1471 принудительный брак сердце Цзян Фэя громко стучало, он чувствовал, как оно звенит в ушах. Кроме того, что он находился на планете под названием Альдераан, он понятия не имел, где находится.
Прямо сейчас, из всех неопределенностей, которые постоянно ускользали от него, худшим было таинственное действие, которое его Умбральная версия хотела, чтобы он сделал. Поскольку не было никакого способа предсказать, когда и где Умбраль захватит его тело, Цзян Фэй позаботился о том, чтобы 0541 как можно больше расспрашивал его альтер эго, когда бы он ни появился снова.
Выйдя на незнакомые улицы, Цзян Фэй поднял воротник рубашки повыше, чтобы прикрыть лицо. Бесцельно шагая, он очутился посреди очень оживленной улицы. Это было очень похоже на мокрый рынок, за исключением того, что никто не продавал сырую птицу, и все здания были построены с использованием футуристических инопланетных технологий.
«Вы слышали о том, что случилось с ледяной королевой?»
«Ну и что с того? Мне на нее наплевать.»
«Я слышал, что Мисс Аурелию заставляют выйти за кого-то замуж!»
«Как насчет этого? Всемогущая Аурелия действительно вынуждена выйти за кого-то замуж? Кто бы посмел сделать это, когда у нее есть Лорд Кесон?!»
«ТСК. Что вы знаете о политике? В мире, где правят сильные, а слабые пресмыкаются, женщины всегда будут козлами отпущения, если что-то пойдет не так!»
«Объяснять.»
«Потерпи, ибо это будет долго. Итак … очевидно, Мисс Аурелия ни разу не проиграла ни одного боя. И с благословения Лорда Кесона никто не смеет переступить через ее голову или даже встать рядом с ней. Итак, примерно неделю назад она проиграла войну где-то в далекой-далекой галактике, и победители проучили ее об этом. Эта семья начала отмахиваться от ее прошлых достижений. Вот тогда-то все и усложнилось. Лорд Кесон не хотел, чтобы его жестоко избили победители. Таким образом, он принес в жертву Аврелию и позволил ей выйти замуж за кого-то из семьи Викторов. В этом-то все и дело.»
«Стреляй! Теперь мне жаль эту женщину.»
«Это чувство взаимно. Как могла Мисс Аурелия согласиться выйти замуж за такого несчастного человека, как Викторы? Ого! Ей будет лучше с кем-нибудь другим! Ба. Мы ничего не можем сделать, когда даже она не может выбраться из этого. Наверное, такова судьба тех, кто родился в этих «кощунственных» семьях.»
…
«Ты это понял?» — спросил Цзян Фэй.
«Я сделал.»
Услышав на улице слово об Аурелии, Цзян Фэй и 0541 узнали кое-что о том, что с ней происходит.
«Итак, ее бросают под автобус…» — сказал Цзян Фэй. Подумав немного, он пожал плечами. «Это не моя проблема. И вообще, что он от меня хочет?»
«Капитан, вспомните, что сказал ваш альтер эго. Если вы не позаботитесь о вещах, он позаботится о вашем «барахле».»
«Черт возьми! Я тебя предупреждаю, 0541. Никогда не поднимай эту тему, когда рядом девушки! Особенно в присутствии Изабеллы!» — Рявкнул Цзян Фэй.
Он помнил, что сказал его альтер эго, и даже если это предназначалось ему, такое послание не должен был услышать никто другой!
«Успокойся. Я никогда не сделаю ничего, что может причинить тебе вред!» сказал 0541.
Если бы у него было тело, он бы закатил глаза и раздраженно усмехнулся.
Цзян Фэй нахмурился. «Что же мне теперь делать? Какие у меня варианты? Ждать ли мне здесь возвращения ‘другого меня»? Или я могу пойти домой прямо сейчас?»
«Я предлагаю вам проследить за тем, что сделал «другой вы».»
«Почему?»
«Ваше альтер эго может быть подозрительным во всех отношениях, но, основываясь на его действиях, он не сделал ничего, что могло бы принести вам вред. На самом деле все наоборот. Я думаю, что тебе лучше не идти против его воли. Даже если ты вернешься в Турандот, кто поручится, что он не возьмет твое тело силой и не вернется сюда? По крайней мере, он все еще добровольно отказывается от контроля над твоим телом. Что произойдет, если он решит сделать что-то еще?»
Цзян Фэй стиснул зубы. До сих пор Умбраль всегда брал верх над его телом, когда эмоции выходили из-под контроля. По правде говоря, он вообще не мог сопротивляться этому, ни разу. Если Умбраль хотел завладеть его телом и сделать что-то такое, о чем Цзян Фэй будет сожалеть всю оставшуюся жизнь, он ничего не мог сделать, чтобы остановить это.
В конце концов Цзян Фэй решил согласиться с планом своего альтер эго. Собравшись с духом, он подошел к двум местным жителям.
«Прошу прощения, господа. Я невольно подслушал ваш разговор о Мисс Аурелии. Если вы будете так добры, не могли бы вы подробнее остановиться на этой теме? Я немного отстал в таких вещах.»
«Это не твое дело!» — сказал тот, что повыше и тощее.
Цзян Фэй опустил голову. «Приношу свои извинения. Мне было просто любопытно.»
«Все нормально. Я совсем не против рассказать тебе!» — сказал тот, что пониже ростом и потолще, который был очень дружелюбен.
«Спасибо!»
Тот, что пониже ростом, энергично заговорил: «Я предполагаю, что вы знаете о Мисс Аурелии. Я имею в виду… а кто не знает? Итак, вот факт, который широко не известен. Речь идет о победителях. Эта семья — не что иное, как мерзкая, ни на что не годная, лишенная мозгов, говнословящая, дерьмовая семья! Они ожидают, что люди будут поклоняться им, даже если они такие люди, которые будут толкать табуретку в лицо кому-то другому!»
Было очевидно, что победители ему не нравятся.
«Ну же. Неужели они действительно так плохи?» — спросил Цзян Фэй, смеясь.
«Хмм… ты ведь не здешний, верно?» — сказал толстяк.
Цзян Фэй тут же застыл, но толстяк продолжал: «Расслабиться. Тут нечего стыдиться. Не все на этой столичной планете находятся здесь по доброй воле. Кроме того, не все в столице шикарно и хорошо.»
Думая, что толстяк сделал его, Цзян Фэй чуть не получил сердечный приступ и был готов бежать. Но судя по тому, как говорил толстяк, большинство местных жителей на столичной планете империи Альдераан гордились тем, что живут здесь.
«Извиняюсь. Я не пытался это скрыть,» — сказал Цзян Фэй, делая вид, что разыгрывает его.
«Не волнуйся. У меня хорошие глаза в суждениях о людях! Я могу сказать, что вы один из тех честных работников!» — ответил толстяк с довольной улыбкой.
«Двигаемся дальше!» — Настаивал Цзян Фэй. «А как же Виктор? Не могли бы вы сказать мне, почему он такой… презренный?»
Цзян Фэй перевел разговор на другую тему, потому что, если бы он этого не сделал, толстяк, вероятно, ушел бы по касательной и просто рассказал о себе.
«Правильно, правильно. Итак, Виктор… сын ничего не умеет, кроме как гордо расхаживать. Но его дед начинал как простой слуга, которого наняли кормить императорских мустангов. Так, однажды, когда император посещал свою конюшню, одна из лошадей впала в истерику и поскакала к императору, чтобы напасть. Дед Виктора галантно встал на его пути, чтобы защитить его. Вы можете догадаться, что произошло дальше. В благодарность дед Виктора стал одним из первых лиц империи!» — сказал толстяк тоном, в котором сквозила зависть.
«Мальчик… это ты сказал! Он просто везучий ублюдок! Продолжайте!» — ответил Цзян Фэй , раздувая пламя и настаивая, чтобы он продолжал.
Толстяк фыркнул. «После смерти деда Виктора его место занял отец. Отец Виктора-человек талантливый и бесценный, которого император любил и лелеял. А вот и Виктор. Эта пустая трата воздуха-воплощение гордости и величия. Ничто не может ему понравиться, и нет ничего, что он не осмелился бы сделать. Он-идеальный пример избалованного мальчишки!»
«Вот и вся предыстория. Что случилось с Аурелией и как ее заставили выйти замуж?» — спросил Цзян Фэй.
Толстяк разочарованно покачал головой. «Виктор заставил своего отца получить благословение императора. Это, а также тот факт, что отец Виктора ничем не помог Лорду Кесону. Короче говоря, Аурелия должна стать пешкой в игре Виктора.»
«Возможно… все еще может измениться к лучшему,» — сказал Цзян Фэй.
— Громко вмешался высокий., «Повернуться? Это невозможно. Император дал свое благословение, и никто не может отрицать его. Церемония бракосочетания состоится послезавтра в королевском дворце. Гроб уже заколочен, Мисс Аурелии конец.»
Коротышка снова фыркнул. «Какая пустая трата красоты и таланта… это все равно что бросить красивый цветок свинье!»
«А свинья даже не полезна!» — добавил высокий.
«С каких это пор свиньи полезны?» — сказал Цзян Фэй, пытаясь добавить вишенку к оскорблениям своей шуткой.
Разговор получился одновременно забавным и глубокомысленным. Как бы то ни было, сплетни могли быть необходимым инструментом для извлечения информации.