Глава четыреста девяносто четвертая: Связывание Аберфорта

Глава четыреста девяносто четвертая: Связывание Аберфорта

«Нам нужно его спасти, верно?» — прошептал я остальным. «Это правильно… наверное?»

«Вероятно?» – спросила Дезире. «Почему спасение этой бедной души маловероятно? Это человек, привязанный к столбу, совершенно один, если не считать этого таинственного летнего коттеджа, странным образом изолированного от цивилизованной цивилизации. Более подозрительной схемы я не мог бы придумать. Даже если отбросить в сторону очевидно неприятный характер его плена, напомним, что нас послали сюда специально, чтобы спасти этого человека. Поэтому я еще раз говорю: почему его спасение не было бы правильным поступком?»

«Возможно, ему это нравится», — сказал Каламити.

Я повернулся к нему. «Как?» Я спросил.

Каламити слегка покраснел под шерстью и потер щеку. «Я объясню, когда ты подрастешь», — сказал он, что было очень бесполезно! «Наверное, нам стоит помочь ему».

«Где его друзья?» Я спросил. «Я имею в виду, пикси видели пять человек, верно? Это один. Где остальные четверо?»

— Уже съели? Авен ахнул.

«Съел?» Я повторил. «Это был вариант?»

— Девочки, Каламити, успокойтесь, — прошипела Амариллис. Каламити недоверчиво поднял бровь и указал на себя, но Амариллис проигнорировала его униженный взгляд и пошла дальше. «Очевидно, нам нужно спасти сэра Аберфорта, именно для этого мы здесь. Выбор стоит между громким и тихим звуком».

— Значит, мы можем ворваться, схватить его и сбежать? Я спросил.

Авен кивнул. «Или, хм, мы подождем до наступления темноты, прокрадемся и попытаемся тихо освободить его? Это может быть намного безопаснее».

«А как насчет опции «выговориться»?» Я спросил. «Здесь кто-то же должен жить, верно? Оно совсем не выглядит заброшенным. И они не могут быть, ну, нецивилизованными или что-то в этом роде. У них есть сад».

«Наличие сада — это не окончательный результат с точки зрения того, кто цивилизован, а кто нет», — сказала Амариллис. Я принципиально не согласился, но не хотел начинать спор.

У этого человека было приятное

сад. Он был выстроен в три длинных, довольно широких ряда. Камни были сложены на камнях, что-то вроде забора, который я привык видеть на обочинах дорог, но этот удерживал много утрамбованной земли, внутри которой рос настоящий сад. Таким образом, человеку, работающему в саду, не придется сильно наклоняться, чтобы добраться до своих растений.

Дальше был еще один сад с несколькими большими кустами, покрытыми маленькими цветущими ягодами, окруженными травами и свежевспаханной, свободной от сорняков почвой.

Это был не просто садик-хобби, здесь было много работы. Я не мог представить, чтобы кто-то, кто потратил столько времени на работу над чем-то, был настолько плохим человеком.

Даже если у них на заднем дворе кто-то был привязан к столбу.

«Проблема с тем, чтобы подойти к такому человеку, заключается в том, что это уничтожает любые возможности попробовать что-то еще», — сказала Амариллис. «Мы не можем прокрасться и спасти сэра Аберфорта, если этот человек знает, что мы идем. Это выбрасывает наш элемент неожиданности в мусор».

«Да, но воровать не очень вежливо», — заметил я. «Подождите, это будет похищение? Я в замешательстве».

«Разве это воровство, если мы забираем человека?» – спросила Дезире. «Я не уверен, что ярлык «кражи» действительно применим. Я думаю, что с чисто юридической точки зрения это может подпадать под прерогативу спасения, которое будет оцениваться иначе, чем кража».

«О, спасение — это не похищение», — согласился я, кивнув.

«Ах, дядя всегда говорит, что в дебрях нет судей», — сказал Авен.

Я пожал плечами. Я обычно не беспокоился о том, было ли что-то законным или нет. Я больше заботился о том, чтобы поступить правильно. «Давай спросим? В противном случае нас может ожидать драка. Я… я, возможно, надеялся здесь, но я надеюсь, что

что тот, кто поймал сэра Аберфорта, по крайней мере, разумен?

Амариллис хмыкнула. «Хорошо, тогда план Б. Брокколи, как далеко ты сможешь вызвать заряд очищающей магии, и сможешь ли ты сделать это, не замечая, где находится магия?»

— Э-э, я думаю? Я сказал.

Амариллис кивнула, а затем указала на куст позади нас. «Закрой глаза и очисти этот куст», — сказала она.

Я так и сделал и почувствовал небольшой рывок в своих запасах маны. Когда я открыл глаза… куст был похож на куст? Трудно было сказать, чистый он или нет. «Это сработало?» Я спросил.

«Так оно и было. Мы используем это как сигнал. Брокколи, иди будь собой в местном ресторане. Кто-нибудь вызвался сопровождать ее?»

Если вы обнаружите этот рассказ на Amazon, имейте в виду, что он был украден. Пожалуйста, сообщите о нарушении.

— Я пойду, — сказал Авен.

«Хорошо. Тогда остальные будут ждать вашего сигнала. Если они враждебны, то одна очередь. Если они отказываются сотрудничать, но не враждебны, две очереди, а если они дружелюбны и готовы дать нам сэра Аберфорта, три очереди. быстрые всплески очищающей магии в этом месте, понятно?»

«Думаю, да», — сказал я.

«Хорошо, тогда повтори мне инструкции», — приказала она. Я сделала все, что могла, и Амариллис кивнула сама себе. «Достаточно близко. Давайте не будем больше терять времени. Если мы услышим крик или получим какой-либо признак того, что вы в беде, мы бросимся с пылающими заклинаниями. К черту последствия».

Я подозревал, что это лучшее, что я могу получить. Амариллис действительно заботилась, по-своему.

— Хорошо, тогда! Авен, держись рядом? Если что-нибудь случится, я думаю, мы постараемся изо всех сил?

Авен не выглядела такой уверенной, как я себя чувствовал, да и я сам не был так уверен. Конечно, это был милый коттедж с красивым садом. Это было привлекательно, воздух пах свежими травами, пространство было чистым и ясным, с пением птиц и бегущими зверушками, но это было так далеко от всего, что… Я не знаю, было неправильно просто подойти? Кроме того, чучела были своего рода громким знаком «держись подальше».

Что ж, что-то немного пугающее меня никогда раньше не останавливало! Я набрался смелости и шагнул вперед со всей уверенностью, на которую был способен. Я только немного замедлил шаг, чтобы показать большим пальцем лес позади меня, где прятались мои друзья.

Авен, спотыкаясь, вышла из леса вместе со мной, крепко сжимая арбалет и осматривая нас в поисках угроз, которых еще не было.

Сэру Аберфорту потребовалась всего минута, чтобы заметить нас. Он моргнул из-под больших густых бровей, затем повернулся и посмотрел в сторону коттеджа. «Кто вы двое?» — прошипел он.

«Привет!» — сказал я громким шепотом. «Я Банч Брокколи из Гильдии Исследователей». Я постучал по булавке. — Мы здесь, чтобы спасти тебя?

Брови Аберфорта поднялись, но он покачал головой. «Нет. Шу. Убирайтесь отсюда, дети».

«Вы уверены?» Я спросил. — Ты выглядишь немного связанным.

«Нет, видите ли, это все часть плана», — сказал он. «Я собираюсь завоевать ее сердце, даже если это будет последнее, что я сделаю!»

«Чье сердце?» Я спросил. Сэр Аберфорт выглядел немного не в духе. На нем был красивый гамбезон с вышивкой по краям и чистая туника под ним. Оба были в пятнах пота, и судя по синякам на запястьях, казалось, что он какое-то время был привязан к шесту. Тем не менее, он выглядел довольно сильным парнем, а шест был не таким уж толстым. Это был не целый ствол дерева, а скорее толстая ветка, обрезанная вручную до более прямой формы.

Сэр Аберфорт был мускулистым для парня постарше, и с такими навыками он должен был быть в состоянии достаточно легко вырваться из боя.

— Ведьма, — сказал он со вздохом, и его глаза на мгновение загорелись. «Лейн. Это она привязала меня сюда, но это… это сложно».

«Ты влюблен в ведьму, которая привязала тебя к столбу?» — спросила Авен, ее брови почти достигли линии волос.

Сэр Аберфорт кивнул. «Да, и это не то, чем кажется. Лейн она… она испытывает меня, понимаешь. Ее сердце уже было разбито раньше, и она насторожена. Она хочет быть уверена, что я тот, кто сможет противостоять ее бурям, в буквальном и метафорически, это ее путь, ее традиция. Но я клянусь, она добросердечная, умная, настоящая целительница леса и…

Я отключился от него и взглянул на Авен, которая слегка пожала плечами. Был ли сэр Аберфорт под каким-то заклятием? Если так, то это было действительно ужасно! «Один момент», — сказал я, прежде чем поднять руку в сторону сэра Аберфорта. Он успел моргнуть, прежде чем я взорвал его Очищающей магией. Пятна пота исчезли, и он выглядел более опрятным и чистым.

«Зачем ты это сделал?» — спокойно спросил он.

«Я подумал, что это может смыть любую любовную магию?» Я пытался.

Сэр Аберфорт усмехнулся. «Ах, это продуманно, но нет, на мои чувства не влияет никакая магия. Моя привязанность к Лейн искренна! Это все часть ее вызова мне».

Авен слегка опустила оружие, все еще подозрительно, но с любопытством. «Ее вызов? Итак, эта Лэйн, она ведьма, которая так испытывает своих женихов? Кажется… напряженным».

Я не был уверен, что мне это нравится. Сработала ли моя магия очистки? Я чувствовал, что так и должно было быть, но, возможно, здесь было что-то большее. Или, может быть, сэр Аберфорт просто сошел с ума, и никакая Уборка не могла это исправить.

***