ISSTH Глава 2376: Глава 2367 Маленький Мальчик
Переводчик: 549690339
«На что ты смотришь! Свали!»
«Старший брат, старшая сестра, пожалуйста, помилуй меня. Забери меня отсюда…»
«Забери меня отсюда! Забери меня отсюда!»
..
Как только Цзян Фэй и Хун Юнь подошли к магазину рабов, рабы в клетках за дверью продемонстрировали совершенно другое отношение. Некоторые из рабов умоляли Цзян Фэя и других забрать их, в то время как некоторые из рабов смотрели на Цзян Фэя и других, в любом случае, были все виды рабов.
«Эй! Сэр, вы хотите купить рабов?» Навстречу им вышел официант.
«Эрзи, где твой босс?» — спросил Хун Юн.
«Эй! Сестра Юнь!» Когда официант позвонил Эрзи, увидел, что это Хун Юнь, он сразу же вышел вперед и сказал: «Наш босс прямо за вами. Я сейчас же позову его.
«Хорошо! Вперед.» Хун Юн кивнул.
Эр Цзы развернулся и вошел в магазин. За то время, пока заваривалась чашка чая, вышел сильный мужчина со свирепым лицом.
«Сестра Юн, вы ищете меня?» Голос Силача был громче грома.
«Я не ищу тебя. Где твой отец?» — сказал Хун Юн в плохом настроении.
«Моего отца… похоже, Старик Чжао отозвал. Если есть что-нибудь, можешь рассказать мне, — сказал силач.
«Вы не можете принять решение», — сказал Хон Юн.
«Привет! У меня плохой характер. Сестра Юн, пожалуйста, объясните ясно. Что я не могу принять решение? — неохотно сказал Крепкий мужчина.
«Разве у твоего отца не больше десяти камней иллюзий? Если они мне нужны, можешь ли ты принять решение?» Хун Юнь не сказал, что Цзян Фэй хотел камни иллюзий. Вместо этого она сказала, что хочет их.
«Это…» Крепкий мужчина заколебался. Если бы речь шла о работорговле, он действительно осмелился бы принять решение. Даже если бы он потерял деньги, это не имело бы значения. В лучшем случае он просто позволит отцу ругать его. Однако, когда дело дошло до коллекции его отца…, он действительно не осмелился принять решение самостоятельно. В молодости он только прикоснулся к коллекции отца и был избит до полусмерти. Так что после этого он больше никогда не прикасался к этим вещам.
«Хорошо, позвони своему отцу», — сказал Хон Юн в плохом настроении.
«Второй сын, иди и найди моего отца. Скажи ему, что есть срочное дело, — крикнул здоровяк официанту.
«Да, молодой мастер!» Эрзи повернулась и побежала искать старика.
«О да, сестра Юн, кто это?» Хотя дородный мужчина выглядел грубым, он не был идиотом, когда дело доходило до дела? Когда он увидел ауру Цзян Фэя, он понял, что тот не обычный человек!
«Мой старший!» Хун Юнь не стал уточнять.
«Ой! Ой! О! Крепкий мужчина неоднократно кивал. Затем он сложил кулаки и сказал Цзян Фэю: «Старший, я не чжэн. Я подруга сестры Юн. Если у вас есть рабы, которых вы хотите, не стесняйтесь спрашивать!»
«Хе-хе, я просто осматриваюсь», — рассмеялся Цзян Фэй. Поскольку Хун Юнь была готова использовать свое имя для покупки камней иллюзий, Цзян Фэй была счастлива сидеть сложа руки и наслаждаться плодами своего труда.
«Все нормально. Взгляни. Я дам тебе полцены за хорошие вещи там. Если вам нравятся здешние дешевые вещи, я приму решение подарить их вам!» — радостно сказал Не Чжэн.
— Если это так, то я заранее благодарю тебя, младший брат. — Хотя Цзян Фэй не собирался покупать рабов, раз так сказала другая сторона, он должен был быть вежлив.
Поскольку ему пришлось ждать возвращения старого лавочника, Цзян Фэю было скучно ждать здесь. Он ходил взад и вперед между рабами, небрежно оглядываясь, чтобы скоротать время.
«Большой Брат, просто купи меня. Я могу принести вам чай и воду, — маленькая девочка встала на колени у клетки и жалобно сказала Цзян Фэю.
Это была маленькая девочка из кошачьих бегов. Она выглядела очень мило, но была молода и слаба. Поэтому она считалась одним из низших товаров. Она была из тех, кого не Чжэн мог раздать бесплатно.
«Красивый брат, отвези меня домой. Я могу согреть тебе постель!» Кокетливая юная леди в клетке сказала Цзян Фэю. Она выглядела так, словно была из клана фазанов. Она была не очень сильной и тоже была среди бесплатных подарков, однако Цзян Фэя она совершенно не интересовала.
«Хм! На что ты смотришь? ! Будь осторожен, или я вырву твои глазные яблоки и наступлю на них, как на пузыри!» — крикнул сильный мужчина с окладистой бородой Цзян Фэю, в то же время крепко сжимая клетку обеими руками. Он сильно встряхнул его, пытаясь схватить Цзян Фэя.
«Когда вы угрожаете другим, сначала посмотрите на свою собственную ситуацию. Ты раб с запечатанной духовной силой. Какое право ты имеешь кричать на других?» Цзян Фэй разочарованно покачал головой. У этого парня, казалось, был стержень, но на самом деле он был безмозглым.
«Ба!» Когда бородатый мужчина услышал слова Цзян Фэя, он на самом деле плюнул в него. Однако Цзян Фэй небрежно указал на него, и его слюна застряла в клетке.
«Па!» В то же время не Чжэн махнул рукой. Волна бандитской ци ударила бородатого мужчину в лицо, в результате чего бородач потерял три круга на месте.
«Веди себя хорошо! Если ты продолжишь пугать клиентов, я тебя покалечу!» — крикнул Не Чжэн бородатому мужчине.
«…»получив пощечину, бородач вел себя прилично. Он сидел в углу клетки и не издавал ни звука. Это заставило Цзян Фэя презирать его еще больше. Если бы он продолжал ругаться, то можно было бы сказать, что он скорее умрет, чем сдастся, однако, если он вел себя после получения пощечины, то его поведение только что было очень серьезным и безмозглым.
Прогуливаясь, Цзян Фэй внезапно остановился рядом с маленьким мальчиком.
«Где ты взял этого маленького мальчика?» — спросил Цзян Фэй.
«Мы не знаем подробностей. Клиент продал его нам. Если вам это нравится, старший, я дам его вам», — сказал нэ Чжэн. Этот маленький мальчик также считался одним из худших, потому что он был очень слабым.
«Хорошо, я возьму его», — сказал Цзян Фэй.
«Нет проблем». Не Чжэн подошел к клетке и открыл ее.
«Публично заявить. Кто-то хочет забрать тебя, — сказал Не Чжэн маленькому мальчику.
«…» Маленький мальчик не ответил. Он просто тихо шел позади Цзян Фэя.
«Сначала следуй за мной…» Цзян Фэй не стал задавать маленькому мальчику никаких вопросов.
— Хорошо, — кивнул мальчишка.
Через некоторое время старый лавочник наконец вернулся.
«Отец, почему ты так долго?» Не Чжэн подошел, чтобы поприветствовать его.
«В чем дело? Почему ты так торопишься перезвонить мне?» — спросил старый лавочник.
«Сестре Юнь понравились ваши камни иллюзий», — сказала Нэ Чжэн.
«О?» Старый владелец магазина поднял брови и подошел к Хон Юну.
«Дядя.» Хон Юн с улыбкой поприветствовал старика.
«Девушка, вас интересуют мои камни иллюзий? Зачем они тебе? — спросил старый лавочник.
«Это бесполезно!» Хон Юн пожал плечами.
— Тогда зачем они вам? — в замешательстве спросил старый лавочник.
«В ответ на услугу!» — прямо сказал Хун Юн.
«О?» Старый лавочник поднял брови.
«Хорошо, дядя, назови свою цену», — сказал Хун Юн.
«Хе-хе, всего несколько иллюзорных камней. Это нехорошо. Можешь взять их, если хочешь. Старик, казалось, очень заботился о Хон Юне. На самом деле он не просил денег и вручил Хон Юну пятнадцать камней иллюзий.
«Тогда я поблагодарю дядю!» — сказал Хон Юн с улыбкой.
«Мы все семья. Не говори таких вежливых слов! Старый лавочник махнул рукой.
Спасибо, что читаете на my.com