ISSTH Глава 2546: Глава 2537 Апостол, над которым издевались
Переводчик: 549690339
Вслед за ленивым голосом из задней двери ресторана появился молодой человек. На вид ему было около 27 или 28 лет, и он был более чем на 10 лет моложе фермера, доставившего траву. Он был официантом ресторана «Кухня», в народе его называли задницей. Как его зовут, мало кто знал.
— Ты сегодня опоздал. Что произошло? На горе нет травы? Баттфейс прищурил глаза и сказал своим большим ртом.
«Второй брат, ты не жаловался, что моя трава вчера была плохой? Я пошел далеко, чтобы срезать его», — объяснил фермер.
«Ха… ты пошел в гору, чтобы срезать его. Какое это имеет отношение ко мне? Баттфейс закатил глаза.
«Да, да, да. Второй брат, как ты думаешь, с травой сегодня все в порядке?» — сказал фермер с улыбкой.
— Вот и все? Баттфейс небрежно посмотрел на траву, потом ногой ногой опустил солому на землю. Затем он сказал фермеру: «Ты даже не хочешь есть этого паршивого травяного осла!»
«Ты!» Фермер был так зол, что его лицо покраснело.
«А как насчет меня?» Баттфейс усмехнулся и сказал фермеру: «Позвольте мне сказать вам, не приходите завтра. Нашей семье не нужна твоя паршивая трава. Что это за вещь!»
«Как ты можешь быть таким? Этого явно хочет ваш менеджер. Фермер хотел возразить.
шкатулка. c0m
«Менеджер?»? «Наш менеджер пожалел вас и был готов дать вам две деньги на благотворительность. У тебя нет конца. Вы действительно думаете, что наша семья управляет благотворительным залом? Каждый день приходишь за паршивой травой на бесплатную еду и напитки, — ругался задница.
«Ты!» Фермер явно был честным человеком. Он даже не умел ругаться. Поэтому он так разозлился, что его лицо покраснело. Он не мог сказать ни слова.
..
«Что происходит?» Цзян Фэй, тайно наблюдавший издалека, был очень сбит с толку. Он мог быть уверен, что фермером был Питер. Однако, как апостол, что было не так с Петром? Ему надоела хорошая жизнь, неужели он пришел сюда искать неприятностей?
Честно говоря, Цзян Фэй видел много «игроков». Даже если они не были апостолами, эти обычные «Игроки» были гораздо более высокомерными и властными. Они относились к NPC как к людям. Что касается тех, кто проглотил свой гнев… Цзян Фэй никогда не видел никого, кто не отругал бы в ответ, когда ему указали на нос.
Чем больше Питер вел себя так, тем больше Цзян Фэй не осмеливался действовать опрометчиво. Это было потому, что он не знал, что этот парень пытался сделать. Более того, в это время Цзян Фэй не мог обнаружить способности Питера с помощью детектора, это было основной причиной, по которой он не делал никаких ходов.
«Свали! Не торчи больше у нашей двери. Тебе так не повезло. Если ты встанешь у нашей двери, мы никогда в этой жизни не разбогатеем!» — сказал Баттфейс, ударив фермера ногой в затылок, фермера вышвырнуло вон, и он откатился прочь.
«Этот ребенок уже слишком…» даже Цзян Фэй, наблюдавший со стороны, был немного зол. Эта задница была слишком бесчеловечной. Если вы не хотите травы других людей, вы не хотите ее. Что за ерунда? Более того, он даже кого-то ударил. Этот ребенок был слишком высокомерным.
Когда фермер встал, Бутфейс уже вернулся во двор. Он хотел подобрать траву, которую пинали ногой. Однако, когда он поднял его, трава была разбросана по всей земле. Фермер хотел положить ее обратно, однако обнаружил, что веревка, которой связывали траву, порвалась. Никакой дополнительной веревки при нем не было. Трава была разбросана по всей земле. Он не мог бы сдвинуть его, даже если бы захотел.
«Всхлип, всхлип, всхлип…» — мужчина пяти футов ростом сел на землю и заплакал от гнева.
«Вздох!» Цзян Фэй вздохнул. Затем он подошел и спросил: «Брат, а разве трава не продана? Почему ты все еще плачешь?»
«Рыдать, рыдать… ты не знаешь. Моя мать была больна. Я рассчитывал на эту траву, чтобы продать ей немного еды. Теперь, когда трава не продана, я не могу выбрать другой дом. Как я должен покупать еду для моей матери?» Фермер плакал, когда он сказал.
«Вздох!» Цзян Фэй снова вздохнул. В его родном городе жил-был поэт, который однажды сказал: «Счастливые семьи все одинаковы, а в несчастливых семьях есть свои несчастья».
Однако, в конце концов, большая часть этих несчастий произошла из-за бедности. Лишь очень небольшое количество несчастий нельзя было решить деньгами.
Как и фермер перед ним, он действительно был очень неудачлив. Его мать была больна, но у нее даже не было еды. Как сын человеческий, у него не было никакого пути. Он мог только сидеть на улице и плакать. Как это было беспомощно, пока у него были деньги, таких страданий не было бы.
«Э? Большой Брат, почему ты здесь?» В этот момент подошел лысый мужчина. В левой руке он держал птичью клетку, а в правой – рыбу. Как ни смотри на него, он не был похож на бедняка.
— Это ты… — вздохнул фермер.
«Что случилось, Большой Брат?» Лысый мужчина выбросил птичью клетку и рыбу. Затем он в два шага подошел к фермеру.
«Вы просили меня прислать им в дом траву, но они не захотели. Они даже ударили меня и разбросали мою траву». Фермер все объяснил. Цзян Фэй тайно кивнул, слушая. Человечность этого фермера была действительно хороша, даже если кто-то приходил поддержать его, он ничего не добавлял к этому. Он просто описал как есть.
— Хорошо, Большой Брат. Вы не должны заботиться об этом. Просто подожди здесь. Я попрошу их послушно купить траву позже!» После того, как лысый услышал это, на его лице не было никакого выражения. Он просто встал и пошел к задней двери ресторана.
Прежде чем Лысый вошел в дверь, Баттфейс вышел поприветствовать его.
«Эй! Разве это не мастер пять? Откуда у тебя время прийти в наш ресторан? Лицо Баттфейса было полно радости. Он выглядел совершенно другим человеком, чем прежде.
Лысый мужчина проигнорировал его и вышел на задний двор ресторана.
«Эй! Хозяин Пятый, вы здесь. Все в ресторане знали этого лысого мужчину, и все были с ним очень вежливы.
«Где твой лавочник?» — спросил лысый.
«Он впереди. Я позову его для вас! К входу подбежал официант. Через мгновение подбежал мужчина средних лет с официантом.
— О, пятый мастер, Пятый мастер, ты не сказал мне, что придешь. Слушай, я совсем не был готов. Продавец тоже с улыбкой поприветствовал его.
— Ладно, не говори так много. Давай сведем счеты, — обратился лысый к лавочнику.
«Посмотрите, что вы говорите. Что нам нужно уладить? — с улыбкой сказал продавец.
— Конечно, чтобы посчитать, кто кому денег должен, — сказал лысый.
«Мастер Пятый, ваши слова бьют меня по лицу. Вы спасли мне жизнь, и деньги на открытие ресторана заплатили вы. Что там решать? «Пока вы говорите слово, я могу уйти голым, или я могу оставить свою жизнь здесь для вас. Если я немного замешкаюсь, моя совесть будет искривлена! — с торжественным лицом сказал лавочник.
Спасибо, что читаете на my.com