Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations
Она открыла шторы и увидела несколько темных теней, мелькающих снаружи. Мягкий звук не был громким. Она внимательно слушала. Звук был звуком выстрела из глушителя.
Звук был слабым. Если бы она не прошла специальную подготовку в своей прошлой жизни, она бы не узнала его.
Черная тень направилась к комнате Сун Чуянь. Как только Сун Цзяжэнь собиралась сделать ход, человек в черном снова вышел. Казалось, он что-то нес.
Воспользовавшись возможностью, когда никто не смотрел, Сун Цзяжэнь перепрыгнула через окно и вышла во двор. Ее движения были быстрыми и проворными, но она забыла о своем нынешнем весе. Она тяжело приземлилась на землю. К счастью, она была покрыта плотью, так что кроме легкой боли она не пострадала.
Она встала и погналась за мужчиной в черном. Песня: Youyou случайно это увидел.
Когда Сун Цзяжэнь ушла из семьи Сун, ее обнаружили. Она быстро спряталась в переулке.
Шаги позади нее стали приближаться, но она не нервничала. Она, готовая нанести им смертельный удар, мрачно вцепилась в только что поднятые кирпичи.
Вскоре перед ней появилась пара ног. Она подняла кирпич в руке и точно ударила его в смертельную точку сзади на шее.
В тот момент, когда она ударила его, она почувствовала, что что-то не так.
Хотя человек в черном действительно был мертв, это произошло не из-за ее нападения.
Сун Цзяжэнь что-то почувствовала и подняла голову. Телохранители позади него медленно толкнули болезненного мужчину в инвалидной коляске.
Коляска трется о землю и издает булькающий звук. Сун Цзяжэнь медленно встала и холодно посмотрела на мужчину напротив нее.
Этот человек был очень опасен. Это было единственное, что она знала.
Хотя он казался инвалидом, ее инстинкты подсказывали ей, что она будет страдать, если недооценит его.
Бледное лицо Янь Чэна было еще более заметно на фоне ночного неба. Он равнодушно посмотрел на Сун Цзяжэнь, стоявшую в углу.
Человек позади него прямо сказал: «Мой Лорд, это дочь семьи Сун. Тебе нужно, чтобы я разобрался с ней?
Сун Цзяжэнь знала, что он имел в виду под «иметь дело». Она с опаской посмотрела на человека, который еще не заговорил.
Пальцы Янь Чэна шевельнулись. Человек, который задал вопрос, получил сигнал и сразу же направился к Сун Цзяжэнь.
Увидев их построение, Сун Цзяжэнь поняла, что эти люди в черном не могут сравниться с ними. Эти люди были настоящими практиками. Зная, что кирпич в ее руке бесполезен против них, она отбросила кирпич в руке и замерла, как будто перестала сопротивляться.
Подчиненный, который подошёл, не почувствовал ничего плохого. В нормальных обстоятельствах для женщины было нормальным глупо испугаться, когда она столкнулась с такой ситуацией. Не крик и крик уже спасли их от многих неприятностей.
Вэнь Цин решил дать ей быструю смерть из-за ее сотрудничества.
В тот момент, когда Вэнь Цин подошел, Сун Цзяжэнь левой рукой выхватила из рукава серебряную иглу. Она только сегодня купила. К счастью, у нее была привычка прятать серебряную иголку в рукаве.
В лунном свете ее ладонь слегка шевельнулась, и в ночном небе вспыхнул серебряный свет. Ян Чэн вовремя крикнул: «Вэньцин, вернись».
Вэнь Цин повернул голову, чтобы избежать летящей к нему серебряной иглы. Только когда серебряная игла прошла мимо его уха и он почувствовал боль в ухе, он заметил серебряную иглу.
Это открытие потрясло его. Если бы мастер Ченг не позвал его прямо сейчас, он был бы уже мертв.
Ян Ченг посмотрел на Сун Цзяжэнь и сказал: «Семья Сун очень сдержанная».
Сун Джиарэнь не поняла, что он имел в виду, поэтому ответила: «Я здесь, чтобы забрать то, что принадлежит нашей семье. Пожалуйста, поймите, сэр.
Хотя казалось, что сейчас она одержала верх, она все еще не осмеливалась ослаблять бдительность.
Ян Ченг усмехнулся. Его пальцы ритмично постукивали по подлокотнику инвалидной коляски. Он явно занимал более низкое положение, но у него была возвышенная аура.
Он сказал: «Кто может доказать, что эта вещь принадлежит вашей семье?»
Сун Мейю мгновенно поняла, что он имел в виду. Казалось, он был здесь из-за вещей, которые люди в черном принесли из семьи Сун. Она просто не знала, что это такое. Она никогда не слышала, чтобы Сун Мэйю упоминала что-либо о сокровищах семьи Сун.
Что-то, что приглянулось этому человеку, должно быть неординарным.