Глава четыреста семьдесят первая. Приятного дня в суде

Глава четыреста семьдесят первая. Приятного дня в суде

Судья привлекал внимание, весь… большой и рассудительный, сидящий за большим столом с мясорубкой и молотком, но что больше всего привлекло мое внимание, так это монстры на трибуне сбоку. Казалось, они были присяжными на первом судебном процессе.

Судья-гоблин с большим ртом, уровень 6, голодный

Монстры были маленькими зелеными ребятами со ртами, простиравшимися от одной стороны лица к другой. У них было много острых, кривых зубов, и каждый из них был одет в свою воскресную лучшую одежду.

То есть на них были грязные костюмы и сарафаны с большими пятнами спереди и порванной тканью.

Судья, гораздо более крупный гоблиноид, ударил молотком. «Приказ! Приказ!» — рявкнул он, прежде чем провести рукой по лицу, чтобы сдвинуть с места белые спутанные волосы парика. «Мы здесь, чтобы судить дело You Lot против наших желудков!»

Мы с друзьями переглянулись, а затем молча выбрали Каприку представителем группы. Она подошла и прочистила горло. — В чем нас обвиняют, ваша честь? она спросила.

Судья сузил глаза. «Вы законный представитель обвиняемого?» — спросил он, произнося очень тщательно каждое слово.

Каприка кивнула. «Я, ваша честь».

«Хм-хм, тогда вы должны понимать, что это дело про ризотто!»»

«Я… это не юридический термин», — сказала Каприка.

Молоток опустился с тремя быстрыми ударами. «Неуважение к суду! У нас будет перерыв на один час! После этого времени вам придется представить свое дело, иначе вы станете делом!»

Каприка моргнула, а затем повернулась к нам. Я пожал плечами. «Ваша честь, где мы можем лучше подготовить наше дело?»

Судья-гоблин фыркнул, затем указал в сторону, где была маленькая деревянная дверь. «Вы можете провести перемену в комнате для обеденного перерыва! Уволен!»

Гоблины-присяжные аплодировали и кричали, когда мы снова собрались. «Думаю, мы можем проверить комнату отдыха?» Я спросил.

«Или мы потеряем сознание», — пробормотала Амариллис.

«Амариллис, суд так не работает», — сказал я.

«Я не думаю, что по большей части именно так работает суд, Брокколи», — ответила она. «И все же, давай посмотрим, есть ли в этой комнате то, что нам нужно. Что такое ризотто?»

«Это означает мелкий рис», — сказал я.

«Откуда ты это знаешь?» — спросил Буксир.

Я пожал плечами. «Понятия не имею! Но я думаю, это когда рис варишь в бульоне, а не в воде».

«Давайте посмотрим, есть ли у них вообще рис, прежде чем мы сойдём с ума», — сказал Каламити. «Это будет адское испытание, если вам придется приносить ингредиенты самостоятельно».

Мы проскользнули в комнату для обеденного перерыва, осторожно проверяя углы (и глядя вверх), когда вошли, но комната была незаперта. Вместо этого мы обнаружили довольно большую, хотя и древнюю кухню.

Длинная стойка занимала всю длину задней части комнаты, в одной из ее частей была встроена раковина. К другой стене была прижата старая деревянная печь, а у стены возле нее лежало несколько связанных шнурами бревен.

Кухня была довольно хорошо оборудована. Чеснок и травы висели на полках наверху, а сзади была большая кладовая, деревянные полки с мешками с мукой и рисом и даже неуклюжий металлический холодильник. Каламити открыл ее, обнаружив наверху большую глыбу резного льда и две полки, заполненные скоропортящимися продуктами.

«На самом деле это очень много еды», — сказал Букси. «Думаю, более чем достаточно, чтобы накормить нескольких гоблинов».

«Да, но суд требовал определенного приема пищи», — сказал Каприка. «Брокколи, ты знаешь, как приготовить это ризотто?»

«Ах, ничего конкретного», — сказал я. «Но я думаю, что основы не так уж сложны. Нам нужно сварить рис, короткозернистый рис, в бульоне. Это итальянское блюдо, поэтому я думаю, что добавление большого количества сливочного, оливкового масла и пармезана может только помочь. так лучше. О! Чеснок тоже, потому что он вкусный.

— Я бы не прочь попробовать, — пробормотал Каламити.

На задней полке действительно лежал мешок с короткозерновым рисом. Итак, эта часть была покрыта. Я решил, что самой сложной частью будет бульон. Не было ничего заранее приготовленного. Никакой картонной коробки с отрывным язычком.

«Ава, я включу плиту», — сказала Авен.

— Я принесу воды, — сказал Каламити.

Я кивнул, и мы приступили к приготовлению бульона. Я нарезала овощи с помощью Букси и Амариллис, пока Каприка переходила от одной станции к другой. Мы нашли большую кастрюлю, наполнили ее водой и начали бросать в нее овощи.

В овощах не было ничего сложного, просто много моркови и лука, а также я добавила несколько трав с полки для специй, петрушку, тимьян и несколько лавровых листьев, которые пахли приятно и свежо.

Если вы встретите эту историю на Amazon, имейте в виду, что она была украдена с Royal Road. Пожалуйста, сообщите об этом.

«Как долго мы будем это варить?» — спросила Каприка, ловко держа в руках длинную деревянную ложку.

— Э-э, несколько часов? Я спросил.

«Брокколи, у нас осталось всего сорок минут», — сказала Амариллис.

«Упс?»

«Ну, это огурец», — сказал Букси. — Можем ли мы поторопиться?

«Я так не думаю? Вся суть в том, что вода получает весь вкус овощей, а это означает, что она должна некоторое время вариться», — сказал я.

«Некоторое время, которого у нас явно нет», — сказала Амариллис.

Я фыркнул «Я знаю это» в ответ на нее. Она улыбнулась мне. «Ну, нам просто нужно пойти по нескольким коротким путем. Давайте подготовим все для следующих шагов, по крайней мере, пока он кипит. Можем ли мы приготовить вторую кастрюлю с рисом? И тарелки. очистить и порезать, сыр тоже надо натереть!»

«Нам придется компенсировать жидковатый бульон, накрыв его кучей всего остального», — сказал Букси, кивнув. «Я измельчу немного чеснока. Каприка, присмотри за бульоном. Думаю, все, что поднимается наверх, можно выбросить. Каламити, ты можешь добраться до лука?»

— Ния, правда хочешь увидеть, как я так сильно плачу?

«И нам стоит приготовить что-нибудь вдобавок. Спаржу и грибы?» — спросил Буксир.

«С маслом!» Я добавил.

Все сложилось на удивление быстро. Мы обжарили овощи на сливочном масле, добавляя по ходу измельченный чеснок и нарезанный лук, затем наполнили вторую кастрюлю рисом и переливали бульон по одному половнику, пока Авен поддерживала плиту теплой.

Я начал беспокоиться о времени. Рис готовился, но все еще был немного жестким.

Тем не менее, когда времени осталось мало, мы начали выкладывать рис, добавляя обжаренные овощи, а затем высыпая на все это щедрое количество сыра, масла и соли, потому что, если бы основа была не очень хороша, мы могли бы, по крайней мере, замаскировать все это. с вкусным сыром.

Я с болью осознал, что последний раз ел давно.

назад, потому что, даже если бы я не был очень голоден, запахи нашей еды раздражали мой животик.

«У нас есть лишние!» Каламити обрадовался.

«Должны ли мы сделать порции больше?» — спросил Буксир.

«Мы должны попробовать его на вкус», — сказала Каприка, серьезно кивнув. Я думаю, что она в основном приводила логические оправдания, особенно зная о аппетитах сильфид.

Нам не потребовалось особого поощрения, чтобы взять несколько дополнительных тарелок и насыпать туда немного риса, а также остатки сыра и овощей. Потом мы окопались. «Ммм!» Я сказал. «Это вкусно!»

«Рис немного недоварен», — сказал Букси, будучи более критичным. «И я думаю, что мы, возможно, добавили слишком много чеснока. Есть такое понятие, как слишком много. Ох… и я думаю, что мы не очень хорошо нарезали некоторые овощи, думаю, я просто откусил немного корня. «

«Нам просто остается надеяться, что этого будет достаточно, чтобы пройти», — сказала Амариллис, кивнув. «В худшем случае мы просто убиваем себе путь».

«Ах, это немного… жестоко», — сказала Авен.

«Я просто говорю: это вариант», — сказала Амариллис. «А теперь возьми тарелку своими причудливыми человеческими руками».

Мы снова вышли в зал суда, на этот раз неся по паре тарелок. Нам приходилось идти осторожно, так как мы не хотели, чтобы вся наша тяжелая работа расплескалась по полу.

Судья ударил молотком, а затем вытер краем халата рот. — Это доказательства, которые вы нам представляете? он спросил.

Каприка кивнула. — Да, ваша честь, как вы просили, мы привезли некоторые… доказательства, которые хотели бы представить присяжным. С вашего разрешения?

Судя по всему, присяжные взбунтовались бы, если бы судья не сказал «да». Он жестом пригласил нас пройти вперед, и мы поставили тарелки на край барьера перед присяжными. Судье, конечно, досталась самая большая тарелка.

«Пришло время поразмыслить!» — заявил судья.

Затем он и другие гоблины начали есть.

Аппетит у меня резко упал, и не только потому, что я только что перекусил. Мне потребовалось все, что я не мог выпустить с помощью Очищающей магии, поскольку гоблины полностью проигнорировали столовые приборы, которые мы принесли, и начали запихивать им в рот пригоршни приготовленного нами ризотто.

Через несколько секунд они начисто вылизали свои тарелки.

«Присяжные, каков ваш вердикт?» — спросил судья.

Один из гоблинов встал, громко рыгнул и облизнул отбивные. «Удовлетворен!»

Судья ударил молотком. «Суд признает вас… невиновным. Вы можете покинуть зал суда».

***