Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations
Цзян Е представил: «Это Цзян Чжэ. Он младший сын г-на Цзяна. Говорят
что он внебрачный сын. Однако в последние годы он сильно
по мнению отца».
Сун Джиарэн понимающе кивнула. Возможно, это было потому, что ее взгляд был слишком
сосредоточился, но Цзян Чжэ оглянулся, и они оба посмотрели друг на друга.
Сун Цзяжэнь совсем не паниковала. Она даже улыбнулась и подняла бокал с вином в
ее рука.
Выражение лица Цзян Чжэ было безразличным. Было слишком много женщин, которые
хотела соблазнить его, и он чувствовал, что это немного скучно. Однако в
В следующую секунду Сун Цзяжэнь отвела взгляд, как будто взгляд только что был
несчастный случай. Это заинтриговало его.
Сун Джиарэн сделала это намеренно. В тот момент, когда она повернула голову, выражение ее лица
стал сложным. Если она не сможет найти местонахождение Сун Мэй Юй, она сможет
только начать с этих людей.
Она всегда была готова ко всему.
Когда она посмотрела вниз, то случайно увидела маленького мальчика. Она подняла ее
слегка приподнял брови и не понимал, почему этот мальчишка все время пялился на
ее.
Цзян Е, стоявшая рядом с ней, внезапно куда-то исчезла. Сон Джиарэнь
огляделся, но не увидел его. Она думала о характере этого молодого мастера
и догадался, что он пошел поговорить с красивой женщиной.
Внезапно ее юбку задернули. Она посмотрела вниз и увидела мальчика только что
стоя рядом с ней. Когда он увидел, что она оглядывается, он сказал:
цель прихода к семье Цзян?»
Сун Джиарэнь была потрясена. Глаза этого мальчика были полны серьезности, и его
молодое лицо имело зрелость, которая не соответствовала его возрасту. Эта фраза привлекла
окружающих людей, но Сун Цзяжэнь не паниковала. Она присела на корточки и
улыбнулась. — Я пришел поиграть с тобой!
Эта фраза рассмешила окружающих. Было очевидно, что
они не восприняли слова ребенка всерьез.
Мальчик упрямо поджал губы и продолжал смотреть на Сун Цзяжэня. Только
когда она сказала, что пришла сюда поиграть с ним, вспыхнул проблеск
глаза мальчика.
Сун Джиарэнь не могла избавиться от этого мальчика. Боясь, что он что-то скажет,
она вывела его за пределы банкета, где только они вдвоем
были. Сун Джиарэнь присела на корточки и посмотрела ему в глаза. «Не следуй за мной
больше. У меня что-то происходит. Я уйду первым».
С этими словами она с силой отдернула руку мальчика от своей юбки и повернулась.
идти к заднему двору семьи Цзян.
Мальчик остался один, а эмоции в его глазах были непроницаемы. Он
посмотрел на свою руку, которая была еще теплой. — Лжец, — тихо пробормотал он. «А ты
сказал, что ты здесь, чтобы поиграть со мной.
Сун Джиарэнь быстро вышла на задний двор. Это была часть Цзяна.
семейный дом, который она могла видеть из отеля.
Она стояла на заднем дворе и смотрела на маленькое здание, которое у нее было.
давно наблюдаю. Это маленькое здание выглядело очень неуместным в
семья Цзян, как если бы она была независима от внешнего мира. Это было
несовместимый с другими небольшими зданиями, будь то с точки зрения внешнего вида или
расположение.
Она подозревала, что это секрет семьи Цзян, поэтому в первую очередь она
искал был здесь.
Она медленно подошла к зданию. Слуги на заднем дворе были
перевели на банкет впереди, чтобы помочь, поэтому ей удалось беспрепятственно войти.
Снаружи здания была печать, что было еще более странно.
При каких обстоятельствах на собственном доме может быть печать?
На печати был большой крест, нарисованный красным цветом. Цвет был немного странным.
Она наклонилась ближе, чтобы понюхать его, и ее глаза расширились от шока. Это была кровь!
Когда она обернулась, чтобы посмотреть на маленькое здание, она вдруг почувствовала легкое
хмурый. Она не знала, было ли это иллюзией, но даже чувствовала, что кто-то
наблюдал за ней сзади. Она вдруг огляделась, но никого не увидела. Она глубоко вздохнула и быстро вошла.
Все здание было трехэтажным. На первом и втором ничего не было
полы, даже никакой мебели. Это было еще более странно. Это здание казалось
быть клеткой, удерживающей что-либо. Это было странно и жутко.
Она прошла весь путь до третьего этажа. Хотя он был меньше, чем пространство
внизу, похоже, кто-то жил в нем. Были всякие ежедневки
потребности. Сун Цзяжэнь осмотрел каждую комнату, но никого не было. Казалось
как будто она пошла не в ту сторону.
Она обернулась и увидела маленькую лестницу в углу третьего этажа.
Подняв взгляд с лестницы, она с трудом разглядела небольшой чердак под
тусклое освещение..