Глава 2931.

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 2931: Глава 2919 — уникальный метод допроса.

Переводчик: 549690339

На следующее утро Цзян Фэй вернулся в мэрию очень рано. Он быстро закончил свои официальные дела, потому что сегодня у него были другие дела.

— Анита, пойдем со мной, — позвал свою секретаршу Цзян Фэй.

«Босс, куда мы идем?» — спросила Анита.

«Тюрьма!» — сказал Цзян Фэй.

«Мы встретимся с чиновниками инженерного отдела?» — спросила Анита.

«Вроде!» Цзян Фэй кивнул.

«Я вам что-нибудь приготовлю, Босс?» — спросила Анита.

«Просто возьмите ручку и бумагу. Есть некоторые вещи, которые они должны подписать», — сказал Цзян Фэй.

«Хорошо! Босс! Анита развернулась и ушла. Когда она вернулась, в ее руке уже была папка.

шкатулка. c0m

«Поехали, поехали». Цзян Фэй вывел Аниту из мэрии и поехал прямо в тюрьму.

Вскоре после этого Цзян Фэй и другие покинули город и подошли к железным воротам тюрьмы.

«Сэр Ральф, кого вы навещаете на этот раз?» Начальник тюрьмы уже был знаком с Цзян Фэем. Ранее, из-за инцидента с сотрудником службы безопасности, Цзян Фэй приходил несколько раз.

«Военная полиция прислала группу сотрудников инженерного отдела, верно?» — спросил Цзян Фэй.

«Да! Сэр Ральф, эти чиновники находятся под личным наблюдением военной полиции, которая их сопровождает. Мы не имеем права их допрашивать», — сказал надзиратель.

— Да, я знаю, — кивнул Цзян Фэй. Он был тем, кто отдал приказ.

«Это одобрение губернатора!» Цзян Фэй достал документ. Это было отправлено губернатором рано утром. Содержание заключалось в том, чтобы уполномочить Цзян Фэя судить этих чиновников инженерного отдела и предоставить ему свободу действий.

«Милорд, пожалуйста!» Прочитав документ, надзиратель тут же пропустил его. Ведь это был документ, подписанный лично губернатором. Он должен был выполнить его безоговорочно.

После этого Цзян Фэй привел с собой Аниту. В сопровождении надзирателя они направились к месту заключения чиновников инженерного отдела. Военная полиция, которая охраняла чиновников инженерного отдела, была послана Цзян Фэем, более того, у Цзян Фэя была на руках доверенность Архонта. Естественно, никаких препятствий в допросе этих должностных лиц он не встречал.

«Сэр Ральф, нам нужно допросить этих чиновников в одиночку?» — спросил надзиратель.

«Незачем! Выведи их, — махнул рукой Цзян Фэй.

«Да!» Хотя надзиратель не знал, каковы были намерения Цзян Фэя, его это не волновало. Так как Цзян Фэй хотел допросить их вместе…, он решил привести сотрудников инженерного отдела в большой конференц-зал.

«Удобно ли убираться в этом конференц-зале?» — спросил Цзян Фэй.

«Это верно. В чем дело? — спросил надзиратель.

«Ой! Ничего. Цзян Фэй улыбнулся и нашел стул, чтобы небрежно сесть.

В этот момент Цзян Фэй сидел с одной стороны конференц-зала. Напротив него стоял ряд чиновников инженерного отдела. Конечно, вокруг также было много тюремной охраны и военной полиции, чтобы не допустить, чтобы заключенные сделали что-то неподобающее.

«Сегодня я здесь, чтобы допросить вас о коррупции», — прямо сказал Цзян Фэй. Однако все чиновники инженерного отдела опустили головы и проигнорировали его.

«Возможно, вы не очень хорошо меня знаете. Я не очень хорошо умею допрашивать. Однако губернатор высокого мнения обо мне, поэтому я не могу отказать, — с улыбкой сказал Цзян Фэй.

«Вздох!» — вздохнул надзиратель. Этот лорд Ральф показал свой страх, как только открыл рот. Если бы он сказал это, смог бы он по-прежнему согласиться со своим признанием?

«Поэтому я не буду проходить допрос шаг за шагом. Давайте все поговорим и уладим этот вопрос, — сказал Цзян Фэй, не заботясь о реакции остальных.

«…» чиновники инженерного отдела хранили молчание.

«Эй, иди и позови этого парня», — обратился Цзян Фэй к надзирателю рядом с ним. Человек, которого он имел в виду, был тем, кто вчера кричал, что кто-то стоит за поимкой Цзян Фэя, и даже получил пощечину от Цзян Фэя.

«Да, сэр Ральф». Получив приказ, надзиратель нисколько не колебался. Он подошел прямо к парню и сказал: «Выходи вперед».

«…» тот толстяк с большими ушами все так же опустил голову, совершенно не обращая внимания на надзирателя.

— Не сотрудничаешь? — с улыбкой спросил надзиратель.

«…» толстяк с большими ушами поднял голову и взглянул на надзирателя. В то же время он показал пренебрежительное выражение лица.

— Па! Начальник не церемонился. Он взмахнул рукой и ударил надзирателя. Сколько лет он провел в тюрьме? Какого заключенного он не видел раньше? Такой толстяк с большими ушами был у него в руках. Это не было подделкой.

«Зачем ты меня бьешь? Я подам на тебя жалобу! — закричал Толстяк.

«Ой? Вы умеете говорить. Вы можете подать на меня жалобу, но сначала вы должны меня выслушать. Шаг вперед!» Сначала надзиратель еще улыбался, но пока говорил, начал его сурово ругать.

Внезапная вспышка надзирателя напугала Толстяка. Он подсознательно последовал приказу надзирателя и сделал несколько шагов вперед.

«Разве не было бы все кончено, если бы ты сделал это раньше? Идите, идите к лорду Ральфу. Надзиратель вздернул подбородок. Толстяк сразу стал послушным после того, как его избили. Он послушно подошел к Цзян Фэю.

«Мы снова встретимся!» Цзян Фэй тоже улыбался. Однако толстяк опустил голову и не осмелился взглянуть на Цзян Фэя.

«Скажи мне, сколько ты присвоил?» — с улыбкой спросил Цзян Фэй.

«Сэр, я невиновен. Я честный и честный чиновник! — сказал Толстяк с большими ушами.

«Хм, честный и порядочный чиновник, да? Ладно, отойди в сторону, — махнул рукой Цзян Фэй.

— Да, милорд! — Фатти не ожидал, что так легко пройдет. Его лицо тут же озарилось радостью.

«Что! Иди сюда, — Цзян Фэй махнул рукой и позвал другого сотрудника инженерного отдела. Этот парень был очень худым и довольно высоким. Он был подобен бамбуковому шесту.

«Милорд!» С прецедентом толстяка этот бамбуковый шест не осмелился побеспокоить надзирателя, чтобы он снова сделал ход. Он побежал к Цзян Фэю. Более того, жирный так легко прошел. Он чувствовал себя гораздо спокойнее.

«Ты тоже хороший чиновник?» — спросил Цзян Фэй.

«Да! Я чист и честен!» — сказал Бамбуковый Полюс.

«Иди, поиграй с толстяком вон там. Молоток, ножницы, ткань. Вы это знаете? — сказал Цзян Фэй.

«Хозяин, что это значит?» — смутился Бамбуковый Поул.

«Если я скажу тебе идти, ты пойдешь», — сказал Цзян Фэй.

«Да! Хозяин! Бамбуковый шест подошел к Фатти и сказал ему: «Пошли!»

— Хорошо! — кивнул Фатти. Они вдвоем нанесли удар, и жирный победил.

«Подойди сюда на минутку!» — сказал Цзян Фэй надзирателю.

«Сэр, в чем дело?» Начальник тюрьмы в замешательстве подошел к Цзян Фэю.

Цзян Фэй повернулся и вытащил пистолет из-за пояса надзирателя. Затем он включил предохранитель и выстрелил бамбуковым шестом в голову!

«Ух!» Вспыхнул фиолетово-красный свет, и в голове Бамбука осталась кровавая дыра. Мертвое тело упало на землю.

Спасибо, что читаете на my.com