Глава двести девяносто девятая. Мое кроличье чутье покалывает

Глава двести девяносто девятая. Мое кроличье чутье покалывает

Выследить странного музыканта оказалось не так просто, как я ожидал. Не то чтобы мы были снаружи, где он мог оставить следы на земле или что-то в этом роде. Это было красиво обставленное здание, и, хотя на ковре могла быть одна или две потертости, которые давали бы человеку с навыками выслеживания достаточно, чтобы идти дальше, я не был таким человеком.

— Черт, — сказал я.

— Он не мог зайти слишком далеко, — сказал Авен. Она посмотрела вверх и вниз по коридору.

Казалось маловероятным, что он отступит, так что я это исключил. Это не невозможно, но маловероятно, подумал я. Оставалось… в любом другом направлении, а это было много направлений.

Он мог бы пройти в главный зал, но это означало бы наткнуться на политиков, дипломатов и важных персон. Это казалось маловероятным; он будет торчать, как больной палец. Итак, за сценой остались задние комнаты и, возможно, подвал.

Сцена была более очевидным выбором. Если этот, может быть, загадочный музыкант был обычным, незагадочным музыкантом, то вполне логично, что он направлялся на сцену, где все остальные музыканты в данный момент играли для толпы. может быть, он был частью другого акта?

— Пошли, — сказал я. «Мы заглянем за кулисы, а затем, если его там нет, мы можем начать искать в другом месте».

Авен кивнула, когда она подошла ко мне, красиво закручивая юбки. «Брокколи?»

«Ага?»

«Вы уверены, что человек, которого вы видели, был странным? Это может быть кто-то, кто здесь работает», — сказала она.

Я обдумал это. — Возможно, вы правы, — сказал я. — Ты, наверное, даже прав.

— Тогда почему мы гоняемся за ними?

— Потому что… я не знаю, — сказал я. «Я знаю, что видел их раньше. Это как слово на кончике моего языка, но вместо этого лицо человека. Э-э, не лицо на кончике моего языка, это было бы странно.

Авен хихикнула. «Давай не будем облизывать людей, пожалуйста. Я думаю, что сильфиды считают нас достаточно странными и без того, чтобы мы делали что-то подобное.

Я кивнул. — Обещаю, я никого не буду лизать.

— Хорошо, — сказал Авен. — Итак, где вы видели их в последний раз?

«Ну, я не знаю. Я думаю, что это часть того, что я не помню».

— Это было в Голденальдене? — спросил Авен.

Я нахмурился. «Нет, я так не думаю. До этого, может быть?

«Мы не видели так много сильфов до прибытия в Сильффри. Вы отправились в тот город, э-э, тот, что у побережья.

«Гранитовые источники. Да, может, я его там видел? Это звучало не совсем правильно. Меня это действительно начало беспокоить. Как я мог забыть потенциального друга, с которым познакомился? Это было просто неправильно. Мне пришлось на мгновение отложить свои мысленные поиски, когда мы с Авеном подошли к сцене. Там был открытый дверной проем, другая сторона которого была не так хорошо украшена, а в коридоре были стойки и кучи веревок и других вещей, которые, я думаю, обычно можно было найти за сценой.

Если бы я был Рэйнньютом и замышлял что-то нехорошее, куда бы я пошел?

Я, конечно, не знал, что это Рейнньют. Я только подозревал это, много. Настолько сильно, что мой хвост стал дергаться сильнее, чем обычно.

У дверей также стояли два охранника, оба выглядели очень серьезными. «Здравствуйте, мэм, мы можем вам помочь?»

«Да!» Я сказал. «Двумя способами. Во-первых, вы видели, как здесь проходил музыкант? Сильфида, примерно такого роста. Я поднес руку примерно к высоте сильфиды. «Темные волосы. Вроде коричнево-чёрный. Я полагаю, о вашем возрасте? Эм, был одет в ту же форму, что и люди в оркестре.

— Они твои друзья? — спросил охранник. — Они приставали к вам?

«Хм? Может они друзья? Они не приставали ко мне или что-то в этом роде, и я не уверен, что видел их раньше, — сказал я. — Но я ищу их сейчас.

Охранники переглянулись. «Почему?»

— Ну, может быть, он был немного подозрительным. Вы видели его?»

«Нет, мы никого подобного не видели», — сказал охранник. «Оркестр вошел сзади».

— Хорошо, спасибо, — сказал я. «О, моя другая вещь! Мне было интересно, не могли бы вы найти кого-нибудь для меня? Либо Принцесса Каприка, либо Амариллис Альбатрос. Она гарпия. Вы не можете пропустить ее».

«Мэм, — сказал охранник, — речь на саммите вот-вот начнется, возможно, вам следует вернуться на свои места?»

Я надулась, но рука Эйвена на моем плече напомнила мне, что я, возможно, немного странно себя веду. «Отлично. Спасибо, — сказал я, прежде чем обернуться.

— Все в порядке, — сказал Авен. — Ты сделал, что мог?

— Да, наверное, — сказал я. «По крайней мере, мы узнали одну вещь: он не приходил сюда».

— Что немного странно, — сказал Авен. «У него было большое дело с ним, верно? Я думаю, что было бы трудно забыть кого-то такого, может быть».

— Было бы очень странно, если бы он вернулся в главный зал, — сказал я. Я остановился, когда мы подошли к одной из дверей. Простой дверной проем, о котором говорила Каприка, вел в подвал.

Авен взглянул на него. «Ты не думаешь…»

— Возможно, — сказал я.

— Я не думаю, что нам следует идти туда, — заколебался Авен.

«Просто заглянуть. Вероятно, он все равно заперт. Я протянул руку и дернул дверь. Он открылся, петля немного шероховатая, но точно не была заперта.

Комната за ней была темной, ее освещал только приоткрытый дверной проем и мало что еще. Там была лестница, сделанная из деревянных досок и обнесенная со всех сторон грубо отесанными каменными стенами, как будто весь проход был проплавлен сквозь скалу горы.

— Я думаю, он мог пойти туда, — сказал Авен.

— Наверное, — сказал я.

«Должны ли мы вернуться? Может быть, рассказать охранникам?

«Я как бы хочу отправиться туда исследовать», — сказал я. Это выглядело жутко, мрачно и весело.

Авен вздохнул. — Я знал, что ты это скажешь. Позвольте мне немного завязать юбки, я не хочу споткнуться по лестнице.

— О, вы могли бы остаться здесь, — сказал я. «Понаблюдайте за Амариллис, чтобы убедиться, что все идет хорошо».

— Амариллис будет в порядке, — сказал Авен. — Но вы, вероятно, попадете в кучу неприятностей. Кто-то должен быть рядом, чтобы спасти тебя от этого».

— Я не попадаю в такие неприятности, — сказал я.

Она взглянула на меня.

«Нет, правда. Я попадаю в небольшие неприятности здесь и там, но до сих пор мы всегда выходили из них очень хорошо ».

— Это мило, — сказал Авен. — Я все еще пойду с тобой, если только ты действительно не хочешь, чтобы я пошла?

Я скрестил руки. «Не глупи, Авен, ты один из моих лучших друзей, конечно, я хочу, чтобы у тебя были неприятности со мной… немного неприятностей. Вероятно, меньше, чем неудобство, на самом деле.

— Конечно, — сказал Авен. Это не звучало так уж искренне, но она шагнула впереди меня, подняв одну руку за мгновение до того, как она начала слабо светиться, когда появился шар света.

Я проскользнул рядом с ней, моя собственная рука поднялась, пока я пытался скопировать то же заклинание. Я немного отвык от этого, но это было достаточно простое заклинание, и я освоил его прежде, чем спустился более чем на пару ступенек.

— Кто-то был здесь недавно, — сказал я.

— Пыль на ступеньках, — сказал Авен.

Я кивнул, потом понял, что она этого не видит. — Да, ты прав, — пробормотал я почти шепотом. На ступенях были отпечатаны шаги, кожаные подошвы указывали путь вниз и вниз.

Ступени спускались намного ниже одного этажа, и к тому времени, когда мы были внизу, дверь, через которую мы вошли, была едва видна.

Лестница упиралась в большую комнату. Это была почти пещера с гладкими каменными полами и отдаленными стенами. Столбы стояли через равные промежутки, превращая тени, которые мы отбрасывали, в прерывистые линии в почти пустой пустоте.

Подвал не был пуст-пуст, просто почти пуст. По бокам стояли ящики, некоторые стояли большими кучами, другие стояли аккуратными рядами ближе к центру комнаты. Не было никаких признаков присутствия нашего странного музыканта, за исключением нескольких слабых отметин на пыльной земле и, может быть, нескольких разорванных паутин.

— Он пошел сюда, — сказал Авен. Она встала на колени рядом с некоторыми из следов, затем посмотрела в направлении, в котором они текли. — Это действительно становится подозрительным, — прошептала она.

Потолок был настолько низким, что маленькие пушистые волоски на кончиках моих ушей задевали его. Мне подсознательно захотелось сгорбиться. «Почему подвал здесь такой большой?» Я прошептал.

— Думаю, они могли использовать его как убежище или что-то в этом роде, — прошептал в ответ Авен.

Мы пошли по тропинке, оставленной в пыли нашим таинственным другом. Она вела вокруг каких-то ящиков, которые выглядели так, словно были заполнены большими матерчатыми знаменами. Я услышал слабый тикающий звук. Это был не один звук, их было несколько, которые эхом разносились по комнате, но я подумал, что это просто капли воды или, может быть, тикают какие-то старые заброшенные часы.

Я очень надеялся, что это чья-то коллекция старинных часов.

Когда мы подошли к ящикам, звук стал намного громче.

— О нет, — сказал Авен.

На земле остался чемодан, тот самый, который раньше нес наш друг-музыкант. Он был прижат к одной из колонн. Чемодан был открыт, в нем была замысловатая маленькая машина из латуни и стали. Это было похоже на часы, но рядом с ними стояла большая бочка, занимавшая большую часть корпуса.

«Я играл на многих музыкальных инструментах, — сказал Авен. «И я видел больше. Но это новинка».

— Это немного похоже на бомбу, — сказал я.

«Похоже, да, — сказал Авен.

Мы оба огляделись, но никаких следов музыканта не было, лишь несколько следов, уходящих вглубь темноты.

Свет Авена погас. «Возможно, мы захотим быть менее очевидными», — прошептала она, подходя к вероятно-бомбе. Она опустилась на колени рядом с ним, затем осторожно склонилась над похожим на часы устройством сбоку.

«Что это такое?» Я спросил.

«Таймер. Видите, там есть главная пружина, и эти шестеренки крутятся от ее толчка… и посмотрите на эту часть там и там. Выглядят как грунтовочные стержни. Видите, они натянуты, и я уверен, что эти маленькие пластины защелки.

— Значит, определенно бомба, — сказал я.

— Возможно, — сказал Авен. «Это довольно сложно, но похоже, что это большой таймер, который срабатывает в определенное время».

— Ты знаешь, когда? Я спросил.

Она снова посмотрела на механизм. «Может быть, два часа? У него точно нет циферблата, так что я предполагаю.

«Хм… ну, я думаю, мы должны сообщить об этом охранникам», — сказал я.

— Звучит разумно, — сказал Авен. — Я тоже могу обезвредить это. У него есть две защиты от несанкционированного доступа, но это все, что я вижу.

«Могло быть больше».

— Я могу быть осторожен, — сказал Авен. «Даже если мы поймаем охранников и они нам поверят, может потребоваться время, чтобы обезвредить это».

Я облизнула губы, еще немного оглядевшись. «Авен, каковы шансы, что это единственный?»

Авен взглянул на меня, затем перевел взгляд на другие колонны. «Низкий. Разрушение всего одной из этих колонн может немного встряхнуть здание, но я не думаю, что это разрушит весь дворец.

— Значит, вам нужно больше одного? Я спросил.

Она просканировала местность. «Если бы это был я, я бы взорвал столько столбов, сколько смог. Все одновременно. Я не уверен, что в этой коробке, но этого может быть недостаточно, чтобы разрушить колонну, поэтому вам нужно, чтобы их сразу же взорвалось достаточно, чтобы убедиться, что вы уничтожили хотя бы несколько из них. К тому же взрыв мог быть локализован в комнате. Здесь он выглядит довольно солидно».

— Верно, — сказал я. Я недостаточно хорошо знал о взрывах, чтобы следить за ними, но я был достаточно умен, чтобы помнить, что чем больше бомб, тем сильнее грохот. «Ой.»

«Что?» — спросил Авен.

Я вздрогнул. — Я помню, где я видел его раньше, — сказал я. «В форте Сильфрот. Мяч. Взрыв там. Мы видели убегающую гарпию, потом она превратилась в сильфиду. Я развернулась, услышав шорох, скрежет обуви по камню. — Это Рейнньют.

Рэйнньют медленно захлопал, звук эхом разнесся по пустому пространству. Его лицо застыло в сардонической ухмылке. «Ты одна настойчивая булочка, ты знаешь это?»

***