Том 2 Глава 28 — Маловероятная встреча.

POV Каладина Шэдоухарта

Я смотрел, как Писк исчез в толпе рабов. Я хотел расспросить его о… ну, обо всем. Что он скрывал? Почему он действительно помог мне? Кем был Скрип Лысый, покрытый рунами и пронзительный гном-раб?

У меня было так много вопросов, но я знал, что не получу ответов. Если бы я хотел знать, я должен был бы найти его снова, как свободного человека.

Я долго боялся этого дня. Писк помог мне больше способов, чем он когда-либо знает. Я отказался от всего. Я был готов к тому, что все это закончится. Я так устала бороться за то, чтобы выбраться из этой адской дыры, чтобы оказаться еще глубже.

Все вокруг меня либо умирают, либо страдают, потому что я существую. Я потерял надежду, но Squeaks помог мне кое-что обрести. Мне нужно было вернуться домой к семье. Это то, чего я хочу больше всего. Думаю, мне понадобилось немного еды и теплая улыбка, чтобы вспомнить это.

Может быть, я не настолько силен в конце концов.

Хотя его прощальные слова не были чем-то особенным, я имею в виду, что я все равно планировал это сделать. Это был его последний подарок, который лишил меня дара речи.

Может ли это быть на самом деле? Это не руны?

Было неловко, когда старый гном так глубоко засовывал пальцы мне в бедро, но теперь я понимаю, почему он это сделал. Кто-то должен был провести полное обследование моего тела, чтобы найти эти крошечные руны. По внутренней стороне моего бедра шли две строки из восьми символов. Поначалу они жгли как в аду, но боль постепенно угасала. Теперь я даже не чувствую рун, и они уже больше похожи на шрам или родимое пятно, чем на двемерские руны.

Я вообще не понимаю руны. Они просто кажутся мне случайными символами. А разве руны не должны быть большими? Мало того, разве для изготовления рун мана не нужна? Так как же он делал эти руны, когда на нем был ошейник раба, и как он делал это без инструментов? Чем больше я думал об этом, тем больше у меня возникало вопросов.

Я пытался расспросить Писка о его происхождении, но он молчал об этом. Он только сказал мне, что, возможно, был кузнецом рун и что он из Крунбара. Кроме этого, я мало что знал о старом гноме.

Я бы хотел, чтобы у нас было больше времени…

— Пошли, — приказал мне знакомый голос на грубом эльфийском. Я кивнул и последовал за ней.

Это была Джессина, домашняя собачка-вампир, которая несла меня туда, куда я должен был пойти. Казалось, что присутствие Сквикса означало, что мне стало меньше больно, а сеансы кровопускания Джессины стали менее частыми. Чем-то она не очень довольна.

Сначала она использовала любую возможность, чтобы пить мою кровь под видом моего исцеления. Я был достаточно знаком с ощущением исцеления, чтобы знать, что она делает самый минимум. Я был уверен, что ее вампирское исцеление было причиной моих страданий.

Фантомная боль в ушах и груди до сих пор не отступила. Прошел почти год, но уровень боли все тот же. Теперь у меня еще одна фантомная боль исходит от голени. К сожалению, Джесси так и не вылечила меня полностью, так что я хромаю, и мне кажется, что лучше не станет.

Когда я был еще в здравом уме, я изо всех сил пытался вылечиться, но из-за ограниченного питания и постоянной работы мой разум начал ускользать еще больше. И это даже не считая того, что Алнвар сделал с Дейей.

Мне очень жаль, Дейя. Я никогда не забуду твою доброту. Даже в свои последние минуты ты пытался утешить меня. Спасибо, я прослежу, чтобы Алнвар заплатил за то, что он сделал.

— Я привел мальчика, сэр. Пока мы разговариваем, гном направляется на аукцион.

«Хорошая работа. Возможно, я немного проиграл в игре с гномом, но после огромного успеха, который принесло мне мое самое ценное достояние, я был готов рискнуть, — сказал Алнвар, ухмыляясь мне.

Мы прибыли в то, что должно быть задней комнатой. Алнвар сидел за импровизированным столом и занимался бумажной работой. Редко можно было увидеть, как этот ничтожный человек делает что-то значимое, поэтому даже я нашел это удивительным зрелищем.

«Сэр, почему вы просто не надели на гнома ошейник послушания и не заставили его выполнять ваши приказы?» — спросила Джесси.

— Ну же, Джессин, включи голову, пожалуйста. Ошейники блокируют ману, верно? И кузнецы рун должны иметь возможность использовать свою ману, чтобы делать руническое оружие. Так что даже если я заставлю его сделать это через ошейник послушания, это не сработает. Кроме того, ошейники не всегда работают так, как должны».

Джесси только склонила голову в замешательстве, а Алнвар вздохнул и провел рукой по волосам. «Если вы наденете ошейник послушания на раба-плотника и скажете ему построить лучший дом, какой только сможете, результат будет отличаться от того, что я хотел. То, что лучше для плотника и для меня, — две разные вещи. Если бы я хотел, чтобы этот гном сделал мне лучший меч в стране, а это был мой приказ, он мог бы интерпретировать его сотней разных способов. Лучший в какой стране? Будет ли он лучшим в Крунбаре или Тел’ан’дуте? Что вообще означает земля? Земля снаружи или страна? Ошейники послушания — штука непостоянная, — раздраженно объяснил Алнвар.

«Кажется, я понял…»

— Все в порядке, Джессин. Мне не нужно, чтобы ты понимал эти вещи. В любом случае, пристегните его. Мы идем на встречу с нашим покупателем, — приказал Алнвар.

«Да сэр!»

Джесси сковала только мои руки, потому что я не могла убежать. Алнунар провел нас по лабиринту задних комнат. По этим залам ходили и рабы, и господа, направляясь на различные аукционы. По-видимому, существовал аукцион практически для всех видов рабов. На этом зимнем аукционе было все, от каторжных работ до проституции, по крайней мере, так мне сказал Писк.

Мы углубились в здание, когда Алнвар остановился как вкопанный, а Джессин дернула меня за воротник.

— Сэр, они…

— Я знаю, — перебил его Алнвар.

Я предполагаю, что они говорили о человеке, стоящем перед нами. Она была похожа на женщину-рыцаря, вооруженную большим двуручным длинным мечом. У нее были черные волосы до плеч, а на ее ярко-оранжевой гербовой накидке были изображены две змеи, обвивающие пшеничную мякину.

— произнесла она надменным голосом. — Вы владелец этого раба?

— А если я? — рявкнул Алнвар.

— Тогда мне придется попросить вас поговорить с милордом. Он хочет купить этого мальчика.

«Это так? Это позор, честно. Видишь ли, у меня уже есть очередь покупателя на этого раба.

— Боюсь, это не та просьба, от которой можно отказаться, — раздался сзади мужской голос.

Сзади стоял высокий долговязый человек в коричневой мантии, держащий посох с копьем. Это не было ни копьем, ни посохом. У него было несколько колец на конце, и золотой металл отражал свет свечи из коридора.

На вид ему было далеко за сорок. У него была пятичасовая тень, и он выглядел так, будто был готов вздремнуть на месте. Его светлые волосы были растрепаны, а сонные глаза едва открывались. Позади него было еще больше вооруженных мужчин в цельнометаллических латах с теми же знаками различия, что и у женщин.

— А если я откажусь? — угрожающе сказал Алнвар.

Его жажда крови скатилась с него волнами удушающей смерти. Если бы я не почувствовала этого раньше, возможно, я была бы в стрессе. Но в этом не было ничего нового.

Двое других излучали жажду крови, пока женщина снова говорила. — Игнорирование запроса мэра Сандервиля будет встречено суровым приговором, работорговец, — выплюнула женщина-рыцарь.

«Мэр?» — сказал Алнвар, слегка потрясенный. — Хорошо, я приму приглашение мэра Сандервиля. Пожалуйста, отведите меня к нему, — сказал он с нерешительным поклоном.

Мэр? Если я не ошибаюсь, мэр по сути является королем Сандервиля. Зачем мэру Сандервиля иметь дело со мной? Откуда он вообще знает, что я существую? Может быть, он друг моей семьи? Сомневаюсь… Мне кажется, что папа упомянул бы мне, если бы лично знал короля.

Нас троих отвели в комнату, которую охранял еще один отряд рыцарей. Войдя в комнату, в центре стоял одинокий мужчина. Это был высокий и крепкий мужчина с каштановыми волосами, по которым бежали седые пряди.

Хотя у этого человека была интуиция, он выглядел как отставной генерал, ставший феодалом. Его волосы и борода были идеально подстрижены, когда он положил руку на рукоять меча. Не похоже, чтобы он делал это злонамеренно. Скорее мужчина просто нашел прикосновение к своему оружию своего рода утешением. Может быть, даже вторая натура.

Мужчина и женщина заняли свои места позади мэра Сандервайла, а Алвнар поприветствовал его. — Добрый день, лорд Сандервайл. Как скромный работорговец может быть вам полезен? Тон Алнвара граничил с насмешкой, но мэра это, похоже, не волновало.

«В таких случаях я предпочитаю говорить лицом к лицу».

Голос мэра Сандервайла был низким, но четким. Он пронесся через всю комнату и прямо в мою голову, хотя он говорил негромко. Я мог представить его голос, выкрикивающий приказы на лихорадочном поле боя и все еще легко его слышащий. У него был голос командира, который всегда требовал внимания.

Я не мог видеть лица Алнвара, но мне показалось, что он улыбается. — И что вы могли иметь в виду, милорд? Я сейчас здесь, перед вами, не так ли?»

Мэр Сандервил вздохнул. «Не валяй со мной дурака, Алнвар Стронгфолд. У меня только так много терпения для таких типов игр. Если ты хочешь поиздеваться надо мной и над собой, я прикажу тебя схватить прямо сейчас.

Услышав свое имя, Алнвар просто рассмеялся. «Ну, я думаю, джиг готов. С вами не весело, мистер мэр… — сказал Алнвар с притворным смятением.

Алнвар потянулся вниз по рубашке и стянул ожерелье. Ожерелье казалось не таким уж большим, но как только оно покидало его тело, Алнвар выглядел моложаво, как будто он всегда выглядел так. «Мне любопытно. Как именно вы меня нашли?

«Ваших собак заметили поблизости, в моих деревнях. Нетрудно догадаться, что их хозяин должен быть рядом. Рассказы о вашем заместителе вампира только облегчают поиск вас, — ответил мэр Сандервайл.

— Ну, тут уж ничего не поделаешь, — пожал плечами Алнвар.

— Простите, сэр… — кротко сказала Джессина.

«Все в порядке. Кроме того, говоря о собаках, не могли бы вы попросить своих немного успокоиться? Я тут немного нервничаю, — сказал Алнвар, потирая плечи, как будто ему было холодно.

Открыто враждебная среда еще не прекратилась, пока Алнвар возился со своим коротким мечом. Мэр, казалось, ничуть не обеспокоился атмосферой, когда отдал приказ своим охранникам. «Отстаньте, Эстер, Мартин. Мы здесь, чтобы вести дела с сэром Стронгфолдом.

По приказу своего сюзерена маг и женщина-рыцарь прекратили свою жажду крови. Несколько рыцарей наготове судорожно вздохнули. — Итак, об этом, мистер мэр. Боюсь, у меня уже есть покупатель на эту рабыню, — прокомментировал Алнвар.

«Это действительно прискорбно. Однако у меня есть свои способы ведения переговоров. Сколько ваш покупатель платит за этого раба?»

«Пятьдесят золотых марок».

Пятьдесят золотых?! Это должно быть ложью, верно? Не было пути. Это больше денег, чем некоторые семьи получают за всю свою жизнь…

— Пятьдесят золотых, говоришь? — сказал мэр Сандервайл, поглаживая свою бороду. — Я дам тебе за него одну большую золотую марку.

Пятьдесят золотых вызвали у людей несколько вздохов удивления, но предложение крупной золотой монеты заставило некоторых ахнуть от шока. Мне пришлось сдержать удивленный вздох, так как я не должен был знать человеческий язык. Даже Алнвар свистнул.

Одна большая золотая монета… что здесь происходит? Это сто золотых монет за одного раба? Должен ли я радоваться или бояться того, что потенциально стою так много?

«Одно большое золото за одного раба? Вы уверены в этом, мистер мэр?

«Я знаю, что вы завысили цену на этого раба. Даже самые высококлассные имперские шлюхи не могли бы получить такую ​​цену в расцвете сил. Понимаете, это личная просьба. Вы ведь не откажетесь от моего предложения во второй раз?

Хотя мэр сформулировал это как вопрос, в нем присутствовал подтекст угрозы. Все в комнате снова напряглись. Руки переместились к мечам, а охранники нервно переминались.

Конечно, Алнвар лишь усмехнулся и несколько раз хлопнул себя по ноге. «Ха-ха, конечно-конечно! Я думаю, мы можем заключить сделку! Я был бы дураком, если бы не принял такое щедрое предложение от самого великодушного правителя. Я расстанусь с рабом и забуду о своем старом покупателе за большое золото и вопрос.

— Тогда вперед, — сказал мэр.

«Почему вы действительно так много платите за этого раба? Вы почти ничего не спросили меня об этом, но, кроме того, вы, кажется, полны решимости. Так скажите мне, лорд Сандервайл, к чему вы клоните? — серьезно спросил Алнвар.

«В моих действиях нет более глубокого смысла, сэр Стронгфолд. Видите ли, моя дочь просто полюбила мальчика, вот и все. Она проявила к нему интерес, и я, как любящий отец, исполню ее желания моей дорогой дочери, — категорически ответил мэр.

Его дочь? Когда меня могла увидеть его дочь? Я попытался вспомнить время, но… Может быть, это та карета? Всего лишь мимолетный взгляд на дорогу, и я каким-то образом привлек внимание кого-то, равного принцессе?

«У тебя есть дочь? Я не знал об этом. Но у вас есть сделка, мэр Сандервайл. Этот раб твой. Возможно, это может открыть новую линию связи между нами? — спросил Алнвар, из его тона практически сочилась смазка.

«Вряд ли. Мне не нужны мужчины, которые борются за деньги. Расскажи мне подробно об истории этого раба.

Алнвар щелкнул языком. «Нельзя винить мужчину за попытку».

Алнвар продолжал описывать меня. Все, от того, как он поработил меня, до того, какую работу я выполнял. Конечно, он не упомянул тот факт, что это он меня ранил. Он также не рассказал им о том, что сделал с Хранителями.

— Вот и все. Этот раб даже не может говорить по-человечески, так что не уверен, что ты собираешься заставить его делать.

«Это так? Скажи мне, раб, ты меня понимаешь? — спросил меня мэр.

Мэр даже не взглянул в мою сторону. Он как будто намеренно игнорировал мое существование. Но теперь его взгляд упал на меня, как и все остальные.

Ммм, я могу соврать. Но у меня есть чувство, которое, вероятно, вернется, чтобы укусить меня. Так что, возможно, в мои последние минуты я смогу придерживаться Алнвара.

«Да сэр. Я могу тебя понять, — ответил я на человеческом языке.

Джесси и Алнвар не могли скрыть своего удивления. — выкрикнул Алнвар. «Действительно?» как загнанная рыба. Я представляю для кого-то столь наблюдательного и осторожного; даже он не мог представить, что я знаю два языка.

Теперь настала очередь мэра хихикать. — Я вижу, даже вы не поняли ценности своего раба, сэр Стронгфолд.

«Думаю, нет. Как раз тогда, когда я думал, что тоже получил от тебя все… Я мог бы попросить еще больше!» Алнвар пожаловался вслух.

Я лишь с ненавистью посмотрел на Алнвара. Я ничего не мог ему сказать, но хотел, чтобы он знал. В следующий раз, когда мы встретимся, я убью тебя.

Алнвар просто одарил меня своей фирменной уродливой улыбкой и подтолкнул меня вперед. «Иди к своему новому хозяину, моему самому ценному владению». Затем он прошептал мне на ухо, пока мы шли: «Я буду с нетерпением ждать встречи с тобой, возвращайся ко мне поскорее».

Ты должен был убить меня, когда у тебя был шанс, Алнвар.

Я подошел к мэру и его окружению. Мэр Сандервайл мельком взглянул на меня и приказал своему подчиненному. — Эстер, отведи мальчика обратно в особняк. У меня есть другие ситуации, которые требуют моего внимания».

— Да, мой господин, — ответила женщина-рыцарь.

Надеюсь, мой новый хозяин будет добрее ко мне.

Ну, это было желаемое за действительное.

Я думал, что получу удовольствие от поездки в карете в самые отдаленные уголки города. Место, о котором многие могли только мечтать. Что мой новый хозяин и его охрана будут добры ко мне. Но вместо того, чтобы…

Я привязан к крыше чёртовой кареты, едущей по дороге. Это в равной степени неприятно и унизительно. Когда я думал, что моя жизнь уже не может стать хуже, я каждый раз оказывался неправ. Как низко я должен упасть?

Меня считали слишком «грязным», чтобы ездить в карете. Это был даже не тот вагон, который я видел раньше. Это была обычная конная повозка. Единственное, что меня спасло, так это то, что я был наверху вагона, поэтому только те, кто был достаточно высоким, могли меня мельком увидеть. Но, конечно, люди все равно меня видели. Многие головы были повернуты, и пальцы указывали на почти голого ребенка-темного эльфа, привязанного к карете, идущей по улице.

Мое общее лечение было не намного лучше. Во всяком случае, Алнвар мог бы относиться ко мне немного лучше, чем эта женщина Эстер. Со мной, за неимением лучших слов, обращались как с рабом. Не большой сюрприз. Честно говоря, я не был уверен, почему я думал, что что-то будет по-другому.

Я смотрел, как проносились сцены города. Я не мог много двигаться, так как был пристегнут ремнями, а из-за тяжелого ошейника из кровавого железа было трудно поднять голову. Но я получил хорошее представление о том, насколько велик каждый район, основываясь на времени, которое требовалось, чтобы добраться от одной сторожки до другой. Если я правильно считал, то скоро должен был прибыть в район мэра.

Но я не тратил все это время, праздно проклиная себя. Я пытался высматривать охранников на вершине стен. Я заметил довольно много, но было трудно понять, сколько их было. Также не было похоже, что количество охранников уменьшилось, когда я углубился в Сандервиль. Насколько я мог судить, это место было построено как тюрьма. Он был предназначен для того, чтобы удерживать людей внутри точно так же, как и для того, чтобы не пускать их внутрь.

Бежать из этого города было непросто. Если они снимут с меня рабский ошейник, я смогу попытаться использовать магию земли, чтобы прорыть себе путь из города. Нет… ни за что это не сработает.

Магия была сильна, но наверняка кто-то придумал способ противостоять магу земли, проникшему в город. Если я собирался попробовать что-то подобное, я должен был быть уверен, что это сработает.

Если бы я проложил туннель для побега, то его можно было бы отследить до меня, так что я должен был быть осторожен. Подождите… туннели для побега… королевские семьи… Под этим городом должны быть туннели для побега.

Если бы история имела тенденцию повторяться, то в каждой столице был бы какой-то путь отступления, который могли бы использовать члены королевской семьи. Ведь если жила царская семья, то жила и страна. Не то, чтобы это работало так, конечно…

Так что теперь у меня есть план действий. Во-первых, пережить любые первоначальные проблемы, с которыми я столкнусь, а затем попытаться найти королевский путь к отступлению.

Это не должно быть так сложно, верно?