Глава четыреста сорок. Современная драконовская денежная теория

Глава четыреста сорок. Современная драконовская денежная теория

«Представляем вам ее королевское преосвященство, королеву теней, света и всех оттенков между ними. Великая ящерица, пожирательница людей, которые не платят штрафы вовремя и разговаривают во время спектаклей, Дочь Порт-Рояля, Королева подземелья, Хозяйка Мистики, Повелительница Тайны и Владелица Мудрости. «Хранитель золота», «Дуайенн из бриллиантов» и «Тиран сокровищ». Защитник униженных, каратель преступников и неугасающее пламя в сердце бездны. Убийца сирен, спорщик разбойников и проклятие бандитов. Элегантная императрица, чей рев заставляет замолчать, чей взгляд может пронзить даже самый густой туман и чье само присутствие внушает уважение, трепет и немного ужаса. Он непреклонен, он не имеет себе равных, он не имеет себе равных – вот, этот великий Холондий!»

Греноль, объявляющий о Чолонди, сделал несколько глубоких вдохов. Похоже, он утомился, продолжая все это, и теперь он тяжело дышал на маленьком ящике из-под молока, стоявшем в стороне, вытянув руки в сторону все еще бездельничавшего Чолондея.

«Что такое дуайен?» Я спросил.

Чолонди подняла голову от кучи блестящих вещей. «Дуайен — это звание женщины, которая является величайшей в своей области», — объяснила она.

— О, это имеет смысл, — сказал я, кивнув. «Спасибо! Не думаю, что я когда-либо слышал это раньше».

«Это Греноль», — объяснила Чолонди, что на самом деле имело смысл, учитывая, что в этом городе преобладает греноиль. Она повернулась к диктору Гренуалю. — Ты забыл часть.

«Ой?» — спросили они, прежде чем вылезти из ящика и низко поклониться. «Прости нас, великий Чолондей! Один… не знает, какой из них он забыл?

Чолондея фыркнула. — Ты забыл упомянуть, что я дракон.

«Ах».

Чолонди повернула голову в нашу сторону, а затем слегка прищурилась. «Это Ты. Брокколи и ее компания.

«Ага!» Я сказал. «Вы узнаете Амариллис и Авен, а это Каламити! Технически он новый член команды, но он с нами уже какое-то время».

«Разве это не Каприка?» — спросил Каламити. — Она присоединилась после меня, ня?

Я промычал, постукивая по подбородку. «Думаю, она это сделала. Это кажется странным, потому что мы знали ее некоторое время назад. Мне жаль!»

— Я не обижаюсь, — сказал Каламити.

Голова Чолонди змеилась ближе. «Теперь, когда вы закончили разбираться в себе, вы скажете мне, почему вы здесь?»

Ухмыляясь, я немного подпрыгнул на цыпочках, прежде чем ответить. «Мы приехали по нескольким причинам. Во-первых, чтобы поблагодарить вас за помощь на днях. Мне интересно, есть ли что-нибудь, что ты хотел бы в подарок?

Чолондея моргнула. «Да, я бы хотела подарок», — сказала она. Длинный язык высунулся между ее губ. «Если вам интересно, какие вещи мне нравятся, рассмотрите золото, украшения, мясо или хороший чай».

«О, до недавнего времени у меня был навык приготовления чая. Его сожрали и превратили в еще один навык, так что мне бы очень хотелось проверить свои навыки приготовления чая прямо сейчас! Мы могли бы устроить небольшую вечеринку. Я уверен, что мы сможем найти торты и пирожные. Они же делают выпечку с мясом, да?

«Они делают?» — спросила Чолонди. «Какая интригующая концепция. Да, я бы принял это как подарок. Когда произойдет это чаепитие?»

«Как насчет завтра?» Я спросил. Каламити и Авен предстояло отправиться в свое маленькое приключение, но в остальном я не думаю, что у меня что-то запланировано на следующий день.

«Завтра приемлемо. Я с нетерпением жду этого», — сказала Чолонди. Она звучала исключительно самодовольно.

Я услышал рядом со мной вздох Амариллис. «Для этого нам придется посетить каждого мясника в городе, не так ли? Вот и все, чтобы уложиться в бюджет.

— Это все, ради чего ты сюда пришел? — спросила Чолонди.

Я покачал головой. «Нет, нет, это не то. Но остальное… немного более чувствительно. Хм, как ты думаешь, мы могли бы поговорить наедине?

Хлонди моргнула. «Я дракон», — сказала она. «Я не вписываюсь в отдельные маленькие комнаты. Но если вам нужно уединение… — Она повернулась к одному из гренолевых негодяев поблизости. «Дайте нам место».

Греноль, не колеблясь, очистил двор. Я не был уверен, могу ли я поверить, что никто из них не будет подслушивать издалека, но если бы они это сделали, они бы рисковали рассердить своего босса и, возможно, быть съеденными? Я очень надеялся, что у Чолонди нет привычки есть своих рабочих. Это было похоже на то, что профсоюзы начали предотвращать.

«Спасибо», — сказал я.

— Пожалуйста, — сказала Чолонди. «А я дракон».

— Э… да, это так, — согласился я. — В любом случае… я не знаю, как тебе это сказать. Хм. Ты много вложил в свадьбу своего брата?

«Я!» — сказала Чолонди. Она оживилась, и ее хвост упал на кучу вкусностей. «Как только мой брат женится, он будет слишком занят медовым месяцем и семейной жизнью, чтобы еще больше укрепить себя. Моя власть над преступным миром Порт-Рояля помогает мне собрать огромные сокровища, и у меня появляется много союзников. Скоро я стану намного сильнее, чем когда-либо был Рорексди. Тогда он будет младшим братом!»

«Так это работает?» Я спросил.

Чолонди пожала крыльями. «Почему бы и нет?»

— Ну, если ты так говоришь, — сказал я. «Тебе нравится Букси?»

«Мм да. Она хорошая компания. Она знает много книг и сама учится быть хорошим маленьким драконом. Она мне не нравится так, как Рор. Если свадьба не состоится, возможно, я позволю ей быть одним из моих главных фаворитов. Она может быть моим бухгалтером.

«Ух ты, это звучит как комплимент», — сказал я.

«Это!» — сказала Чолонди. «Не каждому дракон доверит присматривать за своим запасом неликвидных активов».

Амариллис при этом оживилась. «Неликвидные активы?»

«Золото – это хорошо. Но золото обесценивается и дорожает в цене с течением времени непредсказуемым образом. Недвижимость, облигации и владение компаниями приносят гораздо большую прибыль. я умный

дракон, и я это понимаю. Старые драконы этого не делают. У них уже есть запасы, на которые можно опереться. Но если я захочу уйти в отставку, мне понадобится величайшее из сокровищ. Это означает разумные инвестиции, а затем уничтожение конкуренции».

— Буксир тебе в этом помогает? Я спросил.

«Да! Она довольно хорошо умеет обращаться с числами и записывать их в маленькие квадратики бухгалтерской книги. И еще она хорошо знает историю, что значительно облегчает предсказание будущего. Кроме того, приятно иметь кого-то, кто может понять и оценить более сложные аспекты накопительства. Клад моего брата, возможно, и велик, но это беспорядочный беспорядок, лишенный изящества. Надеюсь, она поможет ему исправить свой поступок!»

Я кивнул, размышляя над тем, что рассказала Чолонди. «Итак, свадьба важна для тебя, потому что она занимает Рорексди. Но вы также цените помощь и компанию Booksie. Понятно! Я рад, что ты хорошо ладишь с Букси. В конце концов, вы скоро станете сестрами.

«Сестры?»

— По крайней мере, невестки, — сказал я.

— Ах, — сказала Чолонди. «Да, я полагаю, что некоторые культуры делают это. Драконы обычно не смотрят на вещи таким образом, но я полагаю… хм, сестра. Я бы не отказался от младшей сестры. Итак, это отвечает на ваши вопросы о моих инвестициях в ее свадьбу?

Я сделал глубокий вдох. «Ах, мы здесь не совсем поэтому. Мы здесь, потому что со свадьбой могут возникнуть проблемы. И нам может понадобиться ваша помощь.

Она наклонилась, и меня окутало горячее дыхание. «Продолжать.»

«Есть парень по имени Рэйнньют. По сути, он… ну, плохой парень. И мы думаем, что он планирует испортить свадьбу Рорексди и Букси.

«Разрушить» — это мягко сказано, — сказала Амариллис. «Мы обнаружили, что он намеревался переправить оружие Snowlander в Порт-Ройял. Это тот самый человек, который пытался убить короля Сильффри, который похитил несколько дворян-гарпий и который, без сомнения, причинил много неприятностей в других местах, которые мы не смогли остановить.

Глаза Чолонди сузились. «Я слышала о нем», сказала она.

«У вас есть?» Я спросил. Никто из тех, с кем мы говорили, раньше о нем не знал. Он всегда был каким-то призрачным злодеем, доставляющим неприятности, потому что о нем никто не знал.

«Да. Некоторое время назад он пришел к моей матери. Он спросил ее, сколько ей будет стоить сделать что-то для него. Он предложил ей кучу золота и кучу обещаний за помощь».

— Ее помощь в чем именно? — спросила Амариллис.

Глаза Чолонди сверкнули. «Чтобы сеять смерть и разрушения по всему миру. Я думаю, он хотел, чтобы она сожгла столицу оленей, а затем разрушила и города Гарпийских гор. Он сказал, что как только все будут запуганы, она сможет сама править ими как королева всего.

Дрожь пробежала по моей спине. Если Рейнньют пытался привлечь драконов в свои планы, то они, вероятно, были намного сложнее, чем я предполагал.

— Твоя мать отказалась? — спросил Авен.

Чолондея фыркнула. «Пожалуйста. Если бы моя мама хотела быть королевой всего, ей не нужен был бы какой-то надоедливый человечек, который бы что-нибудь для нее делал. Она просто полетит и возьмет на себя все, что захочет».

— Ах да, конечно, — сказала Амариллис. «Тогда дело явно не только в свадьбе. Возможно, он пытается отомстить твоей матери за то, что она тогда отказалась ему помочь. Она будет присутствовать?»

«Конечно. Знаешь, она еще и мама Рорексди. А еще дракон. Чолондея откинулась на свою кучу серебра и драгоценностей. «Но я не думаю, что нам стоит волноваться. Ничто не может навредить моей матери».

«Это все равно вызвало бы настоящую сцену», — сказал я.

Чолондея кивнула. «Вы предлагаете более активный подход к борьбе с этим дураком, который не является драконом?»

«Ну, вообще-то, да. Вот почему мы пришли. Мы уже говорили с Матильдой, лидером Гильдии Исследователей. Она согласилась обеспечить дополнительную охрану на свадьбе и начнет искать людей, которые могут работать с Рейнньютом.

«Эта старая гильдия? Это не что иное, как древние окаменелости, которые моя мать не удосужилась сдуть.

«Ну, они хотят помочь, поэтому я бы не отказался от этого», — сказал я. — Посольство сильфов, наверное, тоже поможет! В Порт-Рояле уже две группы. Мы подумали, что, может быть, вы тоже нам поможете? У вас уже есть люди, которые присматривают за Букси, верно?

«Мм да. Я сказал некоторым из своих людей, что будет плохо, если что-нибудь случится с Букситом. Я думаю, они сейчас о ней присматривают. Но это больше, чем просто держать идиотов подальше».

— Так ты нам поможешь? Я спросил.

Хвост Чолонди дернулся. — Если ты мне заплатишь.

Я моргнул. «Хм?»

«Я принимаю золото. Только золото».

Я посмотрел на своих друзей, затем снова на дракона. Я думал, что она готова помочь нам, но это выглядело как полная противоположность этому. — Я… ну, думаю, мы могли бы?

Амариллис фыркнула, типа: «Хватит говорить о брокколи». «Знаешь, это будет

причинил тебе боль, да?» — спросила Амариллис.

«Как? Я дракон».

«Если Рейнньют способен действовать в вашем городе, через ваше подполье, то разве это не бросает вызов вашему авторитету? Кроме того, если вы позволите Рейнньюту делать то, что он хочет, это дестабилизирует баланс сил. Есть причина, по которой большинство стран очень стараются сохранить статус-кво в своих полицейских силах. Это делает вещи очень предсказуемыми. Непредсказуемость вредна для рынка».

Чолондея хмыкнула. «Я полагаю. Мне придется поговорить об этом с моими советниками. Может быть, Буксик захочет прийти завтра на чай? Тогда мы могли бы поговорить об этом».

«Хорошо!» Я сказал. Я был уверен, что мы сможем убедить Чолонди помочь. Она казалась человеком, который мог бы стать хорошим другом или, по крайней мере, хорошим соседом. — Итак, обед завтра? Это дало мне целый день, чтобы придумать убедительные аргументы!

***