Глава 7

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Сун Цзяжэнь тоже повернула голову и увидела белую занавеску, висевшую посреди аптеки. За занавесом было много телохранителей. Вероятно, внутри была большая шишка.

Взглянув, она апатично повернула голову назад и перестала обращать внимание.

Однако она не знала, было ли это ее воображение или нет, но у нее было ощущение, что человек за занавеской смотрит на нее. Когда она снова заглянула за занавеску, это ощущение того, что на нее смотрят, исчезло.

Так совпало, что служанка вынесла вещи, которые ей были нужны в это время. Вещей было слишком много, поэтому у него не было другого выбора, кроме как найти нескольких других помощников, которые помогли бы их вынести.

Шофер позади Сун Цзяжэня вместе с обслуживающим персоналом перенес вещи в машину.

Суета людей, передвигающих вещи, снова привлекла к ней внимание.

Как только Сун Цзяжэнь вышла из аптеки, она увидела Янь Цзинчэня и других, стоящих у входа, а рядом с ними Сун Юю.

Увидев ее, Сун Юю быстро отпустила руку Янь Цзинчэня и робко посмотрела на нее.

— Сестра, пожалуйста, не сердись на меня. Это не то, что вы думаете. Я не пытался украсть у тебя молодого господина Яна.

Ее поведение создавало впечатление, что Сун Цзяжэнь сказала что-то такое, что заставило Сун Юю так ее бояться.

Сун Джиарэнь усмехнулась. В ее памяти это была закулисная тактика, которую она часто использовала. Вот почему эта робкая юная девушка с низкой самооценкой слыла задиристой и властной.

«Ты обнимаешь моего жениха, но все еще ведешь себя как жертва. Ты действительно шлюха, которая пытается вести себя так, будто ты чиста, как снег.

Все вдруг почувствовали, что слова Сун Цзяжэнь имеют смысл.

Хотя все знали, что Янь Цзинчэнь обручился с ней не по своей воле, они уже были помолвлены. Ей казалось неправильным, чтобы ее сестра была так близка со своим зятем.

Сун Юю заметила, как люди вокруг нее смотрят на нее. Она сердито стиснула зубы. Почему эта жирная игра отличалась от предыдущей? Раньше она бы не осмелилась так с ней заговорить.

«Сестренка, я просто подумал, что мы скоро станем семьей, и относился к юному мастеру Яну как к старшему брату. Я не ожидал, что тебя это разозлит».

Сун Джиарэнь фыркнула и сказала: «Вы не должны называть случайных людей своим старшим братом. Если бы другие люди нашли это, они бы подумали, что ты бесстыдник.

Слезы навернулись на глаза Сун Юю, когда она посмотрела на Янь Цзинчэня, который был рядом с ней.

Ян Цзинчэнь неодобрительно посмотрел на Сун Цзяжэня и, нахмурившись, сказал: «Хватит, хватит болтать. Как ты можешь говорить такие гадости?»

Сун Юю самодовольно посмотрела на нее.

Сун Цзяжэнь даже не посмотрела на нее, а посмотрела на Янь Цзинчэня и сказала: «Кем ты себя считаешь? Как ты смеешь указывать мне, что делать?

Ян Цзинчэнь замер. Он не ожидал, что она будет говорить с ним с таким отношением.

Он больше не мог сохранять спокойное выражение на своем кротком лице, когда с изумлением смотрел на нее.

Сун Цзяжэнь продолжила: «Ян Цзинчэнь, я была слепа, если влюбилась в кого-то вроде тебя. Ты мне нравился, но я никогда не приставал к тебе. А как насчет тебя? Помолвка между нами была решена семьями Янь и Сун. Если вы недовольны этим, вы можете выместить свой гнев на своих родителях. Какой слабак вместо этого вымещать свой гнев на мне.

Услышав ее слова, Янь Цзинчэнь больше не мог сохранять самообладание. «Сон Джиарэнь, ты…»

«Замолчи.»

Сун Цзяжэнь, не дав ему возможности заговорить, холодно крикнула: «Поскольку у тебя нет мужества, позволь мне сделать это. Завтра мои родители приедут к твоей семье, чтобы отменить помолвку. Я больше не хочу тебя!»

Когда она сказала это, все были потрясены и смотрели на нее широко раскрытыми глазами.

С этими словами Сун Цзяжэнь повернулась и ушла.

Неподалеку Цзян Е ткнула Сун Чуяня и сказала: «Твоя сестра сегодня была такой классной. Янь Цзинчэнь уже довольно давно является занозой в заднице. Он всегда ведет себя так лицемерно. Посмотрите на его выражение сейчас. Ха-ха, это так приятно».

Выражение лица Сун Чуяня помрачнело. Не обращая внимания на своего друга, он сел на мотоцикл и уехал.

Цзян Е, который остался позади, закричал: «Эй, Сун Чуян, это мой гребаный мотоцикл».

Человек за занавеской в ​​аптеке посмотрел на людей снаружи. Из-за занавески можно было видеть снаружи, но люди снаружи вообще не могли заглянуть внутрь. Он покачал головой и сказал: «Цзинчэнь слишком бездействует. Я должен найти для него занятие.

Специальный помощник Чен кивнул и сказал: «Да, мастер Ченг».

Лицо мужчины было бледным, а глаза очень светлыми. У него была высокая переносица и тонкие губы. С отчужденной и отстраненной аурой он был похож на вампира. Его слегка изможденное тело сидело на инвалидном кресле, но это ничуть не уменьшало его величественную атмосферу.

Владелец Somerset Pharmacy был пожилым человеком с эксцентричным характером. Его медицинские навыки были превосходны, и его уважали все видные семьи столицы. Ведь кто не болел? Он был тем, кто мог спасти жизнь.

Но перед этим человеком он был чрезвычайно почтителен.