«Это существо… или чудовище? Что это такое?» — спросил я с любопытством.
Клейтон приподнял бровь, гладя эту штуку. — Ты никогда раньше не видел Сноу-Кредал, Вокер?
«Возможно, я видел их издалека, но не был уверен, что вижу. Разве это не просто гигантская птица?
Клейтон пожал плечами и поцарапал Крадала за крылом. «Можно сказать, что… птица, которая не может летать, хотя у нее есть крылья».
«Ммм, наземная птица. Не будет ли плохо в снегу? Я имею в виду, я знаю, что в его названии есть снег, но это просто птица-переросток, верно?» Я спросил.
Животное издало воркующий звук, когда Клейтон проник глубже под крыло. «Нет, совсем нет. Эти плохие парни довольно быстро передвигаются по снегу. И их перья согревают их, несмотря на их внешний вид. Вот дайте им почувствовать, когда они линяют на лето, из них получается удивительная набивка для подушек».
Крадал выглядел как серовато-белая птица, выросшая почти до размера лошади. Он ходил высоко на своих двух птичьих ногах, а крылья на его боках были довольно большими, учитывая, что он не мог летать. Если бы мне пришлось угадывать, он должен использовать их как щит от снега или согревать их детенышей.
Я немного опасался приближаться к неизвестному животному, хотя, думаю, оно казалось достаточно послушным. У Клейтона не было проблем с тем, чтобы подобраться к нему поближе, поэтому я протянул руку, чтобы потрогать его перья, но не успел я добраться до него, как Крадал выгнул шею назад и пронзительно закричал, пытаясь клюнуть меня в лицо.
Я сделал быстрый шаг назад и снова поднес руку к груди, только чтобы услышать, как Сильвия хихикает позади меня. Клейтон искоса посмотрел на меня. — Не зверюга?
Было похоже, что Крадал сердито смотрит на меня своими белыми глазами, и я ответил ему. — Нет, никогда не было, — холодно сказал я.
Даже в деревне я не ладил с животными. Мама пыталась убедить меня погладить одну из этих гигантских ящериц, тянущих карету, и эта дурацкая тварь попыталась укусить меня по дороге в Истпорт.
Может, мне суждено, чтобы животные меня ненавидели…
Клейтон нервно усмехнулся про себя. — Думаю, это больше похоже на лесных эльфов. Я не думаю, что вы когда-либо ездили на такой машине раньше?
«Никогда. На самом деле я не умею ездить верхом на животных, — честно сказал я.
Сильвия сжала маску и разочарованно покачала головой. Клейтон только пожал плечами. «Не проблема. Я сделал кое-что, чтобы возить своих детей, так что это должно сработать для вас. Но, э… я признаю, что это может быть немного неудобно…
«Ваши дети?» — спросил я.
— Ах, забудь об этом, ты будешь в порядке. Клейтон поднял большой палец вверх и широко улыбнулся.
Почему у меня плохое предчувствие по этому поводу?
—
— Как ты там держишься! — крикнул Клейтон, перекрывая грохот снега и грохот бегущих животных.
— Несчастный… — проворчал я слишком тихо, чтобы он услышал.
Клейтонс Крадалс тащил меня в деревянных санях, а Шамбс метался вокруг нас. Мы отогнали шамбов на более зеленые пастбища, пока там еще оставалась растительность. Клейтон предположил, что шамбам осталось, вероятно, два или три дня зелени, чтобы поесть, прежде чем снег покроет все.
«Не волнуйся, Вокер! Я вижу впереди немного зелени, так что мы можем там передохнуть!»
Я просто кивнул Клейтону, и он показал мне большой палец и повернулся вперед, чтобы направить свою лошадь. На санях было… тяжело. Клейтон соорудил для меня импровизированный снежный барьер, но это был всего лишь импровизированный вариант.
Снег от тянущего Крадала подбросило вверх и, перекатываясь через щит, упало прямо на меня. Я должен был признать, что это было лучше, чем постоянно нести снег, но это ни в коем случае не было приятным. По крайней мере, мисс Прюит снабдила меня одеялами и лучшей зимней одеждой в сочетании с моим плащом из ткани маны. Температура не была большой проблемой. Однако снег, превращающийся в воду у меня на коленях, начинал раздражать.
Мне даже не удалось насладиться приятным видом, так как мини-снежная буря от бегущих в панике животных загораживала мне обзор.
Через несколько минут я заметил перемену в животных. Все они начали издавать больше шума, чем обычно, а некоторые из них начали набирать скорость. Клейтон выгнул спину и начал смотреть вдаль. Его глаза сузились, и он даже снял очки, чтобы лучше видеть. Его лицо превратилось в гримасу, когда он остановил свой Cradal.
Клейтон спешился, и я стряхнул с себя снег, вылезая из саней. Многие Шамбы продолжали бежать, и Клейтон использовал магию ветра, чтобы загнать их.
— У нас есть сталкеры. Так что готовься, — тихо сказал Клейтон.
Сквозь снежную бурю, закрывающую мне обзор, и оглушительные шаги Шамбов я мог слышать отчетливую серию громких шагов. Он был большим, и чем бы он ни был, он становился все ближе и ближе. Я мог сказать только по шагам, что он бежал на двух ногах, и у него был небольшой вес позади него.
Мимо нас пронеслись последние несколько шамбов, и снежные тучи начали оседать. Вдалеке начала обретать форму гуманоидная фигура. Он был похож на гигантского человека с белым мехом и толстыми разросшимися конечностями.
«Хм, это йети. Никогда прежде не видел никого вживую, — пробормотал я.
«Перестань таращиться и помоги мне убить его! Мы не можем позволить ему приблизиться к стаду! Клинки Ветра!» — крикнул Клейтон.
Шквал белых циклов ветра пронесся по воздуху к приближающемуся монстру. Лезвия ветра впились в плоть монстра, из ран брызнула темно-синяя кровь. Однако эти незначительные раны на теле только еще больше разозлили зверя. Йети бросил на нас убийственный взгляд своими ледяными голубыми глазами и издал вой, когда рванул к нам.
Клейтон тряс меня и с широко раскрытыми глазами кричал на меня. «Что ты делаешь?! Помоги мне здесь!
— Прости, — хмыкнул я.
У этого Йети уровень угрозы около пятидесяти или около того. Вряд ли это угроза.
Я протянул руку, и горящий шар оранжевого огня размером с человеческую голову вспыхнул и ожил. С большей скоростью, чем я привык, Огненный шар вырвался из моей протянутой руки и полетел прямо к монстру. Йети попытался увернуться от огненного шара, но это было слишком медленно.
Мое заклинание воздействовало на монстра и взорвалось. Его нижняя половина была единственной оставшейся вещью, которая сумела сделать несколько шатких шагов, прежде чем упасть на землю. Верхняя половина полностью исчезла.
Я несколько раз раскрыл и сжал руку и кивнул сам себе. Похоже, переходный возраст увеличил не только мой запас маны, но и мои общие способности к колдовству. Этот огненный шар вышел быстрее и сильнее, и я не делал ничего особенного с ядром заклинания. Теплая вода, текущая по моему телу, которая соответствовала моей мане, казалась наполненной и готовой продолжить натиск.
Я обернулся и увидел, что у Клейтона отвисла челюсть, и он смотрел на меня широко раскрытыми глазами. «Что?» Я спросил.
— Я… я… что… что ты только что сделал? Что это было за заклинание? — спросил он с опаской.
«Просто огненный шар».
Клейтон медленно произносил слова про себя и качал головой. «Просто огненный шар… просто огненный шар… я не думаю, что огненные шары должны быть такими сильными, Вокер…»
Я пожал плечами. — Это было пустяком.
— Мне стоит волноваться за тебя? — с опаской спросил Клейтон.
«Это зависит от. Ты собираешься причинить мне боль?» Я спросил.
— Нет… нет, не хочу.
Я дал Клейтону большой палец вверх. — Тогда нам не о чем беспокоиться.
Другой йети бежал к нам с того же направления, поэтому я решил использовать заклинание, к которому давно не прикасался. Меньший шар оранжевого огня вырвался из моей руки и поплыл в воздух, как миниатюрное солнце. Как только мяч достиг определенной высоты, он взорвался, оставив следы оранжевого огня, которые взорвались при ударе о землю.
Земля загрохотала, когда мое заклинание уничтожило и йети, и почву. Раньше это заклинание стоило мне в четыре раза больше маны, чем обычный огненный шар, но теперь оно почти не поцарапало мой запас маны.
Очень хорошо.
«Значит, это сила рубинового авантюриста. Я никогда не был так счастлив, зная, что теперь я на пенсии… — прошептал Клейтон.
«Не следует сравнивать себя с другими. Просто сосредоточься на себе, — успокаивающе сказал я, слегка похлопав его по спине.
Он нерешительно кивнул мне в знак подтверждения и молча сел обратно в свой Cradal. Птичье существо ворковало и пыталось успокоить своего хозяина, но я не думаю, что это сработало слишком хорошо. Я подошел и сжег трупы дотла, чтобы больше не привлекать монстров.
Следующие несколько минут мы провели, загоняя животных. Шамбы лениво поедали остатки зелени, оставшиеся стоять в карманах белого снега, а мы бдительно наблюдали.
Погода была прохладная, и зимний бриз, дувший с гор, щекотал мои открытые уши. Горы казались теперь еще ближе, и теперь я мог гораздо лучше разглядеть их полное великолепие. Горы, которые еще несколько дней назад были едва покрыты снегом, превратились в белые ледяные пики. Они поднялись в воздух намного выше, чем я ожидал, когда над их вершинами катились пушистые белые облака на фоне светло-голубого неба.
«Красиво, не так ли? Каждый раз, когда я прихожу сюда, становится все лучше и лучше, — прошептал Клейтон, боясь испортить живописную сцену.
Я напевал в знак согласия и продолжал любоваться прекрасными пейзажами, наполняя легкие свежим зимним воздухом. Сначала я был не впечатлен. На расстоянии все горы кажутся одинаковыми, и когда вы видели столько же планет, сколько я, все они как бы сливаются воедино. Тогда мой разум был занят тем, как пересечь горы, а не тем, насколько они красивы.
Однако именно такие моменты напоминали мне, что теперь все по-другому. Этот мир был моим единственным миром, тем, в котором я жил вместе со всеми людьми, которые были для меня значимы. Эти горы были его частью, и я находил их странным образом успокаивающими. Тринадцать лет назад я никогда бы не смог полюбоваться этими чудесными зимними горными вершинами.
Даже мысль обо всех опасных монстрах, скрывающихся в этих горах, не умаляла этого момента. И Клейтон, казалось, находил их столь же завораживающими, как и я.
— Как долго мы собираемся оставаться здесь? Я спросил.
— Я упаковал припасы на две ночи. Поэтому я подумал, что мы могли бы получить как можно больше, пока еще можем».
«Понятно… а что потом? Вы загоняете животных так далеко в конце зимы?
— Нет, нет причин заходить так далеко. Мы должны держать их на улице, чтобы они правильно отращивали свою шерсть, и чем холоднее, тем лучше. Но чем ближе мы будем к горам, тем опаснее будет. Я запру их на нашей территории, а оттуда мы сможем организовать смену охраны для наблюдения за бандитами и монстрами. В этом году у меня даже есть несколько трюков в рукаве, — с гордостью сказал Клейтон.
«Трюки?»
— Я бы не хотел сейчас портить сюрприз. Всего несколько вещей, которые я подобрал у другого владельца ранчо, — сказал он с ухмылкой. — Давай разобьем здесь лагерь на день. В этом районе должно быть много травы для всех.
Мы вдвоем распаковали то, что было необходимо для небольшого лагеря, и принялись за работу. Клейтон вбил в землю колья, а я установил брезент, который защитит нас от непогоды. В конце концов, у нас был установлен вигвам среднего размера с небольшим отверстием наверху, чтобы выпускать немного дыма от нашего костра.
Клейтон объяснил мне, что эта установка предназначена для тех случаев, когда погода неплохая, и нет необходимости сидеть на корточках, как во время метели. Он специально сделал одноместные палатки, которые стояли низко над землей для таких случаев.
Внутри вигвама было тепло и уютно. Клейтон подложил дрова и неловко мне улыбнулся, поэтому я поджег дрова. Запах костра наполнил палатку, и мы сели, скрестив ноги, перед ревущим пламенем.
«Мы по очереди будем выходить на улицу и наблюдать за стадом, а пока мы можем просто немного расслабиться», — сказал Клейтон.
— Когда наступит ночь, что тогда?
— Я соберу их и попрошу остаться ближе к нам на ночь. Если появятся какие-нибудь монстры или люди, они не подойдут близко без нашего ведома. Как вы видели ранее, Шамбы очень чувствительны к хищникам. Они станут довольно шумными и предупредят нас, если почувствуют угрозу.
Я кивнул головой, пока мы продолжали молча любоваться огнем. Мы согрели замерзшие руки и ноги, пока Клейтон обедал.
— И не слишком разговорчив, — сказал Клейтон с теплой улыбкой.
— Нет, нет. Это проблема?» — спросил я с любопытством.
Клейтон усмехнулся. — Нет, во всяком случае, не для меня. Я всегда слышал, что высшие эльфы были самодовольны, поэтому я думал, что ты будешь болтать со мной, но я предпочитаю, чтобы все было так. Есть как раз те люди, которые чувствуют потребность заполнить тишину праздной беседой. Я мог бы сидеть здесь часами и не сказать тебе ни слова.
Разве это не то же самое, что вы делаете прямо сейчас? Ах… может быть, это по-другому?
«Я думаю, что есть такие люди. Я не против поговорить. Я просто не чувствую необходимости говорить».
Клейтон развел огонь и откусил бутерброд. — В этом отношении ты кажешься совсем другим по сравнению со своим компаньоном. Насколько я могу судить, у вас, ребята, два совершенно разных отношения».
«Мы… интересная пара, если не сказать больше. Я сомневаюсь, что мы были бы компаньонами, если бы не… смягчающие обстоятельства, в которых мы оказались.
— Что теперь? он спросил.
«Просто… странное место, в котором мы оказались в то время».
Клейтон одарил меня понимающим взглядом и покачал головой из стороны в сторону. — А, понятно… но ты сожалеешь об этом?
Что?
Я в замешательстве наклонил голову. — О чем сожалеть? Я спросил.
«Конечно, встреча с ней», — спросил меня Клейтон. По его лицу было видно, что он искренне любопытен.
«Я не знаю…»
Сожалею ли я о встрече с Сильвией? Учитывая все обстоятельства, если бы моя жизнь сложилась так, как я хотел, я бы никогда не встретил ее. Даже если бы у меня не было предрасположенности к вампирам, вызванной целым годом страданий, доверился бы я внучке Талгана? Нет, я, наверное, не подумал бы, какую негативную реакцию это вызвало бы. Но это все «что, если».
Теперь, когда я знаю… Я бы хотел снова встретиться с Сильвией…
Клейтон грел руки у костра и просто смотрел поверх моего лица в маске, ожидая ответа. «Я не жалею, что встретил ее. Во всяком случае, я благодарен, что мы пересеклись. В наши дни иметь кого-то, кому я могу доверить свою жизнь, — редкость, — сказал я.
Верно, я действительно доверяю ей. Чем больше я думаю об этом, тем счастливее мне кажется, что я это понимаю. Если у тебя есть кто-то, кто прикрывает твою спину, как она… все становится проще. Мы оба знаем секреты друг друга, и мы приняли друг друга… ну… во всяком случае, большинство наших секретов.
Этот небольшой крюк, потому что мы не можем пересечь горы, означает, что я буду вдали от семьи еще несколько месяцев. Часть меня отсутствовала так долго, что я стал самодовольным. Но это была лишь крошечная часть, которая сейчас жила во мне. Мое жгучее желание вернуться домой никоим образом не дрогнуло только потому, что по пути было несколько обходных путей.
Сдаваться для меня не вариант.
Я доберусь до Люминара. Я свяжусь с папиным другом, и кто знает, может быть, папа будет ждать меня там. И даже если это не так, надеюсь, его друг сможет мне помочь. Но если этот друг не может мне помочь, то это то, что есть. В любом случае я буду на первом корабле к Син’нари. Если Сильвия не хочет идти со мной, это тоже нормально. Едва ли я могу винить ее за это.
Теперь, когда я думаю об этом, я многим обязан Сильвии. Без нее я бы никогда не выбрался из подземелья. И она лично закончила для меня шесть долгих лет боли и страданий…
Клейтон присвистнул про себя. — Черт, не ожидал, что от тебя исходят такие слова. Но это хорошо… очень хорошо. Немногие люди могут сказать, что они так доверяют кому-то. Лично я считаю, что это высшая форма доверия».
— Высшая форма доверия?
«Да я бы даже свою жизнь не хотел доверить жене. Не то чтобы я ей не доверял или что-то в этом роде… просто я бы не хотел, чтобы она несла это бремя, понимаете? Я бы с радостью отдал свою жизнь за нее или своих детей, но я бы никогда не хотел, чтобы они сделали то же самое для меня. Для меня ваша жизнь — одна из самых ценных вещей, которые у вас есть, и если вы готовы доверить ее кому-то, а они, в свою очередь, доверят вам свою, то… Я думаю, что это высшая форма доверия». Клейтон оторвался от огня и покраснел от смущения. «Ах… извините… не хотел так разглагольствовать…»
Интересно… есть ли у Сильвии такое доверие ко мне? Она сказала, что доверяет мне присматривать за ней, но разве это одно и то же?
— Нет… Я никогда раньше не думал об этом в таком ключе. Спасибо, мистер Прюит, — честно сказал я.
Мужчина задумчиво кивнул мне и начал снова обуваться. — Я подогоню их поближе. Потратьте немного времени, чтобы больше отдохнуть, хорошо?
«Конечно. Вы дали мне пищу для размышлений».