Глава четыреста сорок восьмая — Эго

Глава четыреста сорок восьмая — Эго

Я медленно поднял руки над головой. — Э, я сдаюсь? Я пытался.

Был долгий момент напряжения, когда на меня смотрела целая группа исследователей, каждый из которых был на крючке.

Затем появилась Авен и подошла ко мне ближе. «Брокколи? Ава, порази меня Очищающей магией», — сказала она.

«Хорошо?» Я ответил, немного смущенный, и вызвал свою магию.

Один из других исследователей крикнул мне, чтобы я остановился, но к тому времени моя очищающая магия уже пронеслась по ногам Авен.

Неудивительно, что она была покрыта грязью до бедер, и я мог себе представить, как ужасно было иметь грязь внутри.

ее ботинки.

Судя по выражению их лиц, они относились ко мне настороженно, и я думаю, это имело смысл. В конце концов, даже несмотря на все подземелья, в которых я побывал, только один раз я столкнулся с другой группой. Подземелья были странными, изолированными, автономными мирами, и, вероятно, было странно встретить другого человека, хотя вы ожидали, что будете изолированы и одиноки… особенно если этот изолированный мир был наполнен грязью, а человек выходил из-за границы дерева ( меня) был неестественно безупречен. Мои друзья знали, что это нормально, но для всех остальных… да, я понимаю, почему они могут подумать, что это немного странно.

«Это настоящая брокколи», — сказал Авен.

Впереди послышался крик, и все внимание переключилось на что-то, вылетающее из леса.

Это была пара гренолей. Они были одеты как молодые исследователи, в основном в более легком кожаном снаряжении и гамбезонах, с короткими мечами в руках. Они остановились перед нами, развернувшись и повернувшись лицом назад, в ту сторону, по которой пришли. «Летит!» — крикнул один из них.

— Черт, — сказал Каламити.

Я подошел немного ближе к группе, все еще сохраняя некоторую дистанцию ​​между нами, чтобы никого не спугнуть.

«Брокколи, мухи опасны», — предупредил Авен.

Я кивнул. Я бы уже сложил это на основе контекстных подсказок, но подтверждение в любом случае было приятным. От деревьев донесся противный гул, и я поднял глаза как раз вовремя, чтобы увидеть кучу гигантских мух размером с мою голову, вылетающих из деревьев. На них были ярко-желтые и черные узоры, и они устремлялись к нам, как быстрые колибри.

Каламити выстрелил, и стрела пролетела сквозь двух мух и застряла в дереве.

Один из гренолей направил мушкетон в небо, и я подпрыгнул от грохота выстрела. От взрыва пара мух рухнула на траву, их крылья горели, а тела дергались.

Затем к ним присоединилась остальная часть команды. Авен выстрелила из арбалета, а затем перезарядила его так быстро, как только могла. Каламити выпустил еще несколько стрел в рой, и вскоре к дальним атакам присоединились более медленные заклинания.

Я увидел, как один греноль что-то швырнул, и через мгновение земля покрылась лозами, которые поднялись и набросились на мух, пытаясь их поймать и поймать. Другая гренойль произносила заклинание с помощью палочки, вокруг нее вращался ярко-синий круг с начертанными рунами, затем она выпустила его, и оттуда вырвался порыв ледяного ветра.

Я присоединился к ним, швырнув в жуков дюжину огненных шаров, но попал только в два или три. Мое пламя было не таким сильным, как у других, но это, похоже, не имело значения. Мухи упали скользящим ударом.

Они падали как… ну, как мухи. Нескольких последних вывели рядом с группой. Несколько взмахов мечом и копьем, и они были мертвы.

Дин! Поздравляем, вы завершили последний час Time Flies, уровень 3 (x19)!

Опыт уменьшен за сражение в группе!

«Что это были?» Я спросил.

Каламити хмыкнул и опустил лук. Он тяжело дышал, но не было похоже, что кто-то серьезно пострадал. «Время летит», — сказал он.

«Они летают сквозь время?» Я спросил.

Он моргнул. «Нет? Их так называют из-за их способностей. Один из них тебя укусит, и твои чувства помутятся».

— Типа, твое обоняние? Я спросил.

Каламити взглянул на меня. «Нет. Время. Твоё чувство времени. Он указал на одного из членов отряда Гильдии Исследователей. — Ханну укусили некоторое время назад».

Греноль, на который он указывал, Ханна, как я предполагал, сидела на траве и прислонилась к дереву. На ее лбу была повязка, и она пристально смотрела на лес. Спустя несколько долгих секунд она повернулась к Каламити. — Ты сказал мое имя? она спросила.

— Да, — сказал Каламити.

Прошло около десяти секунд, и я уже собирался что-то сказать, когда Ханна наконец ответила: «Хорошо».

Похоже, она отставала от всех на несколько секунд или что-то в этом роде. Я подумал, что бороться таким образом будет довольно сложно. Или поговорить. Или сделать что-нибудь еще, на самом деле.

Группа Гильдии Исследователей распалась, один из них, более пожилой греноил, указывал туда-сюда и расставлял людей группами по два человека лицом в разные стороны. Затем он подошел ко мне и Каламити и протянул перепончатую руку. «Жан-Пьер», — сказал он.

«Брокколи, пучок брокколи», — сказал я. «Вы лидер этой команды? Сэр Тиссью?»

Он кивнул, затем указал на булавку на моем патронташе. «Я не ожидал здесь никого из гильдии. Судя по всему, тебя выбрали для чего-то девушкой на побегушках? Это не может быть хорошо».

«Э-э, да, сэр. Это было очень неудобное утро», — сказал я.

Жан-Пьер хмыкнул. «Ну, а зачем ты здесь? Надеюсь, не для того, чтобы помочь этим двум твоим друзьям?»

Я моргнул. Он намекал, что я здесь, чтобы помочь Авен и Каламити схитрить? «Нет, сэр. Меня послала мастер гильдии Матильда. В Порт-Рояле чрезвычайная ситуация, и нам нужны следопыты гильдии. Она сказала, что вы лучший».

Греноль потер подбородок. «Ах, Матильда. Что происходит в Порт-Рояле?»

Букса похитили».

Потирая подбородок, Жан-Пьер нахмурился. — Букиз. Скажи, разве это не было имя…?

— Будущая жена дракона Рорексди? Я кивнул. «Да.»

Греноил постарше поморщился. «Зат… не лучший. А этот дракон не известен своей прощающей способностью».

«Последнее, что я слышал, мы ему еще не сказали».

«Еще хуже.»

Я вздрогнул, и Жан-Пьер кивнул.

«Скажи, как выглядит этот Книжник?» он спросил.

«О, она пучок, немного меньше меня, каштановые волосы, какая-то тихая. Книжная. Длинные уши, которые остаются прямыми», — сказал я. «Почему?»

Жан-Пьер посмотрел на остальных, а затем обратно. «Знаешь, подземелье Зи ведет себя странно».

«Я заметил вывеску у входа», — сказал я.

Греноль кивнул. «Чтобы увидеть разницу, придется пойти глубже, но это не похоже на другие подземелья. Здесь менее жестоко и более мирно. Здесь нет ловушек, только животные».

«Животные и эти мухи», — добавил Каламити.

«Животные и мухи, да. Это не тот вызов, который мы обычно используем для тестирования, но…»

«Злые корни?» Я спросил.

Сэр Жан-Пьер Тиссью выглядел вежливо смущенным, но Авен покачала головой. «Я так не думаю», — сказала она. «Я думал то же самое, но, похоже, что-то не так. Просто странно».

«Хорошо? Я… не хочу показаться грубым, но странное подземелье, по крайней мере такое, на которое не влияют Злые Корни, не так важно, как найти Книжника».

— Думаю, нет, — сказал Жан-Пьер. Он заглянул вглубь леса. «У меня просто плохое предчувствие. Собирайтесь, и пойдем обратно к выходу».

«Хорошо!» Я сказал.

«Подожди», — сказал один из остальных. Это был один из двух гренолей, которые прибежали обратно, преследуемые мухами времени.

Вся команда была не такой уж большой. Был Жан-Пьер, затем две команды по два греноля, Авен и Каламити в качестве своих, а затем последняя группа с человеком и магом в длинных мантиях с капюшоном, скрывавшим их вид.

«Что это такое?» — спросил Жан-Пьер.

Греноль указал на меня. «Кто эта? Она пойдет с нами?»

«Она из гильдии», — сказал Жан-Пьер.

«Означает ли это, что она на тесте?»

«Это означает, что тест zat ze изменился», — сказал Жан-Пьер. — Но я полагаю, знакомство не повредит? Он посмотрел на меня, и я пожал плечами. У меня сложилось впечатление, что он тоже хотел знать, с кем имеет дело.

«Я Брокколи», — сказал я. «Связка брокколи. Я исследователь. Я также капитан «Бобрового тесака».

и друг Авен и Каламити. Э-э, я могу быстро двигаться, владею несколькими атакующими заклинаниями, но в основном я специализируюсь на магии очистки и, наверное, на лидерских качествах?»

«Корабль называется как?

— спросил человек.

«Бобр?

— спросил Авен.

Группа, казалось, немного расслабилась, но неприятное напряжение все еще висело над группой. Они все еще нервничали по поводу тестирования?

«Правильно. Теперь, когда любезности позади, давайте вернемся в лагерь. Мы перегруппируемся, и я смогу начать объяснять», — сказал Жан-Пьер. Он махнул рукой в ​​сторону тропы, ведущей назад, и остальная часть команды двинулась прочь, каждый по очереди повернулся лицом к лесу, затем прошел дюжину шагов, прежде чем снова посмотреть. Я остался рядом с Жан-Пьером, наблюдая, как все, даже мои друзья, двигались с небольшими остановками и стартами.

«Почему все так двигаются?» Я спросил, делая движения вперед и назад, чтобы подражать тому, как одна пара будет двигаться вверх, тогда мы догоним только для того, чтобы другая убежала вперед.

«О. Это потому, что приближается нападение», — сказал Жан-Пьер.

Я оживился. — Есть? Где? Что это?

«Мы не уверены», — сказал он. «Но в этом случае мы сможем отреагировать. На самом деле это классический трюк».

«Хорошо», — сказал я.

Он кивнул, затем сделал паузу. — Итак, в какие неприятности ввязалась Матильда?

«Ах, я думаю, что это большой вид», — сказал я. И разве это не было правдой?

***