Глава четыреста двадцать первая — Ни трофеев, ни цветов, ни фотовспышек, но, по крайней мере, есть W

Глава четыреста двадцать первая — Ни трофеев, ни цветов, ни фотовспышек, но хоть вино есть

After-party очень быстро вышла из-под контроля. Экипажи гонки, как победители, так и проигравшие, не делали различий в своем праздновании. Ближайший бар, деревенское деревянное заведение под названием Pour House, трещало по швам от ликующих экипажей, местных жителей и болельщиков, приехавших издалека, чтобы стать свидетелями зрелища гонки.

Абрахам, уже выпивший несколько элей, поставил перед собой задачу развлечь всех, кто готов слушать, рассказами об их почти победе. С каждым разом эта история становилась все более грандиозной, и каждый раз, когда он указывал на Авен, механическую чудотворицу, толпа вокруг приветствовала ее и выпивала за нее тосты.

Авен изо всех сил старалась переместиться в другое измерение каждый раз, когда раздавались аплодисменты, но, не имея возможности сделать это, она вместо этого пыталась соответствовать своему дяде в эле за элем.

Вскоре ее щеки порозовели, и она стала аплодировать вместе с толпой.

Через некоторое время мне пришлось прервать ее, потому что ей было трудно ходить прямо. У Авраама, с другой стороны, на его большом старом носу почти не было ни намека на красноту.

Вечеринка, вероятно, продолжалась до поздней ночи. Смолдерглен казался тем местом, где знали, как устроить праздник. Вспыхивали фейерверки, а магические заклинания взрывались с громкими хлопками в пустом небе над городом. Музыка просачивалась по улицам, хотя два барда, похоже, не согласились бы на одну и ту же песню, что только добавляло счастливого хаоса.

Возможно, я хотел остаться и повеселиться, но последние несколько долгих ночей вымотали меня, и я беспокоился, что у Авен могут быть неприятности, если мы позволим ей остаться. Так что мои более трезвые друзья (среди которых были Каприка и Каламити) помогли моим менее трезвым друзьям вернуться в «Бобер» и лечь в постель.

На следующее утро Авраам появился у Бобра, такой свежий, как ромашки, как будто и не провел ночь, выпивая и развлекаясь. Рейнольд, стоявший рядом с ним, выглядел немного растрепанным. Его костюм был немного скомкан, а галстук был повязан неправильно, но, по крайней мере, он выглядел совершенно трезвым.

«Ха-ха! Встаньте и сияйте, детишки!» — сказал Авраам. Он нес пропеллер «Искупления» на плече, как палку.

Несколько дней назад нам потребовалось двое, чтобы доставить его в боксы, но я догадался, что что-то тяжелое не остановит Авраама.

«Привет!» — крикнул я с палубы, махая вниз. — Мы с Каприкой единственные, кто не спит, — сказал я. Остальные спали всю ночь. Я был немного удивлен, что Каприка была в порядке, на самом деле, она выпила свою порцию выпивки, но они, похоже, никак на нее не повлияли. Я просто застрял на соке.

Авраам ответил с сердечным смехом, качая головой: «Ах, опасности молодости! Ничего, пусть спят. В любом случае, у нас здесь есть кое-какая работа». Он начал подниматься по лестнице, ведущей к Бобра, и я ждал его наверху. У Рейнольда был рюкзак, который звенел и лязгал, и в котором явно было много запчастей.

— Ты привез с собой то, что Авен использовал на Леди? Я спросил.

— Вот что все это значит, — сказал Рейнольд. — Остаток дня я потрачу на то, чтобы вернуть наши старые детали на свои места. Некоторых я захочу заменить сразу, что теперь должно быть проще ».

«Ой?» Я спросил.

Он кивнул. «Гонка окончена. Спешка за новыми деталями будет не такой страшной, и несколько кораблей были уничтожены или повреждены во время гонки. Это будет означать, что на рынок поступит гораздо больше запасных частей».

Авраам и Рейнольд остановились на вершине лестницы. — Разрешите подняться на борт, капитан? — спросил Авраам.

«Пожалуйста, сделай!» Я сказал. «Добро пожаловать на борт «Бивер Кливер»! Если хочешь, я могу устроить тебе большую экскурсию?

«Ха-ха! Мне бы понравилось это! Но, может быть, мы можем подождать, пока дети не встанут и не набросятся на них? Я уверен, что Авен захочет показать мне, чем она занималась.

Усмехнувшись, я решил провести небольшую экскурсию только по верхней палубе. Рейнольд уже поднимался на борт, чтобы забрать некоторые инструменты и детали ранее, но это был первый раз Авраама на «Бобра». Его «ха-ха!» работал как фантастический будильник для всех остальных, так что не прошло много времени, прежде чем остальные встали и пришли в себя, хотя не все они выглядели довольными тем, что проснулись.

— Как кто-то может быть таким громким, — пожаловалась Амариллис, прижимая коготь к своей голове.

«Ха-ха! Если ты не громкий, то как Мир узнает, что ты там!» — сказал Авраам.

Амариллис прищурилась, глядя на большого мужчину. — Это не имеет смысла, — пробормотала она.

Я так и не понял, о чем она думала, так как пора было завтракать! Это оказалось чем-то вроде бунта. У нас были остатки от дюжины небольших обедов, главным образом потому, что в последнее время мы проводили некоторое время вдали от «Бобра» и хватали еду на улицах по дороге.

Среди лязга кастрюль и сковородок, смеха и постоянного подшучивания корабль ожил. Я заметил Авраама и Рейнольда, стоящих в стороне и с нежными улыбками наблюдающих за нашим хаотичным завтраком.

— Итак, Авраам, ты что-то упомянул о вчерашней потасовке? — спросил я, пытаясь вернуть разговор к событиям прошлой ночи. Я хотел знать, что случилось, когда мы ушли.

Искренний смех Авраама эхом разнесся по палубе. — О, ничего серьезного, капитан Брокколи! Небольшое разногласие между перевозбужденными ребятами из Pour House. Ничто не сравнится с небольшим соревнованием, чтобы заставить людей закипать кровью, а? Он покачал головой с ухмылкой, его глаза сверкнули веселым воспоминанием.

— О, это звучит мило, — сказал я.

«Я вырубил свет лидера пиратов Красного Крыла! Ха-ха!» — сказал Авраам. «Он поклялся вечно мстить мне и моим!»

— Угу, — сказал я.

Рейнольд вздохнул. — Если нам повезет, пират большую часть этого не запомнит. Он был очень пьян, и его несколько раздражало, что мы не продаем ему Shady Lady.

«Зачем кому-то покупать твой старый корабль?» — спросил Каламити. «Ну… на самом деле, я думаю, он занял второе место, но я думаю, что это больше связано с пилотами, чем с чем-либо еще».

«Престиж, желание украсть несколько хороших идей, желание, чтобы корабль не участвовал в гонке в следующем году», — перечисляла Каприка на пальцах. «Возможно, я смогу придумать еще дюжину идей. И поскольку они пираты, я думаю, что цена, которую они предложили, была невелика».

«Я помню, как он сказал что-то вроде того, что оставит нас в живых, если мы заключим сделку», — сказал Рейнольд.

«Это когда я потренировал его клюв! Ха-ха!» Авраам изобразил бой с тенью.

— Ах, тогда, возможно, вам не захочется оставаться здесь надолго, — сказал Авен. — Они могут попытаться украсть Леди.

«Это случалось и раньше, — сказал Авраам. Он потер подбородок. — Вообще-то шесть раз.

«Шесть?» Я спросил. Я не мог себе представить, чтобы Бобра украли хотя бы раз, не говоря уже о шести!

«Я думаю, что в некоторых из этих случаев было меньше краж и больше… неуместных вещей», — сказал Рейнольд. «Авраам только выглядит так, будто держит свой спиртной напиток. Иногда до него доходит».

«Ха-ха!» Авраам ха-ха-ха без стыда. — Но говоря о Леди. Я подумал, что, может быть, мы могли бы последовать за тобой обратно в Порт-Ройял. У меня там кое-какие дела, и я очень люблю срывать свадьбы».

«Нет, вы не можете разбить этот!» Я сказал. Это разрушило бы волшебный момент Букси, это было бы очень подло.

«Я позабочусь о том, чтобы, если мы придем, мы вошли через парадную дверь вовремя», — пообещал Рейнольд. «И я думаю, что могу запихнуть Авраама в костюм».

Мне нужно было только подумать об этом на секунду. «Звучит очень весело!» Я сказал. Было бы неплохо познакомить моих друзей-драконов с кем-то вроде Авраама. К тому же я думаю, что он всегда мечтал сразиться с драконом.

Может, мне устроить дружеский спарринг?

«Идеальный!» — сказал Авраам. — Тогда мы вместе полетим в Порт-Ройял!

«Было бы неплохо иметь поблизости еще один корабль на случай очередного крушения», — сказал Рейнольд. — Даже лучше, корабль в приличном состоянии. Он указал на Бобра.

— Ава, перед этим нам нужно собраться, — сказал Авен. «Я испортил свои инструменты, и я думаю, что некоторые из них все еще с Теневой Леди. И есть детали, которые нуждаются в замене».

— Как ты думаешь, сколько времени потребуется, чтобы привести все в порядок? — спросила Амариллис.

Авен пожал плечами. «Пол дня?»

— Уже приближается полдень, — пожаловалась Амариллис. — А взлетать ночью и в лучшие времена рискованно. Я предполагаю, что сегодня из Смолдерглена отправится несколько кораблей, так что трафик будет интенсивным. Сможете ли вы сделать это быстрее?»

— Мы можем уехать завтра, — сказал я.

— И потерять еще один день? — спросила Амариллис. — Кроме того, еще одна ночь здесь — это еще одна ночь пьяных мечтаний, а это значит, что шанс, что кто-то из вас, придурков, попадет в беду, значительно возрастет. Чем скорее мы уйдем отсюда, тем лучше.

«Вероятно, мы сможем справиться с этим, если мы все возьмемся за помощь», — сказал я. Я вспомнил, что беспокоился о том, что Авен уже переутомился. — Я могу привести в порядок твои инструменты, Авен! И если вам нужно больше времени, то… вам нужно больше времени. Мы уйдем, когда вы будете готовы. Я был рад помочь… Я также был очень рад получить возможность привести инструменты Эйвена в порядок. Каждый раз, когда я входил в ее угол корабля, мне приходилось сопротивляться желанию начать собирать вещи и раскладывать их. Он был не то чтобы грязным, потому что я старался содержать «Бобра» в чистоте и порядке, но он был… неорганизованным.

Я не жаловался, потому что это было подло, и Авен, похоже, легко разобралась в ее уникальном способе сортировки инструментов, просто запихивая их в ящики наугад.

Остаток дня прошел в хаотической бурной деятельности. Рабочее пространство Эйвена, когда-то представлявшее собой беспорядочный беспорядок из кусочков, начало обретать некое подобие порядка благодаря моей тщательной организации. Отвертки нашли свой дом вместе, гаечные ключи были расставлены по размеру, а каждому датчику и измерительному прибору было отведено особое место.

Тем временем Каламити и Каприка вернулись с рынка, нагруженные сумками со свежей едой и другими припасами. Амариллис была глубоко сосредоточена, изучая карты, прокладывая наш курс обратно в Порт-Ройял. Ее когти прокладывали маршруты, принимая во внимание ветровые течения, погодные условия и возможное пиратское воздушное пространство, через которое нам придется путешествовать.

Мы были достаточно далеко к югу от района, где располагались независимые города, и наконец смогли лететь прямо в Порт-Ройял, не делая больше остановок.

С приближением вечера корабль гудел в предвкушении. Beaver Cleaver никогда не выглядел лучше, инструменты были в порядке, наши запасы пополнялись, и у нас был четкий план действий.

К сожалению, к вечеру мы никак не могли быть готовы к взлету. Было слишком много дел, и задачи, которые, как мы думали, займут несколько минут, превратились в часы и отодвинули другие дела на второй план. В конце концов Амариллис отказалась настаивать на том, чтобы мы работали быстрее, и мы решили, что уйдем на рассвете, как только солнце коснется горизонта.

К ночи «Бивер» был готов к взлету, но экипаж устал после долгого дня восстановления после вечеринки и быстрых работ по техническому обслуживанию. Мы немного поговорили за сытным обедом, потом легли спать раньше обычного, если не считать дежурства.

Следующий день будет большим!

***