Глава четыреста шестьдесят третья — Денежные мешки с брокколи

Глава четыреста шестьдесят третья — Денежные мешки с брокколи

Книжница приняла ванну (хотя, учитывая всю магию Уборки, в этом, вероятно, не было необходимости для чистоты), переоделась в очень пушистую пижаму, затем обняла Рорексди и получила самые крепкие и крепкие объятия, которые я мог ей дать, а затем Я позаботился о том, чтобы она была правильно уложена в постель, положила на нее кучу теплых одеял и ее подушки были правильно приданы идеальной формы.

Она вышла из дома почти сразу, как только ее голова коснулась подушки, и еще до того, как она закончила бормотать слова благодарности.

— Она очень устала, да? — сказал я Дезире и Рорексди, выходя из ее комнаты.

Дракон оторвал голову от окна спальни Букси и кивнул. «Да», — согласился он. «Я буду бдительным, а еще дракон. Никто не потревожит ее сон». Затем он опустился на землю, его тело заставило дрожать всю округу, когда он подвинулся и опустил хвост.

«Хорошо», — сказал я. Букси, вероятно, привык спать рядом с Рорексди, когда тот вел себя немного шумно. Примерно так я привык спать на «Бобре».

даже несмотря на грохот двигателя и скрип корабля вокруг. Со временем этот шум стал настолько знакомым, что не имел значения.

Дело близилось к концу вечера. Вообще-то, наверное, время ужина уже давно прошло? Мой животик напоминал мне, что я уже пропустил пару приемов пищи, и я подумал, что Дезире, вероятно, было еще хуже.

«Эй, я знаю, что мы упоминали, что ты останешься здесь, но, ну, я думаю, сейчас особо нечего делать. Ты хочешь пойти со мной? Я возвращаюсь домой, в «Бобр».

Я уверен, что мои друзья будут рады с вами познакомиться!»

«Ваши друзья? Полагаю, не будет никакого вреда в том, чтобы встретить новых единомышленников! Я только надеюсь, что они соответствуют моим исключительным качествам!» — сказала Дезире.

«Что это такое?» Я спросил.

«Хм! Я рад, что ты спросил, мелкохвостый друг. Любой мой друг должен быть великим гением, несравненным, знающим и образованным человеком. Красавицей, конечно, и кем-то, кто стоит на голову выше обычный сброд!»

«Э-э… ​​ну, мои друзья все очень хорошие», — сказал я. «Я думаю, что это моя личная квалификация».

Дезире слегка нахмурилась, затем пожала плечами. «Полагаю, что касается квалификации, то это минимальный порог, который даже я счел бы приемлемым. Вперед, группа брокколи! К этому Бобру

ваш.»

Я ухмыльнулся, но прежде чем мы смогли уйти, мне пришлось поговорить секунду с Рорексди. «Мы отправляемся», — сказал я. — Обнимаемся, прежде чем уйти?

«Вы, булочки, очень их любите, не так ли?» он спросил.

Я кивнул. «Объятия необходимы».

«Они неплохие», — сказал он, прежде чем я как следует хлопнул его по морде.

«Вы будете в безопасности», — сказал я. «И пусть Букси будет в безопасности, счастлива и тепла. Я очень расстроюсь, если ты разобьешь ей сердце».

Рорексди прищурился на меня, но затем кивнул. «Полагаю, это очень маленькое сердце, которое помещается в таком маленьком теле. Будет трудно сохранить его в безопасности, но я буду беречь его, как гордость моего сокровища».

— Хорошо, — сказал я с серьезным кивком. «Она этого заслуживает. И ты заслуживаешь еще нескольких объятий и тому подобного за то, что ты хороший дракон. Мы будем рядом! Мы с друзьями остаемся в городе, пока свадьба не закончится, на случай, если Рейнньютт попытается сделать что-нибудь еще».

«Очень хорошо. Раньше я бы отказался от твоей помощи, но ты доказал, что способен. Почти так же способен, как дракон».

«Ммм!» Я согласился. Затем мы с Дезире попрощались с ним и обошли книжный магазин. — Есть ли куда, куда тебе нужно пойти в первую очередь? Я спросил.

«Нет, я так не думаю? Почему ты спрашиваешь?» Дезире шла, задрав нос к небу.

«Возможно, тебе нужна новая одежда или что-то в этом роде? Магия чистки — это хорошо, и она отлично удаляет пятна, но я мало что могу сделать с потертостями и потертостями», — сказал я.

Мне не хотелось показаться грубым и просто… сказать это, но одежда Дезире оставляет желать лучшего. Она была в свободных брюках и свободной блузке. Ее ботинки выглядели вполне прилично, как будто когда-то они стоили дорого, но они тоже были изношены в путешествии и находились в некотором состоянии.

Украденный роман; пожалуйста, сообщите.

До сих пор это не вызывало особого беспокойства. Погода была хорошая, и мы приехали сюда не для того, чтобы пойти на бал или что-то в этом роде. Быть одетым так, как будто кто-то собирается перекрасить свою спальню, не имело большого значения.

Тем не менее, я представлял, что ей будет намного удобнее в новой, менее потрепанной одежде.

«Хм, этот наряд служит своей цели. Моя скромность сохранена! Хотя я понимаю, о чем вы говорите. Тем не менее, он в более грубом состоянии, чем подобало бы человеку моего калибра. Да, вы правы, капитан Брокколи. Мне нужно приобрести новую одежду, чтобы я мог предстать во всем своем величии перед этими вашими друзьями».

«Хорошо!» — сказал я, кивнув. «У меня с собой не так много, но, наверное, хватит для начала нового гардероба. Да ладно! Есть хороший магазин, который нравится Амариллис. Там есть вещи, которые мне подходят, и портной там, наверное, не будет против». сделать прорезь для твоих хвостов».

Я потащил за собой Дезире, и вскоре мы снова оказались в коммерческом районе Порт-Рояля. Магазин, тот самый, в котором я недавно был с Амариллис, приветствовал нас, и я отступил назад, чтобы позволить Дезире сделать свой выбор.

Она немного колебалась, видя цены на маленьких бирках, но, думаю, изо всех сил старалась не выглядеть так, будто ее беспокоит стоимость.

«Вот», — сказал я, высыпая в руку несколько монет. В основном у меня было немного серебра, так как Амариллис сказала, что его лучше всего носить с собой в повседневных делах.

В большинстве мест золото стоило слишком дорого. Серебро по-прежнему стоило дорого, но не настолько, чтобы магазины не могли его сдать. Я дал Дезире небольшую пригоршню, и она на мгновение посмотрела на звенящее серебро, прежде чем посмотреть на меня. «Вы уверены? Это огромное богатство».

«Все в порядке. Я думаю, этого достаточно, чтобы купить тебе хотя бы один полный комплект одежды. Не стоит слишком экономить на одежде, особенно если ты собираешься много путешествовать».

«Знайте, что я вам искренне благодарен», — ответила она.

Дезире прочесала стеллажи и несколько минут бродила по магазину, прежде чем выбрать несколько вещей на пробу. В конце концов она остановилась на простом, но элегантном наряде. Туника, которая была почти достаточно длинной, чтобы служить самостоятельным платьем, пара брюк, затем пояс с несколькими петлями и встроенным мешочком для мелочей, которые затягивали тунику.

Она также выбрала небольшой плащ с капюшоном, в котором швея с радостью проделала несколько дырочек, чтобы высунуть из них уши. То же самое она сделала и с брюками: вырезала разрез, а затем пришила к нему небольшую застежку на пуговицу.

Из остальных монет Дезире взяла пару узких кожаных перчаток и небольшой набор ярко-красных лент. Она привязала их к концам своих хвостов. Это были единственные вещи нетусклого цвета, от которых у нее действительно выделялись хвосты.

«Я чувствую себя… снова гораздо более готовой к дороге», — сказала Дезире. «Спасибо. Для этого вам не обязательно было отдавать мне свое богатство».

«Это ничего», — сказал я. «Я рад, что смог помочь. Я думаю, ты через многое прошел, так что будет справедливо, если ты снова получишь фору».

Дезире отвела от меня взгляд, затем натянула вперед свой новый капюшон. «Да, что ж, я буду превозносить вашу доброту даже на смертном одре и научу своих детей вашей щедрости», — сказала она. «Теперь отведи меня к этим твоим товарищам, чтобы я мог встретиться с ними».

«Конечно!» Я сказал. Я схватил ее за руку и потащил за собой через весь город. В это время дня в доках было немного шумно, и, возможно, это было хуже, чем обычно, поскольку казалось, что несколько кораблей ждут прибытия.

Если бы кораблям не разрешили уйти… тогда имело бы смысл, что в данный момент возникла бы небольшая воздушная пробка.

«Это Бобровый Тесак

вон там!» — сказал я, указывая вперед свободной рукой.

Я был рад увидеть на палубе несколько знакомых людей. Амариллис вернулась, и Каприка тоже… вместе с парой сильфид-охранников у трапа, ведущего на корабль.

Что ж, это было интересно. Однако в данный момент я не собирался отказываться от усиления безопасности.

***