Глава четыреста пятьдесят пятая — Атака бригады Буна

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава четыреста пятьдесят пятая — Атака бригады Буна

Первым шагом нашего плана было пробраться к лагерю, и отдыхающие облегчили эту задачу. вялое поведение.

Мы приблизились неопределенно со стороны дороги, но не по проложенной ими тропе.

Прежде чем мы ушли, Каламити понадобилась минута или две, чтобы нарисовать на земле карту лагеря. Здесь были палатки, пещера и тропа, ведущая из лагеря обратно к дороге, идущая по прямой, пока не поворачивала к дороге под углом в сорок пять градусов. Это было похоже на хоккейную клюшку.

Жан-Пьер сказал, что это было сделано для того, чтобы никто не мог взглянуть на расчищенную тропу прямо в лагерь. Если бы вы специально его не искали, наклонная тропа выглядела бы просто как оленья тропа.

Это было умно, и это предполагало, что в лагере был по крайней мере один человек, который был лесником, или кто-то, обладающий навыками, которые могли бы помочь им в таком лесу, как этот. Это могло означать ловушки, что мы и подтвердили довольно скоро.

Идти по тропинке прямо в лагерь было бы глупо. Каламити сообщил, что они внимательно следят за этим направлением. Итак, мы подошли сбоку, а это означало, что мы пробрались сквозь кусты, где и обнаружили ловушку.

Или Ханна сделала это, наткнувшись прямо на это.

Она зашипела, отшатнувшись назад, когда что-то щелкнуло и попыталось отрезать ей ногу.

Все остановились. «Оставайся там, где стоишь», — сказал он. Каламити прошептал достаточно громко, чтобы все могли услышать. Он жестом приказал всем оставаться низко, поэтому я немного присел. Ханна была не так далеко, чтобы я мог ее видеть.

Каламити подошел и, осмотрев, вырвал что-то из куста. Это была палка, к которой были привязаны несколько веревок и несколько заостренных кольев. Судя по всему, ловушка предназначалась для того, чтобы держать палку под напряжением, и когда Ханна нажала на нее, вся эта ловушка качнулась к ее ногам кольями вперед.

Ей едва удалось увернуться. Если бы он попал, это могло бы быть очень плохо.

«Мы двигаемся гуськом», — сказал он. Каламити решил. «Это ловушка для охотников, предназначенная для мелкой дичи. В худшем случае можно сломать кому-нибудь ногу.

— Как ты думаешь, есть еще? Я спросил.

«Вероятно,»; он сказал. «Я не могу сказать, является ли это намерением поймать животных или это задумано как раннее предупреждение или ловушка для людей, делающих именно то, что делаем мы».

«Оба»; — сказал Жан-Пьер. «Им нужно есть столько же, сколько и всем остальным. Если бы это было чисто раннее предупреждение, то вместе с ловушкой было бы что-то, что могло бы шуметь.

Каламити кивнул. «На ветке дерева висела пара консервных банок, привязанных к ловушке какой-то веревкой, и каждый человек в пределах лиги знал, что что-то приближается. Это… не дрянная работа, но и не совсем хорошо спланированная.

«Импровизация», — сказал Авен.

Мы построились гуськом. Мой план, согласно которому все рассредоточились и обрушились на лагерь с одной стороны, похоже, не сработал так хорошо, как я хотел. Нам придется отдать должное.

Мы продолжили путь, следуя за Каламити и Жан-Пьером, которые расчистили еще пару ловушек и аккуратно разобрали их. Чем дальше мы продвигались, тем сложнее становились ловушки. Поначалу это были ловушки напряжения. Небольшой шнур или веревка, с помощью которой можно было запустить палку в чьи-то ноги. Позже мы обнаружили вырытые в земле ямы с поворотными панелями над ними. При нажатии панель переворачивалась, открывая кучу заостренных кольев, предназначенных для того, чтобы схватить чью-то ногу, и еще больше кольев в нижней части отверстий.

Я вздрогнул, представив, что там застряла нога.

Наконец, почти через час преодолев то же расстояние, которое мы могли бы преодолеть за десять минут, Каламити поднял кулак над головой, и мы все наклонились ближе. «Мы близко», — сказал он. он прошептал. — Мы с Жан-Пьером проведем разведку впереди. Готовься.

Я кивнул. «Все, оружие достать», — сказал он. — добавил я шепотом. «Помните, мы не хотим никому причинить вреда, если можем этого избежать, но я не думаю, что это самые приятные люди».

«Если это мы или они, то мы выбираем себя», — сказал он. — пробормотал Гай.

Он был прав, даже если мне это не совсем понравилось.

Разведчикам потребовалась всего минута, чтобы вернуться. «Хорошо,»; — сказал Каламити. «Хорошие новости и плохие».

«Сначала плохое», — сказал он. Я сказал.

Он кивнул. «Они в боевой готовности. Лагерь патрулируется изнутри, и, кроме одного парня, который готовит, все стоят на страже. У них есть гамбезоны и короткие копья, у некоторых есть арбалеты».

Я вздрогнул. Это было очень плохо. «А хорошие новости?» Я спросил.

«Их только шестеро выбрались из пещеры», — сказал он. он сказал. — И трое в дальнем конце лагеря. В итоге мы немного подвинулись на запад. Они в основном охраняют дорогу».

«Хорошо,»; Я сказал. «Они выглядят крутыми?»

Жан-Пьер покачал головой. — Я внимательно их все осмотрел. Большинство из них находятся на первом уровне. Двое в секунду. Думаю, если бы у меня было время, я бы смог уничтожить их всех самостоятельно, особенно если бы на улице было темно.

Я моргнул, но потом… да, в этом был смысл. Сэр Тиссью был старшим членом Гильдии Исследователей. Вероятно, у него уже было три класса, и большинство из них, вероятно, были занятиями, посвященными боям, исследованиям и разведке. Он был именно тем человеком, с которым никто не хотел бы сражаться ночью в лесу.

Важнее навыков и занятий был опыт. Жан-Пьер показался мне человеком очень опытным и знающим. Могу поспорить, это была не первая его засада.

— В интересах, э-э, того, чтобы миссия была на первом месте, — сказал он. Я прошептал. «Сможете ли вы взять на себя основную тяжесть работы?»

Он нахмурился, затем кивнул. – Я возьму троих в дальний конец лагеря.

Таким образом, нам осталось еще три из оставшихся девяти. Эти шансы мне понравились гораздо больше. – Мы обеспечим безопасность входа в пещеру и трех других. Цель состоит в том, чтобы сначала обезопасить лагерь и не дать никому сбежать из пещеры. Мы разберемся со всем, что там находится, как только захватим лагерь.

Я огляделся вокруг и получил кучу кивков.

Мы быстро уточнили наши планы.

Прежде чем я успел это осознать, я оказался на дюжину метров ближе к лагерю, настолько близко, что мог чувствовать запах затяжного дыма от костра и слышать шаркающие шаги охранников. Двое из них болтали, прежде всего, о вкусе древесной коры. Один из них пытался убедить другого, что из сосновой коры можно испечь хлеб.

Учитывая обстоятельства, это была странная дискуссия. Опять же, я не знал, чего ожидать от них. Может быть, что-то злое и зловещее? Как лучше всего бросить друзей и воровать у младенцев?

«Иди!» — рявкнул я, подавая всем сигнал двигаться.

К сожалению, лишь немногие из нас оказались достаточно незаметными, чтобы подкрасться прямо к краю лагеря. Это означало, что нам пришлось начать атаку с некоторого расстояния.

Поэтому я выскочил из-за куста, пробежал мимо дюжины деревьев, а затем ворвался в лагерь впереди двух удивленных охранников.

Однако они среагировали быстро, направив на меня копья, даже выкрикивая предупреждение.

Я подпрыгнул, замахнувшись лопатой и ударившись о наконечник копья, даже когда оно начало подниматься, затем я развернулся и приземлился на ноги позади них двоих. Они оба повернулись ко мне лицом, что было ошибкой.

Ханна и Дэвис выбежали из леса за ними, и прежде чем они успели обернуться, их обоих отбросило в сторону и швырнуло на землю.

Я взглянул в сторону. Третий охранник, которого нам нужно было уничтожить, уже рухнул на пол, Харрисон прижал его к месту, а Гай прошел мимо и упал на колени, приближаясь к мушкетону.

Авен расположилась на краю поляны, и ее арбалет зазвенел. Греноль на кухонной станции взвыл, когда кастрюля с тушеным мясом рухнула, и горячие соки пролились ему на ноги.

Он упал кучей, когда Каламити сбил его с толку.

Двое других уже были внизу, Жан-Пьер находился посередине и выглядел так, будто едва шевелился, пока охранники рухнули на землю.

«Охраняйте пещеру!» — рявкнул я. «Свяжите этих парней и выбросьте их оружие».

Мгновение спустя мы тащили охранников к середине лагеря, пока Джейк и Ханна пытались связать их запястья и лодыжки вместе. Керри была у входа в пещеру и творила какую-то бардовскую магию, чтобы заглушить любой шум, который мы производим, хотя, вероятно, для этого было уже слишком поздно.

Тем не менее, мы закончили первую часть. Теперь спасите Книжника!

***