Глава четыреста пятьдесят третья. Социальная фу.

Глава четыреста пятьдесят третья. Социальная фу.

Мы с друзьями заняли столик в углу гостиницы Hop On Inn, мы втроем сидели напротив греноля, который мы… поощряли.

следовать за нами.

«Это так амбициозно!» — сказал я, задыхаясь. «Вы должны быть очень смелыми, чтобы захотеть сделать что-то подобное».

Гренойль слегка поерзал на сиденье. «Это не так уж и невозможно», — сказал он. Протянув руку, он схватил пинту прохладного пива, которое Каламити заказал для него на стойке, и сделал глоток.

Его звали Эмиль, и после того, как я сказал Каламити не пугать его так сильно и помог ему нести вещи, он по-настоящему раскрылся. Его мечтой было стать своего рода торговцем, доставляющим товары исследователям и людям на аванпостах вдали от крупных городов за кругленькую наценку.

Я чувствовал себя немного грязным, используя все свои навыки общения с Эмилем, но это было по уважительной причине. Я извинился от имени Каламити, а затем настоял на том, что он выглядит уставшим и утомленным дорогой, прежде чем потащить его в гостиницу.

У меня даже не было времени догнать трактирщика, если я не хотел докопаться до сути того, что знал Эмиль.

«Это… ах, это довольно смело», — сказала Авен. Она по-своему помогала мне, подбадривала Эмиля, задавая вопросы и иногда повторяя ему в ответ то, что он говорил. Это работало на удивление хорошо. «Я думаю, с дельверами может быть сложно работать».

«О, вполне возможно», — согласился Эмиль. «Но я работаю с ними уже много лет. Им нужны определенные вещи, и они всегда просят об этом слишком поздно».

«Слишком поздно?» Я спросил.

Он серьезно кивнул. «Вы хоть представляете, как часто команда искателей просит шестьсот метров прочной, огнестойкой веревки за день до того, как она им понадобится? Это случилось со мной дважды! Дважды! И они ожидали, что я доставлю ее прямо здесь и сейчас. «Как будто я могу просто выблевать это для них. Невозможно объяснить им, что их невыполнимые требования тоже невыполнимы. Это очень расстраивает. Но золото… это хорошее золото. Некоторые из них не имеют ни малейшего представления о Чего бы ни стоило. Они компенсируют тех, кто считает каждую медь и взвешивает каждое серебро».

«Я уверен, что у тебя все хорошо», — сказал я ободряюще. «Вам просто нужно немного поработать и найти подходящих друзей. Мы много путешествуем по гильдии Исследователей, я думаю, что это также может быть неиспользованным рынком для вас».

Эмиль не поделился со мной своей мечтой обычным способом. Я добился от него этого, быстро применив «Завод друзей», а затем просто подтолкнул разговор в этом направлении. После этого его было легко поддерживать. Он пил уже второе пиво и был гораздо более разговорчив и приятен, чем когда мы начали.

«Да, это могло бы быть здорово», — сказал он. «Но я еще не совсем готов. Еще так много всего нужно изучить. Дистрибьюторы, наем бегунов, создание какой-то транспортной системы. До настоящего бизнеса мне еще далеко».

«Ммм!» — сказал я, кивнув. «Тем не менее, я очень впечатлен тем, что ты уже работаешь над этим. Но, ах… ну, ты не будешь возражать, если я задам тебе вопрос? Он о твоем нынешнем клиенте».

Элми колебалась. «Я не знаю. Знаете, важно хранить информацию о моем клиенте при себе».

«Я понял», — сказал я. «Ну… может быть, ответишь на вопрос: твои клиенты спрашивали о булочках, потому что булочка у них была с собой?»

— Это… возможно, — уклончиво сказал он.

«Женщина с булочкой? Примерно… хм, на несколько лет старше меня. Типа, молодой человек? Каштановые волосы и уши? Очки?»

«Да», сказал он.

— Они упомянули ее имя? Я спросил.

Эмиль поерзал на своем месте. «Мне действительно не следует этого говорить», — сказал он. «С этим клиентом… тяжело работать, но им хорошо платят».

«Я понял», — сказал я. «Но мы действительно отчаянно ищем нашу подругу. Ее зовут Букси, и ее похитили, прямо из ее магазина. Это магазин ее мечты. Маленький книжный магазин прямо в центре Порт-Рояля. Она работала она потратила годы и годы на то, чтобы это заработало, и только недавно это работало хорошо. Хотя у нее были проблемы с некоторыми бандами до того, как их захватил Чолонди».

Лицо Эмиля сморщилось в сочувствии. Он держал пиво обеими руками и не смотрел мне в глаза. «Ну… смотри, у моих клиентов есть небольшой комплекс по дороге в Порт-Рояль. Я захожу туда, чтобы снабдить их. Это что-то вроде аванпоста, только меньшего размера. Когда я пошел туда сегодня утром, чтобы получить список того, что они нужно, у них была эта женщина с булочками».

«Ага?» Я спросил.

«Она выглядела немного грубоватой? Волосы в беспорядке, и она была в потрепанной ночной рубашке. Она не выглядела счастливой, находясь там, и вокруг нее было несколько охранников. В любом случае. Они сказали, что им нужны припасы, чтобы держать булочку». сыт, и поэтому я добавил это в список доставки».

Я сдержал вздох. Это имело

быть букмекером. А если нет… ну, это звучало так, будто кому-то все равно нужна помощь. «Это может быть наш друг», — сказал я. «Ее похитили из магазина сегодня утром. Или, может быть, вчера поздно вечером».

— Этого времени будет достаточно, чтобы добраться из Порт-Ройала до этого аванпоста? — спросил Каламити.

«Если всю дорогу бежать трусцой, то дорога займет час», — сказал Эмиль. «До Порт-Рояла еще шесть часов быстрым шагом. Имейте в виду, мой класс позволяет мне быстро передвигаться по дорогам, особенно при доставке. Если бы вы были быстры, вы могли бы добраться из Порт-Ройала до аванпоста за утро».

«Спасибо, Эмиль», — сказал я. — Не могли бы вы сообщить нам, где находится этот аванпост?

«О, конечно», — легко ответил он. Затем он дал какие-то расплывчатые инструкции, как его найти. В основном это было недалеко от дороги, ведущей в Порт-Рояль, несколько дальше подземелья, в котором мы только что находились.

Я порылся в своих мешочках и нашел небольшую монету, которую положил на стол. Этого должно быть достаточно, чтобы заплатить за легкий обед или еще один раунд. «Нам пора уходить. Я, ну, думаю, может, тебе стоит остаться в Рокстеке. Возможно, это и к лучшему».

«О», сказал он. Он посмотрел на нас троих, уделив особое внимание оружию, которое было у моих друзей. «Правильно. Я могу это сделать».

Я улыбнулась в последний раз, прежде чем покинуть гостиницу вместе с друзьями. «Мы должны спасти ее», сказал я.

«Думаешь, стоит сначала получить подкрепление?» — спросил Каламити. «Похоже, на этом аванпосте их будет довольно много».

«Жан-Пьер», — сказал я. «Он кажется довольно сильным, и с ним еще куча новобранцев. Некоторые из них выглядят довольно крутыми!»

«Это может сработать», — сказал Авен. «Борьба с похитителями — это не…» — она сделала паузу, взглянув на себя. Бормоча себе под нос, она начала считать на пальцах, но, похоже, сдалась, когда использовала всю руку. «…На самом деле, для нас, я имею в виду гильдию Исследователей, довольно часто приходится сражаться с похитителями. Новобранцам, вероятно, пригодится такая подготовка».

Я подумал, что это была довольно фантастическая идея.

«Жан-Пьер и остальные, вероятно, направляются к нам», — сказал я. «Мы можем встретить их на дороге, развернуться, спасти Книжника и вернуться в Порт-Рояль до того, как город утонет в драконьих молниях!»

Это был план!

Но сначала… Я послал своих друзей вперед и помчался в универсальный магазин. Греноль за стойкой настороженно посмотрел на меня. Этот взгляд перерос в прямое подозрение, когда я нашел лопату на стойке сбоку и положил ее на стойку.

«Для чего нужен Зис?» он спросил.

«Это лопата?» Я сказал. «В основном это для копания».

— И кого ты будешь с ним хоронить? он спросил.

Я моргнул. «О! Вы думаете, что это делается для того, чтобы похоронить Эмиля! Потому что мы угрожали ему раньше? Нет, с ним все в порядке. Он сейчас в гостинице. Это за угрозу кому-то другому».

Он продал мне лопату, но я заметил, что он взял немного больше, чем цена на бирке, и не переставал на меня смотреть.

пока я не вышел за дверь и не побежал за своими друзьями.

Чтобы догнать нас, потребовалась всего минута или две, и вскоре мы все трое уже бежали по дороге, двигаясь достаточно быстро, так что проносящийся мимо воздух ощущался как сильный ветер.

Rockstack отстал, и вскоре мы снова были почти у подземелья. Жан-Пьер и остальные были на дороге, недалеко от небольшой боковой тропинки, ведущей к самой темнице. Он увидел, что мы приближаемся, и нахмурился, когда мы подбежали. «Я не ожидал увидеть вас снова так скоро», — сказал он.

Я на мгновение хватала ртом воздух, затем кивнула, отдышавшись. «У нас есть зацепка», — сказал я. Затем мне пришлось рассказать о встрече с Эмилем в Rockstack и о том, как Букси – или булочка, соответствующая ее описанию – находилась прямо по дороге от нас.

«Ха», сказал он. — Зат неожиданный. Но это и не самая диковинная болтовня, которую я когда-либо слышал. Почему ты не пошел с ним к Матильде?

«У нас нет времени», — сказал я, и если в моем голосе и прозвучало напряжение, никто это не прокомментировал. «Если это Букси, ее могут переместить в новое место в любой момент. Нам лучше действовать, пока эта зацепка горяча». Я сделал глубокий вдох. «Но мы не знаем, что найдем. Нам бы очень пригодилась ваша помощь».

Жанна-Пьер потер подбородок. «Дайте мне минуту на размышление», — сказал он.

***