Глава четыреста семьдесят седьмая — Как стрельба по рыбе драконом

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава четыреста семьдесят седьмая — Как стрельба по рыбе драконом

Я мало что знал об охоте. На самом деле я ничего об этом не знал, кроме нескольких вещей, которые я мог почерпнуть из книг, телепередач и рассказов.

Дома существовала культура охоты, но меня это не особо интересовало. Не думаю, что смогу нажать на курок и убить маму Бэмби без слез. Кроме того, хотя мне и не нравилось разделять вещи по этому принципу, мне всегда казалось, что охота — это скорее «мужское дело». Не то чтобы это меня когда-либо останавливало раньше, но всё же!

Мой папа любил рыбалку. В качестве хобби это было довольно недорого, если только он не ходил и не покупал все самое современное оборудование и прочее. Только права и удочка, которые были у него с подросткового возраста. Я ходил с ним несколько раз. Мы выезжали за город, парковались у реки, и я сидел на холодильнике, пока мой отец пытался поймать что-нибудь на берегу.

Он никогда не ловил ничего крупного, но мы все равно приносили домой приличный обед за счет червей, бензина и времени. Я беспокоился, что в моих воспоминаниях этот опыт был более веселым, чем в тот момент. На рыбалке приходилось долго ждать, а я не особо любил сидеть и ничего не делать.

Я полагал, что то, чем мы сейчас занимались, было своего рода сочетанием рыбалки и охоты.

Каламити, наш местный охотник с настоящим охотничьим классом, был ведущим в этом фильме. Метод охоты Рорексди заключался в том, чтобы летать по огромным кругам высоко над головой, а затем, когда он видел что-то, что хотел съесть, он ел это, потому что он был драконом.

Как выяснилось, его план по повышению уровня Букси заключался в том, чтобы она каталась на нем на охоте и, возможно, шлепала все, что он поймал, если оно было еще живо.

У этого плана было несколько проблем. На самом деле, больше, чем несколько.

Поэтому мы придумали собственный, немного более осуществимый план по выслеживанию грифонов.

Первым шагом было приманить их поближе. Для этого мы собрали остатки обеда Рорексди и загрузили их на брезент на борту «Бобра».

палуба. Их перенесли в близлежащие горы, где мы увидели вдалеке грифонов.

Мы замедлили Бобра

путь вниз, затем стал ждать.

«Похоже, они заглотили наживку», — сказал Каламити, покосившись на горизонт.

Я повернулась, проследив за его взглядом, на стаю темных фигур вдалеке. Они были с подветренной стороны от нас, крылатые фигуры медленно приближались. «Мы уверены, что они собираются атаковать?» Я спросил.

«Невозможно узнать, пока мы не окажемся в гуще событий», — сказал Каламити. «Но если я что-то и знаю о высших хищниках, так это то, что они горды».

«Можешь сказать это еще раз», — пробормотал Букси с легкой улыбкой. Она откинула голову назад, глядя в небо в поисках своего парня. Мы его не видели, он был либо слишком высоко, либо невидим.

Обнаружение того, что Рорексди может использовать магию, не стало неожиданностью. Он был драконом. Он был синим

Дракон, что, очевидно, означало, что он от природы был склонен к магии грома и молний. Вот из чего было сделано его драконье дыхание.

Но это не означало, что это был единственный вид магии, который он мог использовать. Магия молнии была лишь аспектом магии света, а магия света прекрасно подходила для иллюзий.

Амариллис использовала очень красочный язык, когда мы обнаружили, что дракон может использовать довольно сильную магию иллюзий, чтобы замаскироваться.

Это было далеко от совершенства. Он просто окрасил пространство позади себя в тот же цвет, но оставил на небе большое размытое пятно в форме дракона. Вблизи это было очень заметно, но когда он взлетел и полетел высоко, его стало сложно заметить. Он идеально сливался с небом над головой, но иногда выделялся, если мимо проходило тонкое облачко.

Я решил, что этого более чем достаточно. Я спросил Амариллис о применении такой же магии к Бобру.

но она посмотрела на меня с отвращением и сказала, что я ничего не знаю. Это была Амариллис, потому что «это намного сложнее, чем вы думаете, и я недостаточно сильна, чтобы сделать это, но отказываюсь признать это, потому что это уязвило бы мою гордость».

Честно говоря, я не ожидал, что это возможно, по крайней мере, не так просто. Бобер

Это был довольно большой корабль, и покрыть его даже очищающей магией было для меня непосильно.

— Капитан, есть приказы? — спросил Клайв.

Я вырвался из своего мысленного пузыря и перефокусировался. Грифоны приближались, теперь я мог их полностью разглядеть. У них были орлиные крылья и орлиная голова, но массивные. Их головы были достаточно большими, чтобы я мог втиснуться в их клювы. Их передние конечности представляли собой когти, а задние были более кошачьими, с хвостом и когтистыми лапами.

Сказка была украдена; если обнаружено на Amazon, сообщите о нарушении.

«Правый борт, в сторону грифонов», — сказал я. «Авен, готовьте турели. Все! Готовьтесь к неприятностям!»

Цель была проста. Мы все попытаемся дать грифонам немного пощечины. Пока все активно помогали, это можно считать вкладом в борьбу.

Затем Рорексди спустится вниз и позаботится о больших тварях, прежде чем они сокрушат нас.

Я чувствовал себя немного плохо. Охота мне уже не слишком нравилась, и это было что-то вроде стрельбы по рыбе в бочке, только вместо ружья мы использовали дракона. Это было по своей сути несправедливо.

С другой стороны, грифоны были опасны для проходящих мимо дирижаблей. Они были более чем готовы атаковать Бобра.

, даже если бы мы травили их вонью гниющего мяса. И Амариллис, и Авен подтвердили, что они представляют собой проблему: местные власти часто уничтожают их популяции, чтобы они не размножались слишком сильно и не создавали проблем.

Они были в некоторой степени необходимы для местной среды. Они охотились на горных козлов и других травоядных животных на склонах гор, и там, где их было достаточно, это не позволяло молодым драконам приходить и обосноваться в местных горах.

Даже Рорексди сказал, что молодые драконы — это заноза в копчике.

Вся команда собралась на палубе, и мы начали последние приготовления. Один из них включал привязку всех к кораблю. Мы быстро завязали ремни, другой конец веревки привязали к поручням в центре корабля между двумя корпусами.

Грифоны охотились, хватая добычу, таща ее вверх, а затем отпуская, позволяя гравитации делать большую часть работы. Мы не планировали подпускать их достаточно близко, чтобы это сработало, но безопасность ничего не стоила.

Все, у кого было заклинание дальнего боя, выстроились у рельсов лицом к стае грифонов. Остальная часть нашей группы схватила арбалет. У Букси в руке был большой арбалет, вообще-то, нынешний арбалет Авен. Из-за этого она выглядела на удивление маленькой и неуклюжей, но она смогла выдержать это достаточно хорошо.

«Помни», — сказала Каприка. «Один удар по каждому — это все, что вам нужно. Не задерживайтесь ни на одном из них. Мы не пытаемся их убить, просто нанесите немного урона, и этого будет достаточно!»

Скаливаги и остальная часть команды кивнули. У нас были не просто заклинания. Авен и Амариллис собрались вместе и создали маленькие стеклянные бутылочки, наполненные нестабильным заклинанием, которое срабатывало через несколько секунд после наполнения маной. Заклинание не было взрывным, но оно произвело яркую вспышку света.

«Готовый!» — сказал Каламити.

Я сглотнул и призвал большую связку маленьких огненных шаров, столько, сколько смог удержать одновременно.

Грифоны приближались, достаточно близко, чтобы до нас донесся свист их крыльев и гневные крики. Они были громкими, очень громкими, и их крики вызывали у меня мурашки по спине и заставляли мои инстинкты кричать мне, чтобы я спрятался.

— Устойчиво… устойчиво, — сказал Каламити. «Огонь!»

Мои огненные шары устремились вперед, следуя за более многочисленными и сильными огненными шарами Дезире. Впереди пронеслись стрелы и болты, а затем экипаж бросил стеклянные лампочки, а затем последовали быстрые выстрелы из новых арбалетов. Большая арбалетная турель Авена открылась как раз в тот момент, когда взорвался световой шар, и образовалось несколько ярких вспышек света.

У меня был момент, чтобы увидеть, как пара грифонов отпрянула назад, их крылья дико хлопали. Затем к ним присоединился Рорексди.

Он упал, как падающая звезда. Очень, очень большая и очень, очень злая звезда, извергающая потрескивающую молнию из своей пасти, словно гроза в прерии, нависшая над нами.

Воздух жалил, и я почувствовал, как каждый волос на моей голове встал дыбом, прежде чем дракон внезапно пролетел мимо и скрылся внизу во вспышке синего света.

Стая грифонов рухнула, дюжина тел полетела в воздух, искры электричества танцевали на их шерсти.

Дин! Поздравляем, вы ошарашили Грифона Семи Пиков 19 уровня!

Из-за командного боя ваша награда уменьшается!

Дин! Поздравляем, вы заставили Грифона Семи Пиков 22-го уровня покинуть смертную оболочку!

Из-за командного боя ваша награда уменьшается!

Дин! Поздравляем, вы казнили электротоком Грифона Семи Пиков 17 уровня!

Из-за командного боя ваша награда уменьшается!

Я моргнул, когда у Мистера Меню был полевой день, и я сразу вспомнил кучу звонков.

«Ха», сказал Букси. «Это действительно сработало!»

***