Глава четыреста тридцать шестая. Нарисуйте линию партии.

Глава четыреста тридцать шестая. Нарисуйте линию партии.

«Спасибо», — сказала Каприка милой сильфице, которая подошла и поставила поднос с закусками на стол в центре комнаты, прямо туда, куда мог дотянуться каждый, кто сидел вокруг него.

Лицо молодого сильфида покраснело, и он дважды поклонился Каприке, прежде чем выбежать из комнаты.

«Они все такие?» — спросила Амариллис, просматривая содержимое тарелки, а затем выбрав одну из закусок.

Каприка вздохнула. «Они есть, да. Сильфиды в Порт-Рояле составляют лишь небольшое меньшинство населения города, большинство из них родом из Сильффри и работают в посольстве или рядом с ним. Меня беспокоит, что они стали несколько замкнутыми и, кажется, в основном поклоняются королевской семье».

«Можно подумать, что разлука притупит фанатизм», — размышляла Амариллис.

Букси покачала головой. «Это не так. По крайней мере, судя по тому, что я сам заметил… обычно в книгах. Но вы часто видите это в Порт-Рояле. В городе много маленьких районов, где собираются люди из разных мест. Они склонны почти преувеличивать свою родную культуру. Например, есть магазин Pyrowalkian, где продается много вещей из дома. Я думаю, возможно, это что-то вроде тоски по дому, или, возможно, пребывание в окружении иностранцев заставляет их идеализировать свою родину».

«Я думаю, что-то в этом роде», — сказала Каприка. — Здешние сильфиды более лояльны к королевской семье Сильффри, чем роялисты в столице. И это не было бы проблемой, если бы меня не было здесь. Клянусь, я здесь всего несколько часов, но подозреваю, что среднестатистический сильфид здесь думает, что я не могу сделать ничего плохого.

— Тогда почему тебя похитили? Я спросил.

«Похищен? Нет, они «охраняют меня в безопасности» против моей воли. Это не продлится долго. Как только я поставлю ногу на землю, они сбросятся».

«Значит ли это, что тебя не свяжут и не потащат домой?» — спросил Авен.

Каприка моргнула, а затем разобрала вопрос. «Думаю, со мной все будет в порядке», — сказала она. «Во всяком случае, пока мы здесь, у нас есть верные союзники. Я просто не могу задержаться.

«Что это значит?» Я спросил.

«Это значит, что если… нет, когда

Если новости о том, что я здесь, дойдут до столицы, они могут… любезно попросить местное посольство связать меня и оттащить домой, как красноречиво выразился Авен. Возможно, они даже прислушаются. Здешние сильфиды обожают королевскую власть, но у посла есть хорошая голова на плечах.

— Нам нужно будет увести тебя отсюда? Я спросил тихим шепотом, чтобы услышали только мои друзья.

— После того, как я закончу с этим, — сказал Каламити, беря с тарелки еще одно канапе.

«Нет, я должен иметь возможность просто уйти. Теперь вопрос, пошлют ли они со мной целый эскорт или нет, это вопрос для обсуждения», — сказала Каприка. «В любом случае, я не собираюсь проводить здесь остаток дня. Мне было бы гораздо удобнее спать в Бивере.

чем здесь».

Я улыбнулась. Когда Каприка почувствует себя Бобром

был дома, и в моей груди появилось что-то приятное и теплое. Для меня это тоже был дом, но дом был в основном связан с друзьями и семьей, а не с самим местом. «Мне бы хотелось, чтобы ты был в «Бобре»

слишком.»

— Тогда решено, — сказала Каприка, решительно кивнув. «Мы вернемся в Бобер

. По крайней мере, как только мы закончим с этой тарелкой, а это не займет много времени. Она многозначительно посмотрела на Каламити, который снова набил себе рот. Он невинно пожал плечами.

«По крайней мере, чай хороший», — сказал Букси.

«О, да, Буксай, наверное, тоже когда-нибудь захочет пойти домой», — сказал я. — И у нас есть куча других дел.

Амариллис кивнула. «Авен нужны ее детали, и нам нужно посетить Гильдию Исследователей, там нужно заполнить бумаги».

— Нам стоит расстаться? – спросила Каприка. «Мне бы хотелось провести с тобой немного времени, Книжник. Брокколи рассказал мне кое-что о тебе, и было бы упущением не завести друзей, пока у меня есть такая возможность.

— Ах, ты уверен? — спросил Буксир. «Я всего лишь булочка из книжного магазина, ничего особенного. Ты настоящая принцесса.

Каприка фыркнула. «Ерунда. Поверьте мне, мне нужно найти как можно больше хороших друзей, пока я могу. Мое прошлое в конце концов настигнет меня, и тогда меня затащат обратно в Сильффри, и, возможно, какое-то время за мной будут присматривать, как за заблудшим драконом.

Я ухмыльнулся. Было приятно видеть, что Каприка так стремится завести больше друзей, хотя найти друзей так быстро и без усилий может быть сложно. Я очень усердно работал над этим и все еще был далек от того, чтобы добиться успеха.

— На самом деле, — сказала Амариллис, и в ее тоне была определенная нотка интриги, которая сразу меня обеспокоила. «Это может быть возможностью».

«Ой?» – спросила Каприка. В ее голосе была такая же нотка, что только еще больше меня обеспокоило.

«Что ты думаешь?» Я спросил.

«Что ж, у посольства Каприки здесь гораздо больше рабочей силы, чем у нас, и перед нами стоит грандиозная задача, над которой мы даже не начали работать», — сказала Амариллис.

— Убийцы? — спросил Буксир.

Я надеялся, что она более или менее забыла об этом. Я уже чувствовал себя виноватым, поднимая этот вопрос, это было беспокойство поверх всех остальных забот, с которыми ей приходилось иметь дело.

— Именно, — сказала Амариллис, указывая крылом на Букси. «Мы всего лишь один экипаж дирижабля. Вряд ли можно ожидать, что мы обыщем город размером с Порт-Рояль и обнаружим, где прячется и строит заговоры кучка бездельников. Посольство, расположенное на другой стороне, до краев заполнено нетерпеливыми сильфидами. Я немного заглянул в вашу охрану. Некоторые из них находятся на втором уровне. Они будут очень талантливы, когда дело доходит до обнаружения опасности, и у них будет подготовка, которой нам, к тому же, не хватает.

«Это, конечно, идея», — сказал Каприка. «Но при нормальном уровне враждебности между сильфидой и обычным драконом мне будет трудно просить их по существу сорвать заговор, который идет против

местные драконы».

«Даже если этот заговор призван начать очень большую и очень плохую войну?» Я спросил.

Каприка нахмурилась и потерла подбородок. «Это тот же заговор, который направил пиратов на север и напал на дипломатическую миссию, направлявшуюся в Сильффри. И наша авиация это сделала

уже участвовать в рейде против них. Полагаю, мы создали некий прецедент нашего вмешательства».

— Хорошо, мы были бы рады, черт возьми… подожди. Я нахмурился. «Это вообще хорошая идея? У сильф есть здесь посольство, но у них нет юрисдикции, верно? Они не правоохранительные органы города. Я… думаю, они не могут просто топать повсюду в поисках плохих парней, верно?

Каприка пожала плечами. «Это элементарный шпионаж. У них здесь должен быть большой опыт в этом деле».

— Тебе стоит это признать? Я спросил.

Каприка закатила глаза. «Конечно, нет. Но я ожидаю, что все вы будете хотя бы немного сдержанны в этом вопросе. Кроме того, посольство и его сотрудники, если их спросить, просто всё отрицат».

«Можете ли вы заставить их отчитываться перед вами?» — спросила Амариллис.

— Да… возможно, — сказала Каприка. «Технически мы оба находимся в совершенно разных цепочках подчинения. Главный посол посольства не обязан мне подчиняться, как и начальник службы безопасности. Но я подозреваю, что они оба, по крайней мере, выслушают, если я спрошу.

Я не был уверен, можно или нет использовать влияние Каприки, чтобы помочь, но если бы никто не помог, тогда было бы намного, намного сложнее поймать плохих парней, и могли бы случиться некоторые довольно ужасные вещи. Особый день букмекера может быть испорчен! Мы должны были сделать все возможное, чтобы помочь!

«Мне потребуется некоторое время, чтобы поговорить с главным послом. Начальник службы безопасности на это ухватится. Я думаю, он считает эту публикацию чем-то вроде тупика», — сказал Каприка. «Думаю, я пропущу посещение Гильдии Исследователей сегодня вечером».

— О нет, — сказал я.

Авен покачала головой. «В любом случае нам не стоит идти сегодня», — сказала она.

Мы все повернулись к ней, и она немного отпрянула.

«Дядя там. Ему понадобится как минимум один день, чтобы рассказать все истории о том, чем он занимался», — сказал Авен. — Если мы доберёмся до этого сейчас, то, по крайней мере, до завтра, прежде чем мы что-нибудь сделаем.

— Итак, мы можем отложить это до завтра, — сказал я, кивнув. «Стоит ли нам покупать Бивера?

части тогда? Я уверен, что чем скорее мы их получим, тем скорее мы сможем начать ремонтировать корабль! Да, и некоторые детали, возможно, придется заказать или изготовить на заказ! Это займет еще больше времени».

«Кажется, это разумный выбор», — сказала Амариллис. «Как насчет того, чтобы взять Книжника посмотреть на Бобра?»

и получить эти части. Я останусь здесь с Каприкой и помогу ей с политикой. Если вы не возражаете, это так?

— Я бы совсем не возражала, — возразила Каприка.

Каламити зевнул. — Я пойду с тобой, капитан. Нужно отказаться от всей этой еды». Сказав это, он протянул руку и взял еще одно канапе.

Я кивнул. Я обменивал одного друга на другого. По крайней мере, временно. — Вы встретите нас в «Бобре»?

— спросил я Амариллис.

«Позже, да. Я тоже постараюсь вернуть Каприку назад, если смогу», — сказала она.

Мне не очень нравилось расставаться, но у меня не было большого выбора. И кроме того, «Книжному магазину» было бы гораздо проще заводить друзей по несколько человек, вместо того, чтобы приглашать нас всех сразу.

«Я с нетерпением жду встречи с твоим кораблем, Брокколи», — сказала Букси, вскочив на ноги. — И было приятно познакомиться с тобой, принцесса Каприка.

«Просто Каприка для моих друзей», — сказала Каприка. — И я должен увидеться с тобой позже. Надеюсь, в менее формальной обстановке».

Каламити тоже встал, вытянув руки над головой, прежде чем стянуть шляпу со спинки стула и натянуть ее на голову.

Каприка проводила нас в вестибюль, и я заметил, что сотрудники посольства стояли по стойке смирно, пока она вели нас к выходу. Поскольку мы расстались, это было самое подходящее время для прощальных объятий. Амариллис, конечно, засуетилась, но довольно скоро поддалась прикосновениям и объятиям, и тогда настала очередь Каприки. Я не мог решить, завидовали ли охранники объятиям Каприки или они собирались прыгнуть и швырнуть меня обратно в камеру.

— Вы двое справитесь без нас? Я спросил.

— Я больше волнуюсь за тебя, — сказала Амариллис. Она протянула мне небольшой мешочек, который металлически звенел. «Это наш бюджет на ремонт. Не

пройти через это. Соберите квитанции и счета-фактуры. Пусть Авен ведет переговоры.

Каприка усмехнулась. «Послушай своего первого помощника, Брокколи; она знает, что делает. И не беспокойся о нас, у нас есть посольство, полное сильфид, которые обеспечат нашу безопасность.

«Я так и сделаю, но ты все равно будешь в безопасности, Каприка», — сказал я, прежде чем дополнительно обнять ее.

Мы вышли из посольства, и я чувствовал на себе взгляды охранников, пока мы не пересекли ворота и не оказались на улице.

— Хорошо, так куда? — спросил Каламити, откидывая голову назад.

— Авен более или менее знает, что нам нужно, — сказал я, кивнув Авену. Я полез в карман и вытащил свои записи. «И у меня есть список прямо здесь. Однако некоторые из этих вещей не подлежат ремонту.

Буксис глубоко вздохнул. «Это было интенсивно. У тебя всегда так много всего происходит?»

Каламити засмеялся и пошёл назад, сложив руки за головой. — Ты понятия не имеешь, маленькая булочка. Кстати, кто она?

«Это Буксик! Разве я не говорил тебе о ней? Ой! Буксир, если вдруг непонятно, это Каламити! Он наш… хм, я думаю, он наш специалист по рейнджерам? Хантер?

— Я самый красивый в команде, — сказал Каламити, подмигнув и ухмыльнувшись.

Букси покачала головой, но улыбалась. «Думаю, я вижу. В любом случае, я не слишком много разбираюсь в деталях дирижаблей, но Порт-Рояль знаю довольно хорошо. Я могу провести вас, если хотите?

— Мне бы это понравилось, — сказал я.

***