Глава двести девяносто шестая. Рассвет нового дня

Глава двести девяносто шестая. Рассвет нового дня

«Проснуться!»

Я моргнул, когда сел на смутно знакомой кровати. «Хм?» Я спросил.

Амариллис была надо мной, ее когти на бедрах и тело согнулись так, что ее лицо было близко к моему. — Я сказал, проснись, нам нужно начать готовиться.

«Хм?» Я огляделся. Моя комната в гостинице была все еще темной, единственный свет исходил от нескольких фонарей в главной комнате. Мир за окном был таким иссиня-черным, как небо, когда солнце собиралось встать. — Который час?

— Тебе пора вставать и готовиться, — сказала Амариллис. «Саммит сегодня».

— Но на улице еще темно? Я спросил. Смятение сна проходило, сменяясь другими, новыми смятениями.

Она фыркнула. «Очевидно. Давай, у нас нет целого дня!» С этими словами она вышла из комнаты. Мгновение спустя я услышал, как она говорит Авену проснуться из соседней комнаты.

Зевнув так сильно, что у меня заболела челюсть, я вытянула руки над головой, затем переместилась так, что села на край кровати. Я был очень уж не шустрый и с пушистым хвостом. У меня было более… затуманенное зрение, и мой хвост был сплющен во сне.

Я встал, провел рукой по своим волосам — которые становились довольно длинными, мне нужно было позаботиться о том, чтобы их подстричь, — затем я, спотыкаясь, вышел из комнаты в главную гостиную. Столы, заваленные бумагами Амариллис, сдвинулись; поэтому на них были сложены все бумаги.

Амариллис вышла из комнаты Эйвена, выглядя так, будто она была застигнута где-то между самодовольством и нервозностью. — Привет, Амариллис, — начал я. — Когда ты пошел спать?

«Спать?» она спросила.

— Амариллис, ты ведь спала, да?

Она фыркнула на меня. «Как будто у меня было время на что-то подобное. Ты хоть представляешь, сколько работы еще осталось сделать?

— Но тебе нужно поспать, — сказал я.

«Я смогу поспать, как только вершина закончится. И это скоро закончится», — сказала она. — Почему ты еще не одет?

Я выглянул из ближайшего окна. — Потому что еще ночь?

— Хм, да, ты можешь испачкать платье. Нет, подождите, вы могли бы просто очистить его! Это не оправдание! Иди одевайся, Брокколи. Амариллис поспешила в свою комнату, дверь со щелчком закрылась за ней.

Я повернулась и увидела Авен, прислонившуюся к дверному косяку своей комнаты. — Она сошла с ума, — сказал Авен.

«Может быть, стресс доходит до нее», — сказал я. Это было не совсем соглашение, но недалеко от него. «Я обниму ее, как только она выйдет из своей комнаты».

«Я думаю, что ей нужно больше, чем объятия», — сказал Авен. «Больше похоже на отпуск и, может быть, на несколько дней сна». Она зевнула, и я подозревал, что она хочет этого и для себя. «Слишком рано, чтобы просыпаться».

— Все в порядке, — сказал я. — Думаю, ты можешь вернуться в постель на несколько минут. Подмигните еще несколько раз, прежде чем нам действительно нужно будет подготовиться. Я поговорю с Амариллис.

Авен колебался. «Наверное, я тоже должна быть там», — наконец сказала она со вздохом. Я мог бы сказать, что она тоже предпочла бы вернуться в постель, но Авен был хорошим другом, а хорошие друзья иногда могли отложить сон друг для друга.

Я дважды постучал в дверь Амариллис. «Эми?» Я спросил.

— Ты уже одет? — спросила Амариллис. Она открыла дверь и уставилась на меня и Авен. Мы оба были в нашей обычной спальной одежде. — Ты забыл, куда положил одежду? она спросила.

Я покачала головой и вошла в комнату. «Нет, мы, э-э, инсценируем вмешательство».

— Ты можешь сделать это завтра?

— Я так не думаю, — сказал я. Я подошел к Амариллис и поймал ее на объятиях, к которым мгновение спустя присоединился Авен. Это длилось недолго, Амариллис слишком нервничала, чтобы ценить хорошие объятия. «Ты в порядке?»

«Мне было бы лучше, если бы ты был одет и готов», — фыркнула Амариллис.

«Я знаю. Я обещаю, что оденусь сразу после этого. Но мы немного обеспокоены.

— Ну, я тоже, — сказала Амариллис. «Это большое. Очень большая, Брокколи.

— И это сильно давит на твои плечи, — сказал я. «Но, э-э, я думаю, что ты берешь на себя слишком большую часть этого веса в одиночку».

Она нахмурилась. — Ну, тогда возьми часть себе. Я бы не переживал так сильно, если бы ты уже встал и был готов.

— Угу, — сказал я. — Амариллис, еще очень, очень рано. Как супер-очень рано. Даже если бы мы все были одеты и готовы идти, нам некуда было бы идти, по крайней мере, на несколько часов. Я думаю, что, возможно, вы пытаетесь слишком подготовиться.

Авен кивнул. «Мой дядя рассказывал мне много историй о своих приключениях. А иногда он рассказывал мне истории о других авантюристах и ​​исследователях. Некоторые из них были очень дотошными. Они много разведывали, брали с собой много снаряжения и очень тщательно решали все задачи. Дядя сказал, что они были одними из лучших исследователей. Ты мне немного их напоминаешь.

— Полагаю, спасибо, — сказала Амариллис.

«Дядя также сказал, что они склонны лезть в голову, как только что-то идет не по плану, а все никогда не идет по плану. Мы оба живем с Брокколи, мы оба знаем, что планы не срабатывают так, как должны».

— Угу, — сказал я.

Амариллис вздохнула. — Хорошо, — сказала она. «Может быть, я немного… очень немного… слишком нервничаю из-за сегодняшнего дня для своего же блага. Можешь еще раз обнять меня, если хочешь».

Я рассмеялся и обнял ее еще лучше. Амариллис сказала, что это означало, что она действительно хотела объятий, как я понял. — Так что, теперь мы можем вернуться ко сну?

— О, наверное, уже слишком поздно для этого, — сказал Авен. — К тому же солнце встает.

Я выглянул из ближайшего окна и увидел, что Авен был прав, темнота за окном светлела. Не быстро, но явно становилось ярче. Бьюсь об заклад, еще через несколько минут весь мир станет синим, а потом солнце окажется на горизонте, и все проснется.

«Когда начинается саммит?» Я спросил.

— Технически в полдень, — сказала Амариллис. «Есть вступительные заявления, затем обед перед началом главного события. Так что нам нужно быть там по крайней мере за час до полудня».

— У вас достаточно времени, чтобы одеться. Что еще нужно подготовить?»

Амариллис неопределенно указала на гостиную. «Я должен еще немного попрактиковаться в своей речи. Кроме того, освежить в памяти все, что мне нужно знать, не помешает».

— Тогда хорошо, — сказал я. — Мы с Эйвен оденемся, потом вместе позавтракаем, потом отправимся на вершину, а по дороге ты сможешь попрактиковаться в своей речи.

Амариллис кивнула. «Ладно ладно.» Она глубоко вздохнула и выпустила все сразу. Я позаботился о том, чтобы дать ей последнее сжатие, чтобы помочь избавиться от последнего стресса, как зубная паста на конце тюбика. Я бы сейчас заварил чай. Что-то, что успокоит ее и не даст заснуть.

Я отпустила, а затем помчалась обратно в свою комнату. Мы не взяли с собой много багажа с Beaver Cleaver, но кое-что у меня было. Мне действительно нужно было купить больше нарядов, так как у меня было ровно две вещи, которые я мог надеть, мои доспехи и один красивый наряд, который я купил на балу в Форт-Силфроте. У девушки должно быть больше двух вещей, которые она могла бы носить.

Благодаря магии уборки было слишком легко не беспокоиться о смене одежды.

Мое платье было не столько платьем, сколько костюмом, с струящимися брюками, красивой блузкой и хорошо сшитым жакетом. Я выглядела очень взрослой и серьезной. У него даже была дырка над задницей для моего хвоста!

Стук в дверь заставил меня подпрыгнуть, чтобы открыть ее. Там стоял Авен с тарелкой в ​​руке. «У меня есть кое-какие средства для макияжа», — сказала она. — Ты хочешь, чтобы я помог тебе с твоим?

— Ну да, — сказал я.

У меня не было ничего подобного. Опять же, приключения обычно не требовали особого макияжа, и, кроме того, я никогда не умел пользоваться такими вещами. Больше всего мне нравилось использовать бальзамы для губ, потому что ароматизированные были вкусными и хорошо держались на холоде.

Я села перед небольшим туалетным столиком в углу комнаты, а Авен принялся наносить на мое лицо пудры и кремы. Она ничего не сказала, поэтому я решил, что она знает, что делает. Конечный результат, минут через десять, был весьма приятен. — Кажется, я немного краснею, — сказала я, глядя в зеркало.

Авен кивнул. «Нанести на тебя макияж так просто. У тебя есть Очаровательный навык, верно?

— Н-да?

Она покачала головой. — И ты даже этого не хочешь. Знаешь, ты очень глупый, Брок.

Я надулся. Нет, я мило надулся.

Авен закатила глаза и жестом указала на гостиную. «Амариллис, наверное, уже готова, мне еще нужно надеть собственное платье. Хочешь отвлечь ее, пока я буду готовиться?

— Конечно, — сказал я. Это было лучше, чем говорить об Adorable. Мне действительно нужно было заполучить один из этих рыцарских навыков, чтобы превратить его во что-то более полезное.

Я помог Амариллис, которая переоделась в собственное бальное платье, довольно красивое, упаковать свои записи в сумку. Затем я провел пару минут, убеждая ее, что нам не нужно брать с собой все книги по истории и все записи, которые она сделала, тем более, что они заполнили бы три или четыре багажных сумки и их было бы трудно нести с собой.

— Я готова, — сказала Авен, выходя из своей комнаты. Она что-то сделала со своими волосами, заплела их кольцом из кос вокруг макушки.

— О, вы оба очень мило выглядите, — сказал я.

— Ава, не говори так, — сказал Авен. — Мы знаем, как доберемся до вершины?

— Конечно, знаем, — сказала Амариллис. — Я попросил трактирщика зарезервировать для нас карету. Мы не собираемся ходить по городу в таком виде».

— Не думаю, что это было бы так уж плохо, — сказал я. «Я мог бы держать вещи в чистоте».

«Конечно, но подумайте о сообщении, которое оно посылает. Кроме того, я достаточно напряжен из-за этого, мне не нужно напрягаться и выматываться одновременно».

Я еще раз обнял ее, потому что объятия были свободны, а затем схватил ее за когти. “Сначала завтрак.”

— Я не голодна, — сказала Амариллис.

— Тогда это будет для тебя легким завтраком. Но вы не хотите быть голодным на сцене, и вы не хотите, чтобы ваш живот урчал во время саммита. О, и ты захочешь сходить в туалет, прежде чем начнешь свою речь.

— Я могу позаботиться о себе, Брокколи, — сказала Амариллис.

— Конечно, — ответил я.

Авен и я все же потащили ее в столовую гостиницы, где быстро позавтракали. В основном это были пышные блинчики и куча свежих фруктов с сладкими соусами, в которые их можно было макать. Легкие, но сладкие блюда.

Как только все было съедено (мы позаботились о том, чтобы Амариллис откусила несколько кусочков), и я побрызгал вокруг чистящей магией, чтобы держать руки и когти в чистоте, мы направились вниз, где сотрудник гостиницы заставил нас ждать, пока приедет карета. готовый.

Амариллис, конечно же, расхаживала взад и вперед. В конце концов, она начала бормотать свою речь, а мы с Авеном слушали и говорили ей, что с ней все будет в порядке.

Достаточно скоро нас посадили в аккуратную повозку, запряженную парой больших лошадей, и мы отправились на вершину.

Все будет хорошо. По крайней мере, так я твердил своему нервному другу-птице.

***