лаэвы, что в отдаленных деревнях трудно купить соль. Теперь, когда она упомянула об этом, деревня Бохд поначалу тоже была маргинальной деревней[1].

После этого мы купили и перекусили всякими новыми овощами, колбасными полуфабрикатами, а также закупили специи и яйца.

「Даже основной пищей Квилбаса является пшеница, не так ли?」

「Да, я считаю, что пшеница является основным продуктом питания, где бы вы ни находились в Королевстве Валькира.」

「Основным продуктом в моей деревне была кукурузная[2] мука.」

Судя по всему, в деревне Лаэвы Корне, ингредиент, похожий на кукурузную муку, смешивают с водой и слегка поджаривают, получая продукт, похожий на лепешку, и это их основной продукт питания.

「Давайте посмотрим, я не очень хорошо это помню, но я думаю, что это был пшеничный хлеб для нас.」

Марию продали в Рабовладельческую компанию Мулен в молодом возрасте, поэтому она говорит, что ее воспоминания смутны.

「Значит, нет ничего лучше риса, а.」

«Рис? Если я правильно помню, Королевство Самандур в основном живет за счет зерна.」

「Э! Это существует! Рис!»

Несмотря на то, что я вполне могу обходиться без японской еды, находясь в чужой стране, не то чтобы я не стал есть рис. Моя внезапная вспышка удивила Софию.

「Д-да, если я не ошибаюсь, часть королевства Ломария также выращивает его. Я считаю, что Королевство Валькира не знает, как его едят, поэтому оно не очень распространено здесь.」

「Такуми-сама, это всего лишь предположение, но оно может быть продано в Королевской столице.」

「 Что! Стрелять!»

Когда Мария указала на это, я был поражен такой возможностью.

Чтобы заглянуть на рынок Королевской столицы. Меня таскали за собой Софья и Мария, мы даже ходили по магазинам одежды один за другим, а я забыл заглянуть на рынок.

「Я должен сделать все, что в моих силах, чтобы повысить уровень навыка магии атрибута Времени-Пространства!」

「Ты так сильно хочешь есть рис?」

София была поражена, но ничего не поделаешь. Моя магия атрибута Time-Space находится на уровне 6. Теперь я могу мгновенно и стабильно активировать Short Warp. Но я пока не могу использовать Long Warp. Моя интуиция подсказывает мне, что я определенно смогу сделать это на уровне 8 или выше. Среди магии, которую я записал в своем исследовании магии атрибутов времени-пространства в библиотеке, четыре, которые я не могу использовать, это «Длинное искривление», «Разрез измерений», «Врата», «Операция времени». Если я могу использовать Long Warp или Gate, я могу отправиться в Королевскую столицу в любое время.

「 Такуми-сама! Оставим это в стороне, не так ли?」

Поглощенная своими мыслями, Мария позвала меня и указала на магазин, торгующий молоком. Они устроили не уличный киоск, а настоящий магазин.

「П-верно, мы сейчас покупаем молоко и молочные продукты.」

Отвлекшись от смущения, я отправился в магазин за молоком. Если он хранится в ящике с предметами, его свежесть сохраняется, поэтому нет проблем с покупкой столько, сколько я мог бы купить. Зная, что его можно использовать в кулинарии, девушки не возражали.

После того, как молочный магазин направил нас в другой магазин, который занимается сыром, мы направились туда дальше.

「Потемневшая корка, свежая, синяя плесень, полутвердые и твердые сыры, ха. Похоже, сыра с мытой коркой не бывает.」

В сырном магазине представлены различные виды сыров. Мы попробовали каждый из них и соответственно купили те сыры, которые нам пришлись по вкусу.

София и Мария купили в больших количествах сорт с цветущей кожурой и мягкий свежий сорт без специфического запаха. Лаева была довольна полутвердыми сортами и продолжала приносить мне их. Я ем все виды, поэтому я купил немного голубой плесени и твердых сортов.

「Действительно~ Уважаемый клиент, вы покупаете великолепно~. Хотя мы очень благодарны, да.」

「В конце концов, это потому, что это специальность Квилбаса. Теперь я хотел бы кое-что спросить, но не знаете ли вы магазин, в котором продаются приправы и алкоголь?」

「Что касается приправ, если пройти весь путь направо, то в конце есть магазин. Что касается алкоголя, то это три магазина рядом с вышеупомянутым магазином.」

«Спасибо.»

Следуя предложению владельца сырного магазина, мы затем купили множество предметов в магазине спиртных напитков и магазине приправ. Софье, похоже, захотелось выпить вина, поэтому мы купили бочку вина и эля.

「Прости, София. Ты воздержался от употребления алкоголя, не так ли?」

「Все в порядке. Я понимаю, что Такуми-сама и Мария едва достигли совершеннолетия, поэтому я подумал, что вы не знаете вкуса алкоголя.」

Мне жаль Софию. Я не особо пил даже в Японии, и с тех пор, как я пришел в этот мир, хотя я и считаюсь взрослым, я все еще интуитивно ощущаю себя 15-летним ребенком.

「С этого момента давайте попробуем разные виды алкоголя и найдем тот, который нам нравится.」

«Да.»

「Ах, пожалуйста, пусть Мария тоже выпьет.」

「Поскольку я тоже не пил, когда был в своей деревне, я хотел бы попробовать выпить.」

「Хорошо, тогда как насчет того, чтобы сегодня все немного выпили за ужином?」

«»»Да.»»»

После этого мы нашли и купили бекон и ветчину, а затем вернулись в гостиницу, когда нас удовлетворило огромное количество продуктов, которые мы купили.

***

Сноски:

Маргинальная деревня — 限界集落 (Genkai Shuuraku), буквально ограниченная деревня. Это постоянная проблема для Японии, хотя это и не относится к истории, потому что здесь это просто означает малонаселенную деревню в уединенном месте (я думаю). Больше информации здесь.

Оно происходит от японского слова «кукуруза» «Томорокоши», затем измененного на «Рокошин». Я хочу назвать его Korne, чтобы он был похож, а не Locoycn. ржу не могу

Для получения информации о сырах, пожалуйста, только их. Слишком много ссылок, лол