Глава двести двадцать седьмая. Надменный полдень

Я не был зол, просто очень… разочарован.

— Не дуйся на меня, — сказала Амариллис.

Я хмыкнул и отвернулся от гарпии. Мы оба были на носовой палубе, ветер хлестал, и наша одежда трепетала и шлепалась вместе с нашими волосами и перьями. Было немного прохладно, наверное, из-за лишней высоты.

— Меня тоже не «хмф», — сказала она.

— Тогда хорошо, — парировал я, — но это не значит, что я не буду выражать свое разочарование в тебе.

«Дисап… Брокколи, у нас плотный график».

— Мы могли бы выиграть немного времени, — сказал я. «Или, по крайней мере, мы могли бы медленно пролететь мимо, чтобы помахать всем маленьким плюшкам».

Амариллис закатила глаза, затем уперла когти в бока. — Если бы мы так поступили, ты бы просто настоял, чтобы мы зашли на чашку чая, потом ты бы настоял на встрече с Морковкой и ее детьми, а потом ты бы не смог отказать малышам. когда они попросили еще одну экскурсию по Бобру. Я знаю тебя, Брокколи Банч. У тебя самообладание лемминга.

Я надула щеки. «Я не делаю.»

— О да, ты знаешь. Посмотри мне в глаза и скажи, что ты не стал бы настаивать на том, чтобы держать в руках первую увиденную булочку.

Я повернулся, отказываясь смотреть в ее сторону. — Я бы не стал, — солгал я.

Она фыркнула. Я даже не стал это переводить. «Может быть, однажды мы вернемся в этот район и сможем зайти повидаться с мамой и остальными. Я не сомневаюсь, что эта старая булочка нас всех переживет.

— Как она может это сделать? Я спросил.

Амариллис моргнула, затем вздохнула. Очевидно, мое невежество снова застало ее врасплох. «Устойчивость делает вас более устойчивым к вещам. Общее мнение состоит в том, что он действует как фиксированный процент от собственных возможностей вашего тела».

— Угу, — сказал я. — Значит, я на пятьдесят пять процентов жестче?

— Скорее, для того, чтобы, например, порезать тебя, требуется на пятьдесят пять процентов больше энергии, чем без устойчивости. Даже в сотню или больше ты не неубиваемый. Устойчивость также позволяет вам намного лучше сопротивляться воздействию старения. Опять же, даже в сто с лишним лет вы все равно будете стареть, только более изящно».

Это было супер аккуратно! Но я все еще был обижен на Амариллис. «Даже если бы у меня была наибольшая устойчивость, это все равно не защитило бы меня от эмоционального ущерба, связанного с отсутствием детских булочек».

Амариллис застонала. — Ты такой идиот, — сказала она.

Я не мог не хихикнуть. Я действительно был разочарован тем, что мы пролетели мимо Хопсалота, когда я был слишком занят, чтобы заметить это, но я мало что мог с этим поделать. Амариллис была права насчет сжатых сроков. Я не мог позволить себе развернуть нас сейчас.

Я пообещала себе, что когда-нибудь вернусь в Хопсалот, найду все милые булочки, буду щипать каждую щеку и обнимать их всех, пока они не заскрипят.

Амариллис неохотно обняла меня в знак извинения, а затем отправилась делать… что-то. Когда корабль уже в пути, делать было на удивление мало. Небо было ясным, и Клайв сказал, что какое-то время они останутся такими. У нас было два человека, которые заботились о корабле, менялись каждые шесть часов, и этого было достаточно. Моя следующая очередь за штурвалом будет только сегодня вечером.

Я подошел к самому носу корабля и перелез через поручни, чтобы сесть рядом с носовым лицом. Глядя вниз, все, что я мог видеть, это мои ноги, болтающиеся над парой километров пустого воздуха с густым лесом далеко внизу.

Хорошо, что я не боялся высоты.

Я прислонился к носовой фигуре, затем немного поднял взгляд, когда Оранжевая подняла голову и уставилась на нее. — Просто посижу, — сказал я. «У меня есть немного свободного времени, поэтому я решил немного расслабиться».

У меня была одна вещь, которую я мог сделать. Мой разговор с Амариллис о навыках и тому подобном в то утро был довольно продуктивным. У меня были очки, которые можно было потратить, и навыки, которые можно было улучшить.

Сватовство, капитанство, мастерство объятий и мастерство самодельного оружия. Четыре навыка за четыре очка. Единственная проблема заключалась в том, что из этих четырех, единственным, на что я мог потратить очки прямо сейчас, было мастерство самодельного оружия.

Остальные три были повсюду, по уровню. Потребуется немного времени, чтобы поднять их на вершину ранга D.

Владение самодельным оружием

Ранг D — 100%

Возможность использовать не оружие в качестве оружия. Ваша способность находить и использовать самодельное оружие улучшилась.

Один из моих основных боевых навыков, по крайней мере, когда Магия Чистки не срабатывала. «Путь мистической булочки» позволял мне двигаться и наносить удары, но самодельное оружие действительно помогало разбивать вещи. Я думаю, что наличие более специфического навыка владения оружием, вероятно, было бы сильнее, но этот навык компенсировал это универсальностью.

Я не мог бы быть безоружным, если бы все было оружием.

Вы хотите повысить навык самодельного оружия до ранга C за одно очко общего навыка?

— Да, пожалуйста, — сказал я мистеру Меню.

Владение самодельным оружием было способностью, основанной на выносливости. Это означало, что на ранге C он, вероятно, получит какую-то вспомогательную способность, основанную на мане, по крайней мере, если текущая модель сохранится.

Поздравляем! Владение самодельным оружием теперь находится на уровне C!

Владение самодельным оружием

Ранг С — 00%

Возможность использовать не оружие в качестве оружия. Ваша способность находить и использовать самодельное оружие улучшилась. Вы можете вложить ману в не-оружие, чтобы увеличить его прочность и силу.

— О, — сказал я, прочитав подсказку. Это звучало очень здорово! — А ты как думаешь, Апельсин? Какой эффект дает внедрение магии в вещь? Говорят, что это делает его жестче и сильнее, но это не очень точно. Может… Очищающая магия, обернутая вокруг оружия?

Я уже мог это сделать, я был почти уверен. Мой контроль над магией был не так хорош, но с Магией Чистки это было легко.

Могу ли я сделать это с огненной маной?

— Я думаю, мне нужно поэкспериментировать, — сказал я.

Апельсинка посмотрела на меня, потом начала лизать лапы.

— Да, ты прав, не сейчас. Особенно с огнем. Не на корабле.

Я прислонился спиной к носовой фигуре, затем усмехнулся, когда Апельсин встала, потянулась так, что ее спина стала похожа на банан, а ее задница была высоко в воздухе, затем она спрыгнула и плюхнулась мне на колени.

Я почесал ей уши, глядя вперед. У подножия большого горного хребта была большая полоса тумана. Глядя на несколько карт, я знаю, что это были Плачущие горы, хотя некоторые люди тоже называли их Кричащими горами.

Мои уши дернулись вперед. Я мог слышать звук ветра, далекий зов, который я не мог разобрать. Это звучало как колокольчики ветра. Это был горный хребет?

Когда мы двинулись вперед, и я устроился на своем месте с Апельсином, согревающим мои колени, я смотрел, как туман сползает с горы. Я не мог не задохнуться.

По всему склону горы стояли огромные столбы. Я не мог точно сказать, насколько они велики, но они должны были быть массивными, если их было видно с любой точки, где мы находились. Некоторые из них начинались на полпути вниз по горе, но были достаточно высокими, чтобы я был уверен, что они миновали пики.

Я наклонился вперед, широко распахнув глаза, чтобы осознать все это.

Появилось больше кристаллов, одни не больше дома, другие похожи на огромные столбы, и чем ближе мы подходили, тем громче становилась песня.

И это была песня. Были призывы и повторы, припев, который возвращался время от времени, и глубокие басовые звоны в колокола.

Облака вокруг самой высокой вершины разошлись, и я уставился на колонну из бирюзового хрусталя, которая тянулась к небесам.

Мне пришлось отвести глаза, когда солнце осветило кристалл и послало по небу яркие вспышки.

Оранжевая встала, развернулась, потом снова рухнула, очевидно, ей не понравилось мое дерганье. — Извини, — сказал я, потирая ее уши.

«Мы приближаемся».

Я подпрыгнул примерно на фут в воздухе, виляя руками, чтобы удержаться на перилах. Оранжевый спрыгнул с меня, затем парил в воздухе относительно Бобра и смотрел в ответ.

— Прости меня, — сказал Бастион. — Я не хотел тебя напугать.

— Ты такой тихий!

«Я немного полетел, — признался он.

Я снова опустился на рельсы и вздохнул. — Все в порядке, — сказал я. «Никакого вреда и все такое».

Апельсин посмотрел на меня. Очевидно, что ее время ласки было повреждено, что было очень важно для нее.

«Как дела?» — спросил я Бастиона.

«Просто приехал посмотреть достопримечательности», — сказал он. «Я слышал о Плачущих горах. Они примерно так же далеко от Сильффри, как и Гнездовье королевства, но здесь не так много интересного. Тем не менее, я узнал о них, даже не ожидая увидеть их».

Я кивнул и снова посмотрел на горы. «Они натуральные? Я имею в виду большие кристаллы?

«Нет, это кристаллы Crys. Мы можем встретить некоторых из них у Серой Стены.

Люди, которые строили из гигантских кристаллов. Это было круто. — А этот шум, песня?

Бастион наклонил голову. «Я едва могу выбраться из-за ветра. У тебя, должно быть, слух лучше, чем у меня. Это просто звук, который издают кристаллы. Звучит как пронзительный крик. Я слышал, что невозможно посетить собственно Плачущие горы, не будучи изгнанным шумом.

— Это сводит тебя с ума?

«Я думаю, что это просто намного громче от источника».

О, это имело смысл. Было бы трудно заснуть, когда вокруг звенели тысячи колокольчиков.

— Я рад, что застал тебя наедине, — сказал Бастион.

— У меня с собой Апельсин, — сказал я.

— Тогда в основном в одиночестве. Я… это сложно.

Я повернулась, одна нога соскользнула с перил, так что я оседлала их. «Что это такое?» Я спросил. Он казался немного противоречивым, что было странно для Бастиона.

«После долгих наблюдений и исследований я определил, что вы неплохой человек».

— Эм, спасибо?

— Как и твои друзья. Авен немного замкнута, но она добрая молодая женщина. У Амариллис свое отношение, но она стремится поступать правильно. Они оба по-своему благородны. И я имею в виду это в том смысле, что они хорошие люди».

— Спасибо, — сказал я, чуть менее смущенный. — Ты и сам неплохой.

Бастион поерзал, его поза поникла. Я никогда не замечал, насколько прямым он был. Он был примерно на три фута ниже меня — если считать наш рост от кончиков ушей, — но когда он сутулился, то становился намного меньше.

«Брокколи, я знаю, что ты хороший человек, но кое-что из того, что ты сделал… Ты почти признался, что раньше ломал ядра».

— И это плохо, — сказал я.

— Это… это нехорошо. У вас есть смягчающие обстоятельства. Квест из самого Мира. Не может быть лучшей причины, чтобы сделать то, что у вас есть, но я все еще подозреваю, что в Сильффри есть люди, которые негативно отреагируют на новости, несмотря ни на что.

— Даже если мы расскажем им о квесте? Я спросил.

«Даже тогда. Хуже того, некоторые могут подумать, что, удалив вас, Мир может дать такой же квест другим для достижения своих целей».

Я откинулся на спинку кресла. «Ой.»

«Как бы это ни навредило моей карьере, я никому не скажу. Я хотел бы думать, что я в первую очередь благородный сильфид, но я думаю, что мы должны быть готовы к решению некоторых сложных вопросов.

«Как придумать историю? Я мог бы солгать людям, сказать им, что все это какой-то большой заговор».

«Может быть, мы все можем притвориться, что ты немой, чтобы другие убедили тебя?» он пытался.

Я фыркнул. — Я не так уж плох.

— Я должен был сначала подойти к Амариллис, — пробормотал он.

Что было с людьми сегодня?

***