Глава девяносто восьмая. Булочка ее слов

Глава девяносто восьмая. Булочка ее слов

В тот момент, когда Рорексди взлетел и улетел прочь, я упал обратно в кресло, которое присвоил себе, и почувствовал, как все мое тело превращается в желе. «Вааа, это было немного страшно», — сказал я.

— А… немного страшно, — повторила Амариллис. «Ты совершенный… Я не думаю, что в моем языке есть слово, чтобы выразить, насколько ты глуп. Я… ну, по крайней мере, ты избавился от него.

Я посмотрел на нее. — О, вы не слышали о нашей сделке, — сказал я.

Амариллис напряглась. «Какая сделка».

«Ах, хех, у меня была… забавная идея».

Ее глаза сузились, превратившись в опасные маленькие щелочки. «Слушаю.»

«Хорошо. Я заставил Рорексди согласиться не есть людей, если мы, гм, научим-его-как-ухаживать-за-девушками, — сказал я последним в спешке.

Амариллис покраснела, потом побледнела. — Что ты хочешь, чтобы мы сделали?! — закричала она.

«В основном его интересуют принцессы, поэтому мне, возможно, придется положиться на ваши знания. Вы оба, то есть.

— Ава, — сказал Авен. «Вы, вы хотите, чтобы я научил др-дракона? Даже дядя не связывался с драконами.

Я оттолкнулся от стула, немного встряхнулся, чтобы выпрямиться, затем кивнул. «Ага. У нас есть два дня, чтобы подготовиться, прежде чем он появится у ворот.

— Итак, у нас есть два дня, чтобы бежать, — сказала Амариллис, сгорбившись. — Ты заставил меня пойти туда, идиот… — она уставилась на меня. Она очень пристально смотрела. — Ты действительно собираешься пройти через это?

— Ну, я же сказал, что буду, — сказал я. — А я булочка своего слова.

Амариллис прикрыла лицо обеими руками, как будто могла спрятаться от своих новых проблем, вызванных Брокколи. Мне как-то стало плохо. Я даже не рассказал девочкам о своем плане, прежде чем привести его в действие.

«Ах, черт возьми. Слушай, я уверен, что ты можешь остаться здесь и… Амариллис хлопнула меня по голове пучком перьев.

«Нам нужно спешить. Я проделал весь этот путь не для того, чтобы меня унес какой-то влюбленный дракон. Да брось. Мы можем начать наш путь через подземелье сейчас и закончить его к ночи.

— П-простите, мэм? кто-то сказал. Мы обернулись и увидели приближающегося к нам пузатого мужчину с котелком на груди. «Я мэр и… ах, этот дракон…»

«Мы позаботились об этом, — сказала Амариллис. «Он вернется через два дня, так что постарайтесь не паниковать».

— А, — сказал мэр. Он выглядел на грани паники.

— Мы позаботимся и об этом. Не стой у нас на пути.

«Да, мэм!» — сказал он, прежде чем уйти.

Я воспользовался моментом, чтобы осмотреться и, наконец, заметил, сколько людей смотрят и шепчутся. Я махнул.

Амариллис обвила когтями мое запястье и потянула вперед. «Да ладно тебе. Я еще не закончил подробно рассказывать вам, какой вы тупой.

«Ой, а мы не можем просто пропустить эту часть?» Я спросил. «Когда мне говорят, что я тупой, это должно плохо сказываться на моей самооценке».

«Возможно, это хорошо», — сказала Амариллис. «Посмотрите на Авен. Самолюбие дохлой рыбы, но она на самом деле умная. Здесь вполне может быть корреляция».

«Ава, а, дохлая рыба?» – взвизгнул Авен.

Шаг Амариллис пронес нас мимо группы авантюристов в латных доспехах, которые поспешили убраться с нашего пути, как будто мы съели дракона, а не просто заключили с ним сделку. — То, что я сделал, действительно настолько глупо? Я спросил.

Амариллис немного помолчала, достаточно того, что мы прошли несколько кварталов, прежде чем она ответила. «Возможно нет. Драконы… не те существа, с которыми имеют дело люди первого уровня. То есть, если вы не считаете «быть съеденным» способом борьбы с ними. Для большинства они подобны стихийным бедствиям. Когда кто-то приходит, ты сидишь на корточках и надеешься на лучшее. У некоторых наций есть сила, чтобы отбиваться от всех, кроме самых могущественных драконов, и они не бессмертны, их можно победить. Но это всегда дорогое удовольствие».

— Хорошо, — сказал я. — Но мы не сражались с Рорексди, мы торговались с ним.

«Да. Это тоже решение. Но его обычно проводят группы дипломатов с вооруженным эскортом, а не какая-то деревенская деревенщина, перемещенная в пространстве, и двое ее друзей, которые ничего не знают.

— Так что мы сделали?

— То, что ты сделал, — поправила Амариллис. «Я не беру на себя вину, если что-то пойдет не так, и треть похвалы, если это сработает».

Я фыркнул. «Мини».

Амариллис улыбнулась мне в ответ, и я понял, что она не так зла, как я опасался. Мы завернули за угол и оказались прямо перед магазином Йоланды. Старуха стояла снаружи и опиралась на трость. Ее глаза расширились, увидев нас. «Это правда?» она спросила.

— А, привет, а что правда? Я поинтересовался.

— Ты спугнул дракона? — спросила она с едва скрываемым благоговением.

— Как ты так быстро этому научился? Я спросил. — И мы его не спугнули. У нас был вежливый разговор, и я предложил вернуться позже».

— Воля мира, — сказала женщина.

«Гм. Нам нужны наши вещи, — сказал я. — Если не слишком сложно. Мы заплатим, даже если вы не совсем закончите».

Это снова привлекло внимание Йоланда. — Ты не сделаешь ничего подобного, дитя. Опыт, который я получил, работая над мастерскими предметами, и деньги, которые я потеряю, если этот зверь сожжет город дотла, я не могу заставить вас платить. Хотя я был бы признателен, если бы вы сказали пару слов о прекрасной работе, которую вы купили у Старой Йоланды.

Ухмыляясь, я последовал за женщиной в ее магазин.

***

Нам потребовалось почти полчаса, чтобы все привести в порядок и подготовить, полчаса, которые Амариллис провела, хмурясь и беспокоясь. Когда мы, наконец, ушли (вежливо помахав милой пожилой даме в ответ), Амариллис повела нас прямо на юг, к дальним стенам города.

«Розенбелл построен на краю обрыва. Сейчас это довольно популярное место для строительства города. Легкий доступ для дирижаблей, хорошая естественная защита, и это позволяет видеть издалека. В этом случае он также действует как барьер против ветров из залива Сильвер-Солт». Она покачала пернатой головой. «Урок географии не важен. Дело в том, что подземелье находится у подножия этих скал.

«Я думаю, что это опрятно», — сказал я, немного пробежав, чтобы не отставать от Амариллис. — Ах, почему мы бежим?

«Мы не бежим, мы идем эффективно», — сказала Амариллис.

Авен выглядела так, словно хотела что-то сказать, но ее лицо было красным, и она немного пыхтела.

«Амариллис, помедленнее. Почему ты так спешишь?» Я спросил.

Моя подруга-гарпия фыркнула, но немного замедлилась. «То, что вы там сделали, привлечет много внимания. Не все хорошо. Большинство из них будут… в лучшем случае двойственными. Если мы сможем исчезнуть на день, все значительно успокоится. Подземелье — это возможность сделать именно это».

— И ты тоже хочешь повысить уровень, — догадался я.

Амариллис фыркнула и пошла вперед.

Я хихикнула, схватила Авен за руку и потащила за собой.

Мы подошли к короткой стене в самом южном конце города. Между ближайшим домом и стеной было полдюжины метров открытой земли, и на этом месте не было ничего больше, чем один или два сада. За стеной я мог разглядеть порталы и сложные механизмы, используемые для обслуживания и стыковки дирижаблей.

Амариллис указала на арку в стене, которую даже не охраняли.

Мы прошли и вышли на деревянную дорожку, тянувшуюся над краем утеса. — Ого, — сказал я, глядя на равнины далеко внизу.

«Ава, это напоминает мне о доме», — сказала она. «Смотреть. У них здесь тоже есть док. Она указала в сторону, где полдюжины или около того дирижаблей были припаркованы в одном из тех странных вертикальных парковочных портов, которые я видел со времен Порт-Рояля. Однако пришвартованные здесь корабли были заметно меньше, и ни один из них, казалось, не был приспособлен к чему-то худшему, кроме легкого резкого ветра.

Торговые корабли.

«Перестань пялиться». — сказала Амариллис. — Там есть лифт. Она указала на маленький лифт рядом с киоском, где молодой человек читал книгу.

Когда мы подошли, он поднял голову и отложил книгу. — Эй, — сказал он. «Какой уровень? А ты видел, куда все пошли? Охранники в бешенстве убежали.

«Какой уровень ведет в подземелье?» — спросила Амариллис.

— Четыре, мэм, — сказал он. — По три копа за каждого.

Амариллис бросила серебряную монету на прилавок перед ним.

— Там был дракон, — сказал я. Мальчик возился со своей монетой, едва схватив ее, прежде чем она успела рухнуть со скалы. «Не волнуйся. Мы позаботились об этом».

— П-правильно, — сказал он. «Эм-м-м. Держите все конечности в подъемнике и постарайтесь не слишком сильно шевелиться, пожалуйста».

Мы поднялись на лифте, который представлял собой нечто вроде корзины со стальным каркасом и плетеными стенками. За киоском ожил мотор, и нас опустили вниз примерно с той же скоростью, с которой могла бы двигаться очень уставшая улитка.

— Не очень тонко, не так ли? — сказала Амариллис.

— Я достаточно хитрый, — сказал я.

Она фыркнула. «Да неужели?»

Я кивнул. «Разве ты не видел, как тонко я проскользнул в слот твоего лучшего друга?» Я спросил.

Амариллис посмотрела на меня, затем остановилась, как будто действительно обдумывая то, что я сказал. «Нет. Я отказываюсь верить, что это было сделано специально».

Я ухмыльнулся и повис на краю лифта, пока он медленно, виляя, спускался вниз мимо нескольких других уровней небольших доков. События развивались довольно быстро, но это было нормально. Я был уверен, что мы найдем время, чтобы передохнуть, как только окажемся в самом подземелье.

Об этом не было никаких предупреждений о квестах, так что, возможно, он не был заражен или что-то в этом роде, и я собирался испытать свой первый совершенно нормальный забег в подземелье. Я бы солгал, если бы сказал, что не был немного взволнован.

Авен ерзал рядом со мной, и даже Амариллис выглядела нетерпеливой… еще более нетерпеливой, когда наш лифт, наконец, с грохотом остановился. Похоже, уровень не имел никакого доступа к кораблям или чему-то подобному. Вместо этого была деревянная дорожка, ведущая в большую скважину, похожую на пещеру, вырытую в скале.

Путь в туннель преграждали большие стальные ворота, перед которыми висела табличка.

ВХОДИТЕ НА СВОЙ РИСК

Подземелье начинается за этой точкой

— Совет Розенбелла

— Он заперт? Я спросил.

— Лучше бы этого не было, — пробормотала Амариллис за мгновение до того, как дернуть за ворота. Она распахнулась с тихим лязгом металла о металл. — Наверное, нет.

Оглянувшись через плечо, я бросил последний взгляд на яркое и радостное послеполуденное небо над пустыней позади меня. Глубокий вдох донес до меня аромат праздничных блюд и масел.

Затем я повернулся и пошел вслед за своими друзьями.

«Смотреть.» — сказала Амариллис. Она указывала на стойку сбоку. Просто металлический шест с двумя привязанными к нему платочками. «Там уже есть две команды».

«Должны ли мы сделать то же самое?» Я спросил. — У меня есть ткань.

Амариллис кивнула. — Сначала отдай мне.

Авен отреагировала первой, вытащив из карманов куртки маленький шарф, тот самый, который ей дала Амариллис, когда мы вошли в пустыню пару дней назад.

Амариллис напевала, завязывая его узлом вокруг шеста, а затем приколола булавку Гильдии Исследований к основанию. «Ну, теперь пойдем зачищать подземелье».

Вы входите во Дворец струн

Уровни 5-7

Вся ваша группа вошла в подземелье

Это подземелье занято.

Поделиться экземпляром?

***