Глава двести двадцать пятая. Счастливая занятость

На следующее утро я собрал всех членов команды «Бобра» на кухне. Я купила яйца и бекон, а также картофельный салат с июля. Это со свежим хлебом и банкой фасоли сделало большой, плотный завтрак.

Если бы я не был таким активным, я бы боялся набрать вес от такой большой еды, даже если бы я не притронулся к половине ее.

Хотя экипаж казался вполне довольным. Кроме Авен.

— А… ава, — сказала она. Это было не просто «ава», это было болезненное «ава».

Голова Авен лежала на столе, обе руки были скрещены, чтобы скрыть ее от света. Салли неловко погладила ее по спине. — Она в порядке? она спросила.

— Авен слишком много выпил, — сказал я.

Ода усмехнулся. «Похоже на то.»

— Ава, — пожаловался Авен. Ее руки немного шевельнулись, но дальше этого дело не пошло.

Ода, Салли и Джо сидели рядом друг с другом, а рядом с ними Стив и Гордон, наши гарпии. Клайв был на противоположной стороне, рядом с Бастионом, который закончил есть раньше всех.

Амариллис была рядом со мной, а во главе стола на столе сидела Апельсинка, перед которой стояла миска смешанных объедков. Она бы очень разозлилась, если бы я ничего ей не подал, даже если она не собиралась ничего есть.

Апельсинка была трудолюбивой кошечкой, и она очень серьезно относилась к своей работе — спать на носовых фигурах Бобрового Кливера в форме утки.

«Хорошо, я полагаю, что кто-то из взрослых должен позаботиться об этом», — сказала Амариллис. «Мы отстаем от первоначального графика на четыре дня. Мы должны были прибыть за неделю до официальной делегации. Теперь, если мы поторопимся и не будем тратить время на второстепенные дела в пути, мы еще можем прибыть на день или два раньше делегации.

— Это все еще хорошо, да? Я спросил.

— Крайне важно, чтобы мы прибыли раньше них, — сказала Амариллис. «Это даст нам время освоиться и получить представление о том, как идут дела в Sylphfree. Если делегация задержится или не прибудет, это будет означать, что мы в лучшем положении, чтобы взять на себя управление».

— Что это за делегация? — спросил Джо.

Негодяи на самом деле не были проинформированы обо всем этом, не так ли? — Между несколькими странами назревают проблемы, — сказал я. «В основном Сильффри, Трентенские равнины и Горы Гарпий. Я думаю, что Deepmarsh и Mattergrove тоже замешаны. Если что-то пойдет не так, это может означать действительно грязную драку».

Амариллис фыркнула и развернула карту. На ней было три линии. «Это путь, по которому должна идти делегация. От форта Сильфрот до Дальновидящего, вокруг форта Даггерскар, а затем в небеса сильфов.

«Правительство заставит их пройти долгий путь», — сказал Бастион. «Сначала на север, потом вокруг и на юг. Это безопаснее, но значительно дольше. В основном это будет демонстрация силы.

Амариллис кивнула. «Хорошо, это добавит… может быть, два дня к их времени в пути?»

«Насколько они быстры?» Я спросил.

— Не очень, — сказала Амариллис. — Корабль, на котором они уплывают, — это модернизированный грузовой тягач. Неплохой корабль, конечно, но только до борта; у этой штуки двигатели на два поколения старше, чем у бобра.

«Какие?» — спросил Авен все еще туманно.

— Думаю, «Наутилус», — сказала Амариллис.

— Они перегреваются, — сказал Авен. «Раздражает обслуживание».

Амариллис пожала плечами. «Если ты так говоришь. С ними будут механики и пара кораблей сопровождения. Предполагается, что они проедут через неделю, включая остановки.

— Это довольно медленно, — сказал я.

– возмутилась Амариллис. «Бобер значительно быстрее. Мы можем разогнаться до тридцати узлов, верно? последнее она попросила Клайва.

— Больше, когда ветер благоприятствует нам, — сказала старая гарпия. — Он не самый быстрый корабль, но этот мальчик вообще ничем не загружен. Мы бежим налегке.

— И все же, — сказала Амариллис. Она проследила путь, по которому мы должны были пойти. «Мы уехали на неделю раньше, на курс, который занял бы у нас всего шесть или около того дней. Делегация собиралась уехать на следующий день после нашего прибытия, если повезет».

«И сейчас?»

— Сегодня день, когда мы должны были прибыть в Голденалден, — сказала Амариллис.

— О, — сказал я. — Мы действительно опаздываем.

— У нас еще есть неделя, — сказала Амариллис. — Именно столько времени понадобится делегации, чтобы добраться туда. Неделя, чтобы добраться отсюда, — она коснулась Инсмута на карте, — сюда. Кончик ее когтя проследовал до Голденальдена, затем дважды коснулся.

— Это довольно далеко, — сказал я.

Клайв наклонился вперед. «Не все так плохо. Ветры над заливом Метал сильны; они огибают юг на север. Над лесом Копытолома будет тяжело, но как только мы его преодолеем, ветер все время будет дуть нам в спину. Без ветра, я бы сказал, что это займет семь-восемь дней. При хорошем ветре мы можем сократить день или два».

Авен поднял руку. «У нас есть нефть, но нет настоящего топлива. Мы можем сжечь его, но в долгосрочной перспективе это плохо для двигателей. И у нас не хватает, чтобы сделать это в любом случае. У нас было достаточно топлива, чтобы лететь десять дней».

«И это было семь, а впереди еще семь», — сказала Амариллис.

— Наши топливные бункеры не очень большие, — сказал Авен.

Я постучал себя по подбородку. — Мы можем остановиться у Серой стены, — сказал я. «Просто короткая остановка для топлива и пополнения запасов, затем мы продолжаем. Они продают там топливо?

— Да, — сказал Клайв. «Был там раньше. Плохие цены, но они будут.

— Значит, таков план. Мы спешим к Серой Стене, посмотрим, не нужна ли кому-нибудь помощь, и если они не… Я оборвал себя, увидев взгляд Амариллис. «Эм-м-м. Я имею в виду, мы поедем туда, заправимся и поедем дальше?

— Да, — сказала она. — Совершенно верно. Никаких остановок дольше, чем нам нужно».

— Даже чтобы посмотреть? Я спросил.

— Нет, даже на осмотр достопримечательностей.

Я надулся. — Это не весело.

«Мы делаем работу, Брокколи. Мы здесь не для того, чтобы возиться».

«Мы в приключении; бездельничать — это половина цели, — сказал я. — Но… но я знаю, что ты прав. Мы должны добраться до Сильффри как можно раньше. Есть ли какие-то короткие пути, которые мы могли бы использовать?

«Ярлыки?» — спросила Амариллис. — Нет, Брокколи, это почти прямой полет.

Бастион сдвинулся. «Это не совсем так. Оказавшись в Sylphfree, вам нужно будет обойти некоторые горы. Ваша карта с ними тоже не совсем точна. Я подозреваю, что делегацию тоже будут таскать. Было бы хорошей демонстрацией военной мощи, если бы они пролетели над некоторыми известными базами с большей, чем обычно, долей кораблей.

— Это не похоже на короткий путь, — сказала Амариллис.

«Теоретически я мог бы использовать свое положение паладина, чтобы позволить нам быстро добраться до столицы. Меньше проверок».

Я ухмыльнулся. — Это было бы супер, — сказал я.

«Однако это не сработает с командой, состоящей в основном из гарпий», — сказал Бастион.

Амариллис мычала, проводя когтем по перьям на крыльях. «В таком случае, можем ли мы спрятать часть экипажа? Или замаскировать их? Я подозреваю, что Брокколи, Авен и Морзофагов должно быть достаточно, чтобы управлять кораблем. Нам все равно нужно будет остановиться и получить разрешение на перелет «Бобра» в столицу.

— Возможно, — сказал Бастион. — Мы… ты тоже мог бы нанять временных членов экипажа сильфов.

«Аккуратный!» Я сказал. «Больше друзей.»

Завтрак длился не намного дольше этого. Я заметил, что Авен почти не коснулся ее, но она была немного не в себе. Я собрал вещи, почистил их на ходу и разложил остатки, пока команда разошлась и приготовилась к взлету.

Авен остался за столом, пока я убирала вещи, а все остальные, кроме Апельсина, ушли.

«Ты в порядке?» Я спросил.

Оранжевый пожал плечами.

— Я имел в виду Авен, — сказал я коту.

Она бросила на меня кошачий взгляд, и я немного хихикнула, подойдя и обняв ее. Ей это не очень нравилось, но даже если она немного подросла, она все еще была всего лишь молодой кошкой, и она еще не могла увернуться от моей привязанности.

«Ну вот, считайте, что вы прижались, юная леди», — сказал я, усаживая ее. «Теперь возвращайся к работе. И присматривай за всеми, пока ты наверху, хорошо?

Оранжевый фыркнул на меня, прежде чем уйти.

— Брокколи, — сказал Авен.

«Ага?»

«Кажется, я умираю».

Я сдержал смех. «Ой?» Я спросил. Нехорошо было смеяться над другом. Я придвинул стул рядом с ней, затем обнял ее сбоку. «Как твое здоровье?»

— Все в порядке, — сказала она. — Но у меня болит голова, и я… угу.

— Хорошо, давай нальем тебе еще воды, а потом ты можешь пойти немного вздремнуть, хорошо? К вечеру ты почувствуешь себя лучше, я уверен. Может чай вместо воды? У меня есть немного от боли.

«Пожалуйста.»

Я провел пальцами по ее волосам, немного поправив их, прежде чем встать и поставить кипятить воду.

Через несколько минут Авен выпила свой чай, и я подсунул ей кусок хлеба, чтобы убедиться, что ее живот не опустел. Затем он отправился с ней в постель. Я заметил, что в ее комнате был… небольшой беспорядок. Грязь и пыль можно было смыть одним взглядом, но нужно было многое собрать. Что-то на тот случай, когда Авен не был в такой плохой форме. Она определенно заслужила выходной.

Я уложил ее, но я думаю, что она почти не заметила. — Спокойной ночи, — сказал я, прежде чем осторожно закрыть дверь в ее комнату. Затем он поднялся на палубу вместе со мной, но не раньше, чем поднял свою капитанскую шляпу.

Капитанский навык, который я получил от своей капитанской шляпы, объединился с моим собственным навыком, подняв его до ранга D. Не супер, но было неплохо иметь навыки, работающие в тандеме.

Колода Бобра была… на самом деле не такой уж и хаотичной. У нас не было достаточно большой команды, чтобы кто-то мог столкнуться с кем-то еще. Скалливаги и наша команда гарпий устанавливали порядок, проверяли линии и вообще занимали позиции. Клайв сидел за рулем, а Амариллис рядом с ним, карта была приколота к перилам с помощью чего-то похожего на фокус.

— Мы все готовы? — спросил я, взбираясь на верхнюю часть квартердека.

— Есть, капитан, — сказал Клайв. «На твоем слове».

Я глубоко вздохнул и оглядел мир за Бобра. Инсмут выглядел умиротворенным, маленькие корабли все еще отправлялись на воду из порта, а из труб поднимались клубы белого дыма. Небо было ярким, ярко-голубым, безоблачным и манящим. Ветер дул с… запада, подумал я. Это было бы на нашей стороне в течение небольшого путешествия, что-то иметь в виду.

— Тогда хорошо, — сказал я, прежде чем говорить громче. «Двигатели включены! Якоря вверх! Все фок-парусы на полные, а мизен-парусы на четверть!»

Экипаж рявкнул на это, и я получил впечатленный, хотя и немного сбитый с толку взгляд Амариллиса. Мой капитанский навык наконец-то заработал?

— Клайв, нос кверху, нам нужно кое-что наверстать.

— Да, да! он ответил.

Огромный пропеллер начал раскручиваться. Двигатель немного протестующе заурчал, затем заревел, а из бортов корабля вывалились клубы черноватого дыма. Я должен был счистить это, пока дым не испачкал ярко-желтую краску «Бобра».

Якоря были утяжелены, и «Бобер» рывком оторвался от земли.

Несколько человек из Инсмута наблюдали за нами, так что я обязательно поднял шляпу и помахал нам на прощание.

Для нас это был следующий этап нашего приключения. У нас было немного срочности, но ничего критического. Я был уверен, что мы найдем немного времени для небольших приключений по пути.

— Перестань так ухмыляться, придурок. И подумать только, я подумал, что на мгновение ты выглядишь зрелой.

***