Глава 361-361 У меня есть красивая сестра

361 У меня есть красивая сестра

«Я убью тебя …»

Кирино Хироши пошатнулся, бросившись на Генту.

Ничего не поделаешь. Этот удар нанес мужчине большой психологический и физический ущерб, и Кирино едва мог стоять.

В конце концов, Гента был Пробужденным третьего ранга, а он был маленьким и проворным, поэтому легко уклонялся от атак.

«Черт, когда Гента стал таким могущественным?»

Помню, что он был еще Пробужденным первого ранга, когда мы вышли в море. Судя по его скорости сейчас, он кажется даже быстрее меня.

«Независимо от того, насколько он силен, он, вероятно, не ровня Кирино Хироши…»

«Сложно сказать. Яйца этого человека убивают его. Он едва может двигаться».

— Гента, ты сможешь!

Все рыбаки сбоку нервно наблюдали за Гентой и Кирино Хироши.

Не то чтобы они не хотели помочь, но боялись, что привлекут внимание других офицеров лагеря.

Если бы сюда всех офицеров стянули, им бы конец.

Гента ловко уклонялся от атак Кирино Хироши и даже время от времени наносил несколько ударов, заставляя Кирино Хироши нервничать.

Однако по мере того, как Кирино Хироши привыкал к боли в яйцах, ситуация начала меняться.

Генте было труднее уклоняться от ударов.

Внезапно Кирино Хироши воспользовался возможностью и ударил Генту по ребрам!

Он использовал всю свою силу в этом ударе!

Если бы он попал, Гента был бы полуживым.

Сердце Генты сжалось.

Он знал, сколько силы было в этом ударе.

Однако ему было уже слишком поздно уклоняться от него, поэтому он мог принять его только в лоб.

Как только кулак Кирино Хироши собирался ударить Генту, его кулак внезапно остановился.

Гента был удивлен, обнаружив в кулаке Кирино Хироши крабовую клешню…

Эта крабовая клешня не позволила кулаку Кирино Хироши ударить его.

Гента оглянулся и увидел, что все рыбаки в растерянности. Они явно не знали о крабовых клешнях.

Когда он увидел Ван Ран, Гента сразу все понял.

Он молча улыбался.

Гента стал еще увереннее.

Пока Кирино Хироши все еще был в оцепенении, Гента протянул руку и ткнул его в глаза.

«Ах!»

Кирино Хироши вскрикнул и отступил на несколько шагов.

Его глаза тут же опухли.

«Ты, маленькое дерьмо! Где твоя честь? Ты действительно выколол мне глаза!

Кирино Хироши был ослеплен и запаниковал.

Гента не упустил такой возможности и бросился в яростную атаку на Кирино Хироши.

Кирино Хироши мог наносить удары только вслепую.

Когда Ван Ран защищал его со стороны, Гента даже не выдержал ни одного удара.

Однако вскоре в теле Кирино Хироши застряло множество крабовых клешней.

Хироши Кирино почувствовал страх и обиду в своем сердце.

Кто, черт возьми, играл с ним?

К сожалению, глаза Кирино Хироши так опухли, что он даже не мог их открыть. Он даже не знал, кто с ним играет.

После шквала ударов Кирино Хироши, наконец, не выдержал и опустился на колени.

«Я выиграл!

«Отлично, я выиграл!»

Гента подпрыгнул от радости, даже не заботясь о ранах на кулаке.

— Хорошая работа, Гента!

«Вы принесли нам славу!»

«Маленький сопляк, я действительно не мог сказать, что ты скрываешь свою истинную силу!»

Вокруг собрались рыбаки, подняли Генту и подбросили его в воздух.

Офицеры в лагере, наконец, заметили эту сцену.

Возле главной палатки быстро собралось более дюжины офицеров.

Они в шоке смотрели на сцену перед собой.

Лидер лагеря, Пробужденный пятого ранга, Кирино Тошиаки, стоял на коленях на земле, его лицо было сине-черным.

Маленького мальчика Генту рыбаки подбрасывали в небо.

Им не нужно было много, чтобы сложить два и два.

Ван Ран вышел с улыбкой. Пришло время покончить с этим.

«Послушайте, он теперь босс этого лагеря».

Ван Ран указал на Генту.

«Если есть кто-то, кто не убежден…»

Ван Ран поднял ногу и наступил на голову Хироши Кирино, придавив ее к земле…

Все офицеры дрожали.

Это было ужасно. Он был мертв? Никто не посмеет протестовать.

«Босс! Добро пожаловать, новый босс!»

Офицеры подняли руки и поклонились Генте.

Гента был ошеломлен.

Был ли он новым лидером?

Что происходило?

Он просто не мог видеть, как этот ублюдок издевается над его дедушкой, и хотел избить его.

Гента посмотрел на Ван Рана.

Ван Ран одарил его ободряющим взглядом.

Хорошо…

Гента кивнул и принял свою роль.

Вскоре Гента понял, что быть начальником — это очень хорошо.

Он и его дедушка переехали в большую палатку, в которой была всякая еда и напитки.

Отношение к рыбакам также резко улучшилось. Всех их расположили возле главной палатки, и им дали самую лучшую пищу.

Казалось, что в будущем им не придется рисковать рыбной ловлей в море.

После того, как толпа рассеялась, в главной палатке остались только Ван Ран и пара дедушки и внука.

«Большой Брат, спасибо!»

Гента тут же упал на землю.

Гаккай тоже опустился на колени. Хотя он не знал, что происходит, он знал, что Ван Ран, должно быть, помог своему внуку.

— Ладно, ладно, не надо быть таким серьезным.

Ван Ран улыбнулся.

Они были слишком вежливы.

«Большой Брат, если бы не ты, эти парни бы издевались над нами.

«Теперь мы можем есть и пить здесь, и все благодаря тебе», — очень искренне сказал Гента.

«Разве я тоже не съел один из ваших апельсинов? Почему ты такой вежливый?

«С этого момента, если вы останетесь в этом лагере, ваши дни должны быть очень удобными.

— Ты хочешь остаться здесь и быть боссом или хочешь спасти свою сестру? — с улыбкой спросил Ван Ран.

«Конечно, чтобы спасти мою сестру!

«Я обязательно спасу свою сестру и сделаю ее твоей женой!» Гента сказал на полном серьезе.

«Кашель-кашель…

«Вам не нужно говорить, что вторая половина…»

Ван Ран закашлялся.

«Моя сестра очень красивая!

«Большой Брат, не говори мне… Тебе нравятся мужчины?»

Гента вздрогнул.

Почему он немного испугался?

«Что ты думаешь?!»

Ван Ран ударил Генту по голове.

Гента схватился за голову и высунул язык.

— Кстати, ты подумал, что будешь здесь делать, если пойдешь искать свою сестру?

«В современном мире ничто не говорит громче слов, чем сила. Когда вы уйдете, эти рыбаки не смогут контролировать этих офицеров.

Ван Ран напомнил ему.

Гента был достаточно силен, чтобы подавить офицеров третьего ранга.

Однако, как только Гента ушел, рыбаки смогли оказать лишь слабое сопротивление своими способностями второго ранга. Было действительно трудно сказать, что произойдет.

«О верно…

«Большой Брат, почему бы тебе не помочь мне спасти мою сестру?»

Глаза Генты загорелись.