Глава четыреста шестьдесят четвертая — Добро пожаловать на борт

Глава четыреста шестьдесят четвертая — Добро пожаловать на борт

Каламити и Авен все еще отсутствовали, как и часть команды, не относящаяся к Скалливагам. Однако Каламити и Авен скоро вернутся, а мальчики действительно заслужили отпуск на берег, так что я не могу сказать ничего плохого о том, что они в данный момент покинули корабль.

Остальные бездельничали на лучшей из двух палуб корабля. Мягкие сиденья, вероятно, были намного удобнее, а вид был лучше, поскольку эта сторона находилась вдали от основной части доков и выходила на склон горы.

«Все», — сказал я, вскакивая на ноги. «Я хочу, чтобы ты познакомился с кем-то, кого я встретил сегодня утром. Это Дезире Шартрез! Она… э-э, лисица и мой новый друг!»

Я чуть не подпрыгнул, когда «Дружба» сработала прямо здесь и сейчас. Как я еще этим не воспользовался? Опять же, я догадался, что на самом деле я не просил ее стать другом, это просто произошло — как и бывает с большинством хороших дружеских отношений.

Дезире Шартрез

Желаемое качество: Кто-то добрый и веселый.

Мечта: Набрать много хвостов и вернуться домой героем.

«Приветствую вас, плебеи и благородные друзья Брокколи Банч, я — Дезире Шартрез, хотя из-за вашего постоянного союза и дружбы с капитаном Банчем я позволю вам использовать только имя Дезире, обращаясь ко мне». Дезире слегка поклонилась в талии, ее два хвоста развевались по обе стороны от нее.

В тот момент она казалась очень уверенной в себе, но я подозревал, что это было что-то вроде прикрытия. Главным образом потому, что как только она закончила с луком, оба ее хвоста качнулись в сторону и попытались спрятаться за мной.

Иногда ее хвосты были гораздо честнее, чем она сама.

— Здравствуйте, мисс Шартрез, — сказала Амариллис. «Приятно познакомиться». Затем ее внимание переключилось на меня. «Ты действительно ее нашел? Гильдия прекратила поиски всего несколько минут назад».

«О? Ты только что приехал сюда? И да! Мы нашли Букси! Она была в бандитском лагере, вдали от города. На самом деле, то, что мы ее обнаружили, было своего рода огромным совпадением. Нам очень повезло».

«Действительно!» — сказала Дезире, выпятив грудь. — Кто эти ваши друзья, капитан?

«О, да! Это моя лучшая подруга, Амариллис Альбатрос, она очень колючая, но при этом очень милая и заботливая, умная и лучшая заклинательница, которую я знаю».

Амариллис закатила глаза. «Я первый помощник на этом старом ржавом ведре. И квартирмейстер. И бедная птица, отвечающая за всю бумажную работу. На самом деле, я думаю, большую часть работы делаю я. Брокколи, почему ты капитан? ?»

«Продолжаем, это Каприка, она безбилетный пассажир».

Каприка взглянула на меня. «Брокколи, я… не безбилетный пассажир».

— Вообще-то, — сказала Амариллис, и на ее лице расплылась птичья ухмылка. В ее глазах было такое выражение, как будто кто-то собирался подразнить кого-то эксперта. «У вас нет определенной роли в экипаже, и технически вы никогда не платили за место. Судя по всему, вы все еще безбилетный пассажир».

Каприка гневно посмотрела на него, затем потянулась к поясу и расстегнула небольшой мешочек, который кинула Амариллис. «Вот, теперь я ваш самый драгоценный и самый высокооплачиваемый пассажир».

«Почему спасибо», сказала Амариллис. Она казалась довольной собой. «Это первые деньги, которые мы заработали за последнее время».

«Разве этот корабль нерентабелен?» – спросила Дезире.

«Вы не представляете, насколько это невыгодно», — сказала Амариллис. «У нас есть кое-какой груз, который нужно разгрузить. Всякую всячину мы собирали по пути, но это просто покроет расходы на топливо, ремонт и зарплату экипажу».

«Ах, я думаю, мы никогда не тратили много времени, пытаясь выяснить, как получить прибыль, да?» Я спросил.

Амариллис фыркнула, но это раздражение свидетельствовало о том, что она не особо возражает. «Мы в основном исследовательское судно. Как только весь этот свадебный фиаско закончится, нам следует подумать о том, чтобы получить несколько подходящих миссий от гильдии, возможно, заодно и перевезти какой-нибудь груз».

Я кивнул, а затем указал на Скаливагов. Все трое были в стороне, занимаясь своими делами, но встали, чтобы поздороваться с Дезире. Итак, я представил троих: Салли, Джо и Оду, но они быстро убежали. Выглядело так, будто Салли где-то купила большой нож и хвасталась им остальным.

«Итак, это ваш корабль и команда. Кажется, это довольно роскошно для судна, которое не приносит денег», — сказала Дезире.

Об этой истории, украденной с Royal Road, следует сообщить, если она встретится на Amazon.

«Все не так уж и плохо», — заныл я. «Деньги — это хорошо, но это не самое главное».

Каприка и Амариллис переглянулись, и у меня сложилось впечатление, что они соглашались со мной не согласиться.

Однако Дезире кивнула. «Правильно! Власть гораздо больше, чем просто богатство! При достаточной силе золото больше не является препятствием».

— Э-э, я думаю, — сказал я. «Мы делаем все это не для того, чтобы быть сильными, мы делаем это, потому что это помогает нашим друзьям!»

«Кстати о друзьях», — сказала Амариллис. «Как книжный магазин?»

— Да, как она? — добавила Каприка.

«Думаю, с ней все в порядке», — ответил я. «Мы уложили ее спать обратно в ее магазин. Нам придется кое-что починить, но мы помогли убрать то, что могли».

Каприка нахмурилась. «Она будет в безопасности? Я могу расставить охрану вокруг ее дома».

«Думаю, с ней все будет в порядке», — сказал я. «Я видел вокруг городскую стражу и некоторых людей Чолонди. К тому же Рорексди спит у себя на заднем дворе».

«Это будет сдерживающим фактором», — сказала Амариллис. «Требуется кто-то одновременно смелый и глупый, чтобы попытаться похитить ее из лап взрослого дракона. Имела ли она хоть какое-то представление о том, кто ее вообще похитил?»

«Мы слышали, как мерзкие бандиты упомянули лидера, имя которого Брокколи, кажется, узнал», — сказала Дезире. «Рэйнньют! Без сомнения, отвратительное существо, организовавшее такие гнусные действия!»

— О, тебя тоже схватили? — спросила Каприка, задыхаясь. «Боже мой, это, должно быть, было ужасно».

Дезире кивнула. «Я был очень напуган! Хотя я сохранял рассудок и был более чем готов сражаться, как только появилась возможность».

«Дезире не местная», — сказал я. «Она далеко от дома. Мы не знаем, почему Рэйнньют хотел ее, но я не могу себе представить, что это было по веским причинам». Дезире пробормотала что-то, подозрительно похожее на «хвостовые шарфы», но я не был до конца уверен. «В любом случае, в обмен на свои знания о Рейнньюте она будет путешествовать с нами какое-то время, по крайней мере, пока не встанет под ноги».

«Капитан был чрезвычайно щедр», — сказала Дезире. «Она дала мне новую одежду и жилье, ни то, ни другое не входило в ее компетенцию, и все же по доброте ее сердца… есть ли у таких существ, как ты, сердце?»

«Э-э… ​​да, я так думаю», — сказал я. Я чувствовал, как моя косточка стучит прочь, хотя я не был уверен, сильно ли изменились мои внутренности, когда я превратился в булочку. «Есть ли у лисиц сердце?»

«Конечно!» сказала она, кивнув. «По одному на каждый хвост».

«Хм.» Ну, это было странно. «Где ваши сердца?»

Дезире уставилась на меня, а затем покраснела. «Это не тот вопрос, который стоит задавать леди».

Я поднял руки, сдаваясь. «Извини, я не хотел показаться грубым».

«Я уверена, что многим людям будет интересно узнать о вашей биологии, мисс Шартрез», — сказала Каприка. «В конце концов, ты первый двухвостый человек, которого я когда-либо встречал».

«На данный момент у меня только два хвоста», — сказала Дезире. «Скоро я покорю еще одно подземелье и заработаю третье! Я чувствую вкус

это.»

«Ты поэтому здесь? Я имею в виду, вдали от твоего дома?» — спросила Амариллис.

Дезире кивнула. «Действительно! На моих родных островах всего несколько редких подземелий, и все они ревностно охраняются. Я заработал свой второй хвост после завоевания одного из них, но без каких-либо возможностей, кроме этого, я бы навсегда застрял на двух! Нет! Я не позволю себе быть таким слабым!И поэтому я сел на торговое судно на другой остров, а затем поехал с несколькими рыбаками на еще один остров, где я обнаружил греноля с этого континента, который позволил мне всю дорогу садиться на их летающее судно. в порт на юге».

«Форт Темпете?» — спросила Амариллис. «Думаю, это единственный город Дипмарша прямо на юг отсюда».

«Так местные жители назвали это место», — ответила она. «Древняя и почтенная крепость на побережье. Хотя этот город кажется еще более величественным!»

— Вам придется рассказать нам больше! Я сказал. «Ах, но, может быть, пока мы поедим? Я очень голоден, а обед уже прошел. О, и мы можем показать тебе окрестности заодно».

«Я принесу еще несколько одеял и тому подобное», — сказала Амариллис. «У меня есть несколько вещей, спрятанных».

«Нам придется найти место, где она сможет спать. Разве вам не удобен гамак в каюте экипажа?» – спросила Каприка.

Дезире пожала плечами. «Прошлой ночью я спал на полу пещеры, хотя это был не мой выбор. Гамак по сравнению с этим роскошен».

***