Глава четыреста шестьдесят седьмая — Яркое утро следующего дня, полное шумной суеты

Глава четыреста шестьдесят седьмая — Яркое утро следующего дня, полное шумной суеты

Довольно скоро после того, как я покинул дом Букси (пришел Рор, и они собирались вместе завтракать, так что мы уехали), что получение Бивера

Готовиться за полдня было… несколько амбициозно.

Конечно, это не было невозможным, но работы предстояло много.

Авен посмотрел на меня очень плоско.

когда я сообщил эту новость, и это заставило меня съежиться как внутренне, так и внешне. Я только что свалил на нее кучу работы, что было не очень дружелюбно. Но я пообещал, что сделаю все, что смогу, чтобы помочь!

Вероятно, это не компенсировало этого, поэтому я пообещал себе, что найду способ вознаградить Авен настолько хорошо, насколько смогу! С этого момента она будет получать как минимум двойную порцию объятий!

Мы вернулись на корабль и сразу же принялись за работу. Мы как бы ожидали, что у нас будет пара недель на работу над Beaver.

Когда я присутствовал на свадьбе, столь внезапный отъезд менее чем за двадцать четыре часа действительно усложнил ситуацию.

Тем не менее, у меня была лучшая команда и лучшие друзья, и мы приступили к работе, как только приехали, и это помогло.

Стив и Гордон проверили такелаж, заменив изношенные тросы с помощью Скаливага. Воздушные шары, нуждавшиеся в ремонте, были заделаны профессионалами, которых Амариллис наняла в доках, а у нас была команда плотников, работающая над перилами, которые раздавила Чолондея.

Это будет стоить немалых денег, намного больше, чем если бы мы просто сделали всю работу самостоятельно, но, вероятно, оно того стоило.

У плотников были навыки, которые позволяли им работать быстрее, а результаты делались намного прочнее и красивее. Возможно, нам придется нанять кого-нибудь, чтобы пройтись по остальным рельсам, потому что они повсюду добавили немного завитков и красивую резьбу. Теперь у нас был один раздел, который выглядел лучше остальных.

По крайней мере, так было до тех пор, пока мы с Дезире не набросали на него свежекупленные краски. В магазинах не было таких красок, как у Бобра.

были раньше, но они сделали

у меня был очень, очень ярко-зеленый цвет, который, как мне показалось, особенно привлекал внимание, поэтому я покрыл его слоем новые перила.

Амариллис это не понравилось, она сказала, что из-за этого весь корабль выглядел так, как будто он принадлежит цирку, но цирки — это веселые и счастливые места, так что, на самом деле, я не видел недостатков.

В тот вечер я сбежал с Джо и Каламити, чтобы забрать кое-какие припасы. Я был почти уверен, что нам не придется кормить Рорексди во время поездки, но на всякий случай не мешало бы запастись чуть большим запасом, чем обычно.

Когда мы вернулись, экипаж заканчивал заправку, а из моторного отсека выходила Авен, ее одежда была вся в брызгах масла и смазки. «Все, что должно двигаться, смазано, все, что не движется, прибито гвоздями. Я думаю, мы готовы к работе».

«Ой, молодец!» Я поприветствовал ее, прежде чем обнять ее в знак благодарности. Потом я отчистил нас обоих, потому что… ну, она была немного липкой. Авен должен был

пахнуть маслом и металлом — это именно тот запах, который ассоциировался у меня с моей лучшей подругой, но это не значило, что она должна была быть покрыта им.

Поскольку на данный момент все выглядело довольно хорошо, я вышел, побежал в ближайший ресторан и заказал небольшой пир. Я вернулся на несколько монет легче, неся с собой пару больших мешков, наполненных всякими вкусными пахнущими вкусностями.

Мне было немного жаль последних рабочих, убирающих за собой вещи на «Бобре».

. Они все оживились и принюхались к запаху теплой еды, но собирались уйти и, похоже, не хотели вторгаться в нашу маленькую мини-вечеринку.

Мы ели, болтали и пили, перемежаясь рассказами и большим количеством смеха, чтобы оживить вечер. Потом пошли спать, потому что следующий день обещал быть насыщенным.

И это было! Я проснулся на рассвете, воспользовался туалетом, оделся, а затем выбрал единственных друзей, которые уже проснулись (Каприку и Каламити!), чтобы отправиться посмотреть, готов ли Букси к работе.

Если вы встретите эту историю на Amazon, имейте в виду, что она была украдена с Royal Road. Пожалуйста, сообщите об этом.

К счастью, она была!

Мы приехали и увидели Букса, натягивающего узкую кожаную куртку с чем-то вроде металлических вставок вокруг живота. «Входите! Войдите», — сказала она, открывая дверь. «Я как раз готовился».

«Привет!» — сказал я, прежде чем ждать, пока она наденет пальто. Потом настало время объятий. «Это доспехи?»

«Вроде того», — ответила она. «Вчера вечером я сбежал и купил кое-какие вещи. Вот что-то, что я подобрал. Это доспехи для верховой езды, для охотников и им подобных. Они не слишком тяжелые, и это приятно. О, и они с мягкой подкладкой внутри, и очень тепло».

Она расстегнула куртку и обнаружила, что внутри она покрыта каким-то пушистым мехом. Я провел по нему рукой и соответственно «охнул» от его мягкости. На нем были маленькие металлические вставки, которые я чувствовал, прикасаясь к нему, но они были расположены так, что перекрывали друг друга и не ограничивали ее движения.

«А еще у меня новые штаны и ботинки», — сказал Букси, кивнув. «Я, ах, посетил оружейный склад за оружием, но, поговорив некоторое время с владельцем, он предложил… ну, это». Книжник подошел к столу и вернулся с оружием… своего рода оружием.

Это был клуб. Не просто кусок тяжелого дерева, а правильная дубинка с железными ремнями вокруг головки и удобной на вид кожаной рукояткой. У него даже были большие ножны с маленькими отверстиями для крошечных шипов на конце клюшки.

«Это выглядит немного пугающе», — сказал я.

«Полагаю. Я хотел меч, но владелец заставил меня размахивать им и сказал, что моя форма ужасна и что я могу порезать себя больше, чем любые монстры», — ответил Букси. Она подняла дубинку, затем несколько раз взмахнула ею вверх и вниз. Оно очень приятно прошипело. «Думаю, любой может проломить кому-нибудь голову, даже если у тебя нет никакой подготовки».

«Ну, ситуация изменилась к худшему», — сказала Каприка. «Если вы не возражаете, я бы хотел хотя бы немного поспорить с вами во время поездки. Возможно, у вас не будет времени освоить что-либо, кроме самых основ, но, по крайней мере, вы будете менее ответственность».

«Обязательство?» — спросил Буксир.

Она повернулась к Каприке, и ее дубинка потянулась за ней, стукнувшись о полку. «Да, ответственность», — повторила Каприка.

«Не беспокойся об этом!» Я сказал. «У нас будет пара дней на тренировку! У меня их было меньше, прежде чем я попробовал свое первое подземелье, и я тоже был совсем один!»

Каламити, похоже, по большей части находил вид Букси и ее херни забавным, по крайней мере, пока мы не предложили ему (как единственному мальчику) помочь нести вещи Букси.

В основном она путешествовала налегке, но все же взяла с собой очень полный рюкзак и немного багажа. Они были нагружены несколькими сменами одежды, кучей книг для чтения и ее подушкой. Мы вернулись в Бивер

не торопились, хотя планировали уехать довольно рано утром

К тому времени, как мы добрались до доков, они начали становиться очень активными. В тот день, когда Букси схватили, была полная остановка, и ни одному кораблю не разрешили пришвартоваться или уйти, и хотя с тех пор прошло некоторое время, казалось, что еще осталось некоторое отставание из-за задержки. Вероятно, это скоро выровнялось, но, тем не менее, это означало, что к тому времени, когда мы добрались до «Бобра», доки Порт-Рояля были очень загружены.

и поднялся на борт.

«Я покажу вам свою каюту. Ах, то есть, если вы не против поделиться?»

«Я не возражаю», — сказал Букси. — Их на корабле достаточно?

«Мы должны! Мы пытаемся убедить Каприку и Амариллис разойтись пополам, чтобы освободить еще одну комнату, но это немного сложно». Я покачал головой. Я никогда не думал, что наступит день, когда мой дирижабль окажется слишком мал для всех моих друзей.

Нужен ли мне больший?

Нет, я не мог бросить Бобра.

как это.

Так что нам просто нужен был третий корабль!

Адмирал Банч Флота Дружбы… это было приятно.

Как только вещи Книжника были уложены, мы вернулись на верхнюю палубу и начали готовиться к отплытию. Вскоре мы отправимся на запад, к родине Авен, и нас ждут новые приключения!

***