Глава двадцать пятая. Гостиница Hop On Inn

Я знала, что пялиться было неприлично, но не могла удержаться. Было так много людей, и не было двух одинаковых. Я не имел в виду, что все люди внутри были одеты странно, хотя кое-что из этого определенно было, я имел в виду, что с первого взгляда я насчитал пять разных типов людей, сидящих за разными столами и делающих… что бы это ни было. авантюристы сделали в гостинице.

Там был стол с тремя маленькими людьми с полупрозрачными крыльями, все они сидели на табуретах, которые были выше, чтобы соответствовать их росту. На них была облегающая форма темно-синего цвета, похожая на парадную форму офицеров на родине, с медалями и кисточками на плечах, в милых шапочках.

За большим столом сбоку сидела смешанная группа. Гренуалы и человек и крупный человек с сгорбленной спиной и неправильно согнутыми ногами. У них были длинные-длинные руки, прижатые к бокам, и все их тело было покрыто бежевыми тканями, которые никак не скрывали их странные пропорции. Они даже были в очках.

Кто-то завопил. «Посмотрите на новичка», и я понял, что они говорили обо мне.

Оно пришло из-за стола, за которым сидели четыре человека-птицы. Их руки были настоящими крыльями, которые заканчивались когтистыми руками, а их непокрытые ноги были покрыты прекрасными перьями.

«Извините», — сказала я с застенчивой улыбкой, прежде чем перескочить к стойке.

За барной стойкой стояла крупная гренойл, которая стояла, как королева, наблюдая за своими людьми, руками осторожно вытирая кружку уголком своего фартука, пока не заметила меня и не оглядела меня с ног до головы. — Ты выглядишь потерянной, девочка, — сказала она.

— Ах, я был, я думаю, до сих пор. Я указал на один из табуретов рядом с ней. «Могу ли я здесь присесть?»

Она прохрипела. «Вперед, продолжать.»

Я улыбнулась ей и плюхнулась вниз. — Гм, я ищу мисс Джульетту. Ты знаешь ее?»

— Это миссис, и я знаю ее лучше, чем кого бы то ни было. Кто спрашивает? Она наполнила кружку чем-то из-под крана и швырнула ее по прилавку как раз в тот момент, когда барменша подошла, чтобы ее подобрать.

«Э, я? В лесу я встретил команду Гильдии Исследователей. Эмерик сказал, что я должен спросить вас о жилье и, возможно, о работе. Я с надеждой улыбнулась.

Она оглядела меня сверху вниз. — Я не благотворитель, что бы ни думал Эмерик о том идиоте.

Я покачал головой. «Нет, нет, все в порядке. Если у тебя нет работы, я что-нибудь найду. Эм, вы продаете еду?

«Конечно, мы продаем еду!» — взревела она. «Девять копов за лучшую еду, которую вы когда-либо ели».

— В нем есть ошибки? — спросила я, полезая в свою сумку. У меня было три маленьких мешочка, сделанных из какой-то ткани, которую я связала вместе. По одному на каждый вид монет, которые я нашел. Я вытащил медный мешочек и высыпал его на прилавок, затем пересчитал их. «Ах, у меня только восемь», — сказал я.

Джульетта взглянула на мой скудный запас медных монет, затем выхватила руку и запихнула их куда-то так быстро, что я не мог разглядеть, куда они делись. — Ты слишком цин, — сказала она, прежде чем отступить. Сзади в стене был проем, окно в оживленную кухню, где пара гренойлов и один из тех людей в тканях готовили бурю. Джульетта прокричала им несколько цифр, прежде чем вернуться ко мне. — Ты сказал, что ищешь работу? она спросила.

«Эм, да! Но у меня всего лишь четвертый уровень, так что я не могу слишком многого».

Джульетта покачала своей большой головой. «Что кто-то вроде тебя делает здесь? Пытаешься убить себя?

«Нет, я заблудился. Извини?»

«Ч. Отлично. Что ты можешь сделать?»

Я просиял. «Я умею убираться, умею готовить и немного печь, и у меня есть навык садоводства».

— У тебя есть навыки готовки или выпечки? она спросила.

— Нет, — сказал я, встряхнувшись.

«Дзен, ты бесполезен на моей кухне. Иди спроси Дилана, не нужна ли ему помощь. Увидев мой растерянный взгляд, она уточнила. — Он алхимик. Если ты не можешь найти его в этом дзен, ты безнадежен».

«Звучит здорово!» Я сказал. — Эм, у вас здесь есть комнаты? С душем?

«Мы делаем. Два меньших сил за ночь. Она уставилась на меня. «У нас есть и маленькие комнаты. Душа нет, но есть общий душ для гостей. Один сил за ночь.

«Хорошо, отлично. Сколько меди стоит сил? Рано или поздно мне нужно было освоить их денежную систему.

Джульетта провела рукой по лицу. — Эмерик, будь ты проклят, — пробормотала она. «Нэнси! Ты главный на мгновение, — крикнула она. Барменша на полу сделала тот жест, который Валери делала раньше.

Большая женщина-лягушка подошла к окну как раз в тот момент, когда появилось блюдо, затем она вернулась и поставила его передо мной.

Мои глаза расширились от награды. Там была большая картофелина с надрезанным ломтиком, чтобы выпустить немного пара, и на ней таял квадрат масла. Какое-то рагу в каменной миске, в котором не было жуков, насколько я мог судить. Несколько ломтиков колбасы с еще дымящимся соусом и половинка круглой буханки хлеба, которая выглядела хрустящей и свежей. На гарнир даже были овощи.

Джульетта, которую я тогда считал лучшей лягушкой, поставила большую кружку молока рядом с моей тарелкой.

Я взял вилку рядом с тарелкой и начал откусывать все по-крупному. — О, о, это так хорошо, — сказал я.

— Не говори с набитым ртом, — проворчала Джульетта, но в ее глазах мелькнула искорка радости. Может быть. Чтение настроений гренойла не было моей сильной стороной.

— Но это так хорошо, — сказала я, сглотнув. Я попробовала все по кусочку, и все было вкусно. Даже молоко было свежим и вкусным.

— Тц, — сказала Джульетта. Она полезла за чем-то под прилавок, потом достала горсть монет. Разложила их в ряд. Первой была медная монета, затем маленькая серебряная монета размером с никель, затем монета размером с четверть, которая также была серебряной. В конце концов она положила золотую монету, подобную той, что дал мне Леонард в конце. «Коп, меньшее серебро, чистый сил, меньшее золото. Нулевые монеты. Золотые галеоны и тому подобное. Я не настолько глуп, чтобы держать Зем здесь. И в других местах есть собственные валюты. Ваши монеты бесполезны слишком далеко на западе или за горами на востоке».

— Хорошо, — сказал я, жуя. Было трудно сосредоточиться со всеми этими вкусными ароматами, струящимися по моему языку, но я все равно приложил усилия.

«Десять копеек на меньший сил, десять таких на чистый сил, десять таких на меньшее золото», — объяснила она.

«Итак… тысяча медяков на одно меньшее золото?» Я спросил.

Она кивнула. — Зат прав.

«Значит, на одно меньшее золото я мог бы купить… сто сорок таких блюд. Минус чаевые.

Джульетта рассмеялась и смела монеты со стола. — Если бы вы это сделали, вы были бы хорошим клиентом.

Я улыбнулась. Я был действительно соблазнен. «Я имею в виду, сколько оплачивается большая часть работы в час?»

«К часу? Я плачу барменшам по два сил в день. Зе готовит четыре, — сказала она.

— О, хорошо, — сказал я. «Сколько стоит буханка хлеба?»

— Буханка… — она снова покачала головой. «Вот, четыре копа. В приличном городе и большинстве городов один или два.

— Здесь все дорого? — спросил я, прежде чем использовать кусок хлеба, чтобы промокнуть тушеное мясо.

Джульетта кивнула. «Да, они есть. Мы далеко от любого города, который может нас снабдить. Большинство нужных нам вещей привозят из Порт-Рояля и некоторых городов по пути. Отсутствие ферм означает отсутствие местных культур».

Это имело смысл. Я полагал, что у аванпоста есть и другие источники дохода или, по крайней мере, что-то, что может временно привлечь к нему людей. Это еще не было похоже на постоянное место. Может быть, однажды он станет настоящим городом с фермами, домашним скотом и обычными сельскими жителями. Я оглядел бар и увидел только людей, готовых к приключениям.

— Итак, мне нужно место для сна, — сказал я.

— Один сил за ночь, — сказала Джульетта.

— А, хорошо, — согласился я. «Тебе нужен кто-нибудь, чтобы помочь тебе убраться и все в таком духе?» Я спросил ее.

Она фыркнула. «Я всегда делаю. Вы можете остаться в палатках, если хотите. Зей стоит два копа за ночь. Но если ты проснешься голым и не будешь произносить свое имя, это твои проблемы.

«Правильно, ваша гостиница кажется намного лучше», — сказал я. «У меня есть кое-что на продажу. Я должен пойти сделать это в ближайшее время, чтобы позволить себе комнату.

Джульетта схватила тряпку и начала рассеянно тереться о прилавок. — Первая комната по этому коридору, — сказала она, кивнув в сторону. «Иди почисти. Я дам тебе копа, если он мне нравится.

Медь, что составляло десятую часть стоимости маленькой комнаты. — Сколько комнат в вашей гостинице? Я спросил.

— Сорок, — сказала она с растущей улыбкой. — Но я бы не стал платить тебе больше за то, что ты присматриваешь за большими комнатами.

— Верно, — сказал я. Я посмотрел вниз и был разочарован, обнаружив, что вся моя еда пропала. Я отогнала грусть, напомнив себе, что теперь благодаря Леонарду я могу позволить себе сотни таких обедов. «Мм, я должен ехать в Порт-Ройял, есть ли способы туда добраться?»

«Да. Вы идете. Вы едете с караваном. Ты нанимаешь мага, чтобы он тебя телепортировал, — сказала Джульетта.

— Телепорт? — спросил я с удивлением.

— У Зата обычно немного меньше золота из-за расстояния между этим местом и Порт-Роялом. Утройте здесь, потому что ни один маг не захочет вас забрать.

Я вздрогнул. «Хорошо. Как насчет варианта с караваном?

«Последний караван прибыл вчера утром. Ze следующий прибывает через неделю. Охранники для него уже наняты у местных авантюристов, так что вам нужно будет купить проход, чтобы отправиться туда. Несколько сил. Больше на еду.

Неделя тогда. Неделя, чтобы собрать вещи и заработать немного денег, чтобы иметь возможность жить в нормальном городе. Неделя, чтобы исследовать и познакомиться с людьми и завести друзей. Я ухмыльнулся Джульетте. “Великолепно!”

Я спрыгнул с табурета и двинулся в сторону комнаты, на которую она указала. — Тогда я займусь уборкой, — сказал я, откладывая сумку в сторону. — Могу я положить это куда-нибудь?

Она взяла сумку и сунула ее за стойку. — Чистящие средства в шкафу под лестницей.

«Понятно!» Я сказал.

Я нашел комнату и проскользнул туда с метлой и тряпками. Это было маленькое помещение с простой неукрашенной кроватью с одной стороны, стулом и столом в дальнем конце и крошечным окном, выходящим на заднюю часть гостиницы.

Я мог видеть палатки, о которых она упоминала. Это были не настоящие палатки, а небольшие приземистые строения с тканевыми стенами и крышами. У некоторых стороны были свернуты, чтобы обнажить гамаки, выстроенные в ряд внутри. В дальнем конце, как я подозревал, была уборная, из нее выходил человек и прыгал, пристегивая ремень. Не очень причудливо. Комната была бы намного лучше, даже если бы она была простой.

До сих пор мой план был довольно простым, но я мог повторять его снова и снова, пока подметал пол, чистил кровать и протирал от пыли столешницу. Сними комнату, а потом переночуй. Утром попробуй продать всю свою добычу. Тогда, возможно, я мог бы работать в гостинице. Это звучало круто.

Но я также хотел увидеть мир вокруг аванпоста и, возможно, найти больше интересных вещей! Авантюристы здесь должны были быть рядом для чего-то. Может быть, я мог бы помочь?

Я вытер лоб и посмотрел на свою работу. Это было достаточно хорошо.

Я отложил все чистящие средства и пошел за Джульеттой. «Проблема?» она спросила. — Только не говори мне, что ты не умеешь ложиться спать. Клянусь, дети эти дни такие… — она замолчала, стоя у двери. — Ты… полировал пол?

Пол выглядел чистым, красивым, ухоженным и немного блестящим. — Я только что почистил его, — сказал я.

— А постель?

Кровать выглядела свежей и уютной. Он даже приятно пах, как свежее сено. Наверное, потому что это то, что было в матрасе. — Я сделал это правильно, верно? Я спросил. — Эм, я могу стараться сильнее, если хочешь.

Джульетта посмотрела на меня. «У вас есть навык уборки дзен. Хороший. Один полицейский на комнату, — сказала она.

Я ухмыльнулся. «Хорошо!»