Глава 2734: Глава 2723, вторая половина книги.
Переводчик: 549690339
Долго просматривая древнюю книгу, Цзян Фэй так и не смог найти ничего о пространстве наследства. Он не мог не нахмуриться.
«Ваше Величество, это действительно древняя книга?» — спросил Цзян Фэй.
«Г-н. Цзян Фэй, наше сотрудничество основано на доверии. Это древняя книга, за которую я отвечаю. Если ты мне не веришь, я ничего не могу сделать, — сказала София, глядя прямо в глаза Цзян Фэю.
«Хорошо!» Цзян Фэй кивнул и вышел из дворца.
Королева София смотрела на спину Цзян Фэя, когда он уходил. Она ничего не сказала. На ее лице тоже не было никакого выражения. Кроме нее самой, никто не знал, о чем она думала в этот момент.
После того, как Цзян Фэй покинул дворец, он направился прямо в тюрьму за пределами дворца. Это было место, где он был ранее заключен в тюрьму. Причина, по которой Цзян Фэй пришел сюда, была очень проста. Он хотел встретиться с учителем Каррераса, хотел проверить у него подлинность этой древней книги, потому что старик был одним из немногих, кто видел эту древнюю книгу.
«Военный советник!» Несколько охранников снаружи тюрьмы быстро поклонились Цзян Фэю, когда увидели его. У этих парней ноги и животы крутились.
В конце концов, Цзян Фэй был заключен здесь раньше. Хотя они не запугивали Цзян Фэя, кто знал, отомстит ли этот военный советник тем, кто видел, как он выставил себя дураком?
«Открой дверь, я хочу войти», — сказал Цзян Фэй.
шкатулка. c0m
«Да! Военный советник! Двое охранников, не теряя времени, открыли дверь. Затем Цзян Фэй вошел в тюрьму.
Войдя в тюрьму, Цзян Фэй направился прямо в камеру старика. Вскоре он нашел хозяина Каррераса среди стогов сена. Хотя сердце старика было извлечено, он все еще был в хорошем состоянии, казалось, что кляп Цзян Фэя подействовал на него весьма эффективно.
«Ты здесь?» Старик посмотрел на Цзян Фэя и улыбнулся.
«Я здесь, чтобы вывести вас», — сказал Цзян Фэй.
«Незачем. Я в порядке здесь. Внешний мир слишком опасен. Старик махнул рукой.
«Ты действительно непредубежденный!» Цзян Фэй улыбнулся и покачал головой.
«Я дожил до этого. Я даже потерял свое сердце. Как я могу не быть открытым?» Старик улыбнулся и сказал.
— Хорошо, я не собираюсь тратить на тебя время. Помоги мне узнать, та ли это древняя книга, которую ты нашел тогда. — Цзян Фэй бросил древнюю книгу старику.
Старик взял древнюю книгу и внимательно пролистал ее. Через некоторое время он поднял голову и сказал Цзян Фэю: «Эта древняя книга настоящая!»
«О?» Цзян Фэй нахмурился. Эта древняя книга была на самом деле реальной. Однако на самом деле о пространстве наследования на нем ничего не было.
— Но это только первая половина книги, — продолжал старик.
«Первая половина? Значит, впереди еще вторая половина?» — немедленно спросил Цзян Фэй.
«Да! Эти две книги помещены вместе. Содержание второй половины книги написано на странном языке. Я совсем этого не понимаю, — сказал старик.
«Тогда где вторая половина древней книги? Это тоже в руках королевы?» — спросил Цзян Фэй.
«Нет, я спрятал вторую половину древней книги. Парень, который меня ранил, не нашел», — сказал старик.
«Тогда где ты его спрятал?» — спросил Цзян Фэй.
«Он все еще в руинах. Я спрятал его в трещину в камне. Место это… — старик понизил голос и сказал Цзян Фэю место.
«Большое тебе спасибо. Ты уверен, что не хочешь уйти? — спросил Цзян Фэй.
— Нет, мне здесь хорошо. Было бы здорово, если бы вы могли напомнить им, чтобы они помогли мне улучшить мою еду, — с улыбкой сказал старик.
«Без проблем. Что ты хочешь съесть? Просто прикажи им, — кивнул Цзян Фэй и вышел из тюрьмы.
Добравшись до дверей тюрьмы, Цзян Фэй приказал тюремщикам хорошо позаботиться о старике. Они не могли позволить себе быть небрежными. Все расходы будут оплачиваться из его зарплаты.
В любом случае, Цзян Фэй не собирался оставаться в этом мире надолго. Как военный советник, он имел большое жалованье. Поэтому было неплохо иметь возможность улучшить еду старика. Что касается того, будут ли тюремные охранники коррумпированы…, Цзян Фэя это совершенно не волновало. Старику было все равно. Пока он хорошо ел и пил, все было в порядке.
После этого Цзян Фэй привез скакуна из имперского города Габсбургов. Определив место, он улетел со скоростью, о которой говорил старик.
Место, которое старик и остальные исследовали в прошлом, на самом деле было не в лайкровом лесу. Это место уже вошло в центральные равнины Качу. Он считался границей между равнинами Качу и лайкровым лесом, но склонялся в сторону равнин Качу.
Однако феи все еще были относительно гармоничны с людьми. Граница между двумя сторонами не была особенно строгой. Хотя это уже считалось территорией людей, потому что она была связана с лайкровым лесом… поэтому здесь часто бывали феи. После того, как Цзян Фэй приехал в маленький городок, о котором упомянул старик, он не привлек ничьего внимания.
Это также был первый раз, когда Цзян Фэй увидел здесь людей с тех пор, как пришел на эту планету. Они были похожи на жителей Запада на Земле. Все они были волосатыми и имели запах тела. Тем более, что условия жизни здесь были самые обычные, люди не очень часто мылись, поэтому от этих ребят дурно пахло. Для сравнения, Цзян Фэй предпочитал фей-чистильщиков.
К счастью, Цзян Фэй приехал не в отпуск. Он был здесь, чтобы искать руины. Однако, поскольку старик продиктовал только примерное место, ему нужно было найти для себя проводника.
Вскоре Цзян Фэй нашел таверну в маленьком городке. Вручив своего скакуна официанту у двери, он толкнул дверь и вошел.
В таверне было очень шумно. Это даже немного раздражало. Посетители сидели за столом и пили очень низкокачественный эль. Резкий запах заставил Цзян Фэя нахмуриться.
Оглядевшись, Цзян Фэй обнаружил интересную вещь на одной из стен таверны. Это была доска. Доска была покрыта записями. Содержание записок было очень похожим, все они были требованиями к квестам и наградами.
«Доска квестов?» Цзян Фэй улыбнулся и подошел к барной стойке.
«Г-н. Демон, что ты хочешь заказать? У нас есть чистое лунное вино. Это прекрасное вино твоего родного города. Хотите попробовать? Просто цена немного выше, — с энтузиазмом сказал официант.
«Хорошо, я выпью», — сказал Цзян Фэй с улыбкой.
«Я знал, что вы будете откровенным клиентом!» Официант тут же налил Цзян Фэю бокал вина. Вино было очень освежающим и источало соблазнительный аромат. Это был разительный контраст с элем, который пили здоровенные мужчины.
«Позвольте мне спросить вас кое о чем», — сказал Цзян Фэй, указывая на официанта.
«Сэр, что я могу сделать для Вас?» Подошел приятель.
«Как объявить о квесте на доске квестов вон там?» — спросил Цзян Фэй.
Спасибо, что читаете на my.com