Глава двести семьдесят восьмая. Беспорядок в порту

Глава двести семьдесят восьмая. Беспорядок в порту

Я переводил взгляд с входа на сильфиду, который решил противостоять нам. У входа была охрана, которая, как я полагал, вряд ли была бы очень рада тому, что мы, возможно, нарушили границы.

Однако другие сильфиды были такими же подозрительными, как и люди, прячущиеся в тенях, чтобы устроить засаду группе девушек.

В конце концов, выбор сделала Амариллис. Она провела когтем по светящемуся шару, который я все еще держала, затем схватила меня и Авена за загривки и потащила назад и глубже в склад.

— Пошли, — сказала она. — Мы уходим отсюда.

— Правильно, — сказал я, развернувшись, чтобы не бежать назад.

Света от входа было достаточно, чтобы я не совсем ослеп, когда следовал за Амариллис.

Две появившиеся сильфиды бежали назад и к концу одного ряда ящиков. Они отодвинули одну в сторону, обнажив дыру в стене, частично прикрытую куском брезента, чтобы свет с другой стороны не проникал внутрь.

Они проскользнули за мгновение до нашего прибытия. Амариллис нырнула внутрь. Авен развернулась и очертила рукой широкий полукруг позади нас. Стекло блеснуло в полумраке, когда дюжина маленьких шипов, сделанных из волшебного стекла, с грохотом упала на пол.

Это был ловкий, хотя и очень подлый трюк.

— Иди, иди, — сказал я, подталкивая Авена к дыре. Она кивнула и протиснулась.

Затем пришла моя очередь. Моя верхняя часть тела подошла нормально, но потом все стало немного сложнее, когда я был по пояс в яме. Я хмыкнул, толкая края дыры, сжимая хвост, чтобы попытаться пройти.

Я провалился с плюхом и получил быстрое уведомление о моих усилиях.

Поздравляем! Благодаря повторяющимся действиям ваш навык «Искажение пропорций» улучшился, и теперь вы можете повысить его ранг!

Ранг D является бесплатным рангом!

Ну, это было одно из применений, подумал я, вставая на ноги. Мы были в одном из тех узких переулков за складами, старые коробки у стен и груды мусора, гниющего на земле.

«Там!» — сказала Амариллис, указывая на переулок. Две сильфиды улетали вдаль, более высокие здания вокруг нас и множество рельсов и столбов наверху мешали им набрать слишком большую высоту.

Мы взлетели вслед за парой. Я не знаю почему, точно. Если нашей целью было уйти, то было бы гораздо разумнее не бежать за ними, а пойти в другую сторону, тогда охраннику пришлось бы выбирать между нами и ими.

Мы завернули за угол и метнулись к передней части склада. Две сильфиды набрали высоту и поднялись на этаж выше, прежде чем пролететь через переулок между двумя складами через улицу.

Посреди дороги стояла белая карета, на боку которой крупными буквами были написаны слова «Dock Security».

«Быстрее!» — сказал я перед тем, как схватил Авен на полпути. Я видел, как несколько охранников вертелись у входа, пока мы проносились мимо.

Я прыгнул и приземлился этажом выше, Амариллис последовала за мной через мгновение после того, как запрыгнула в карету, а затем воспользовалась этим, чтобы подняться на подиум второго уровня. Я убедился, что она не сильно отстала, когда продолжил за двумя сильфидами.

— Я думаю, они воры, — сказал Авен.

«Хм?» Я спросил.

«Те два! Они воры! Авен потянулась вперед, и из ее раскрытой ладони вылетел шар магии. Он пролетел мимо сильфиды, которая пригнулась и начала кричать о нас довольно грубые вещи.

— Что это было за заклинание? Я спросил.

— Спарбол, — сказал Авен. Единственное заклинание, которое никому не причинит вреда, даже если нанесет прямой удар. Так что это было отвлечение.

Сильфида приземлилась в конце переулка и на следующем перекрестке свернула налево.

Амариллис догнала меня как раз в тот момент, когда я тоже начал поворачиваться в ту сторону. — Охранники преследуют нас, — выдохнула она.

«О, нет.»

«Быстрее!» — позвала она.

Я мог слышать неорганизованные и растерянные крики охранников, тянущихся за нами. Сильфида свернула направо, пробежала мимо дороги сразу за складским районом, затем в другой переулок, где я видел, как они свернули еще раз направо.

Я погнался за ними.

«Там!» — позвал Авен. Она указала на маленькую хижину, стоящую у скалистого утеса. Он был не таким уж большим, просто место, где кто-то мог бы хранить несколько лопат и тому подобное, может быть.

Сильфида исчезла в окне, а затем закрыла его за ними.

Я остановился перед окном, затем попытался открыть его. Это было не стеклянное окно, а набор стальных ставней, и они совершенно отказывались сдвинуться с места, даже когда я хмыкнул и выложился на полную.

— Назад, — сказала Амариллис.

Я отступил назад, особенно когда увидел электрические искры, пробегающие по ее перьям и волосам.

Потом раздался громкий треск, и в лачуге вылетело окно. «Амариллис! Вы можете навредить кому-нибудь этим!

«У нас нет времени!» — сказала Амариллис. Она прыгнула вперед, в окно и через него как раз перед тем, как Авен тоже прыгнул внутрь.

Я оглянулся на переулок. Охранников не было видно, но я их слышал, и они приближались. Поэтому, поколебавшись несколько последних секунд, я прыгнул через окно в плохо освещенную лачугу. На земле валялись инструменты, тюки брезента и сломанные полки. Заметно не хватало и сильфид-возможно-воров.

— Эм, — сказал я.

— Они не могли просто так исчезнуть, — сказала Амариллис. — Быстро, проверь стены.

Внешние стены лачуги были все сделаны из жести на каркасе из деревянных балок, там особо нечего было найти. Но одна стена внутри была частично сделана из камня, того самого скалистого утеса, к которому прижималась лачуга.

Была только одна часть, которая не была просто камнем, часть стены, закрытая выступом, который, когда Авен потянул его назад, повернулся, открывая прямоугольный туннель, вырезанный прямо в камне.

— Ха, — сказал я.

— Туннель контрабандистов? — предположила Амариллис.

— Неважно, — сказал Авен, толкая моего птичьего друга в темноту. «Иди, иди, иди!»

«Иду, иду!» – воскликнула Амариллис. — Брок, быстрее!

Я мог слышать топот ног охранника по переулку, но бросил еще один взгляд на туннель. Не знаю, что там внизу, и я не хотел, чтобы меня снова застали врасплох.

«Брок!» — крикнула Амариллис.

«Одну секунду, мне нужно оружие!» Я отозвался, когда мои глаза пробежали по косе, нескольким мастеркам, нескольким граблям, мотыге, ужасно острым садовым копьям на жестяном ведре…

Я схватил ведро и бросился в пещеру вслед за друзьями, захлопнув за собой дверь. Мгновенно мы погрузились во тьму, так что я призвала светящийся шар в свободную руку и влила немного магии в само ведро, пока оно не засветилось очень слабо. Туннель врезался в скалу примерно на дюжину метров, прежде чем перейти в более крупный и широкий туннель. Это означало, что мне нужно было только немного присесть, после чего я мог почти встать в полный рост — мои уши были придавлены низким потолком.

— Шахтный туннель? — предположила Амариллис, следуя за мной.

Туннель продолжался слева от нас, но ненадолго, прежде чем закончиться неровной стеной. Насколько я мог судить, она шла довольно далеко вправо. На земле были рельсы, и я мог представить тележку, использующую их для перевозки вещей туда и обратно.

— Как ты думаешь, подобные туннели — обычное дело под Гольденальденом? Я спросил.

— Возможно, — сказала Амариллис. «Говорят, город пережил несколько нападений драконов в тот день. Частично это можно объяснить нахождением под землей».

«А теперь, когда он заброшен, он стал очень крутым подземным убежищем для воров», — сказал я.

«Не знаю, буду ли я использовать некоторые из этих слов для описания грязного, плохо освещенного туннеля, но да, по сути правильно», — сказала Амариллис.

Авен посмотрел вверх и вниз по стенам, особенно на большие деревянные балки, установленные через каждые пару метров. «Интересно, строят ли они что-то наверху, зная, что здесь внизу есть туннели. Это может быть опасно».

— Не будем слишком углубляться в это, — сказала Амариллис. «Зная сильфида, они обвинили бы нас в заговоре с целью развалить их город».

«Я уверен, что они иногда проводят проверки», — сказал я.

Мы пошли по рельсам. Отсутствие пыли на них и голый, поцарапанный металл на их поверхности намекали на то, что ими недавно пользовались. Вероятно, из-за сильфиды, за которой мы все еще гонялись. Это имело смысл, если в их аккуратном укрытии уже была система для перевозки вещей, почему бы не использовать ее?

Туннель свернул, и мы начали спускаться по перекрестку, когда я услышал позади что-то глухое. Я начал было поворачиваться, когда перед нами из тени вышли две сильфиды. Путь назад преградил третий с длинным блестящим ножом в руке.

«Кто ты?» — спросил один из ведущих.

«Привет!» — сказал я со всей возможной бодростью, конечно, чтобы их успокоить. «Меня зовут Капитан Брокколи Банч, а это мои друзья. Мы были, ах, ну, это немного неловко».

«Что здесь делает булочка? С одной из тех куриц и человеческой девушкой? — спросил сильфид.

— В том-то и дело, что я не совсем уверен. Видите ли, мы искали какой-то груз в том месте, когда появились двое из вас, потом появились охранники, и вы побежали, так что мы побежали за вами. Я начинаю думать, что мы, возможно, совершили ошибку.

— Ага, — сказал другой сильфид. — Твоя ошибка заключалась в том, что ты связался с бандой Митчема.

Я моргнул. «Ой! Вы из семьи Митчем?

— Кто спрашивает? — отрезал он.

— Я только что представился, но я не против сделать это еще раз, — сказал я.

— Ты издеваешься надо мной? — спросил он, размахивая перед собой ножом. Я осмотрел его очень быстро. Было не совсем вежливо использовать Проницательность на ком-то без разрешения, но он махал ножом в моем направлении.

Канальный вор, уровень 10

Двое других были не намного сильнее. Во втором классе у нас с друзьями было на полдюжины уровней больше, чем у них. — Я не издеваюсь над вами, мистер.

Амариллис фыркнула. «Возможно, вы могли бы подумать о том, чтобы помочь нам, вместо того, чтобы вести себя так враждебно».

— А зачем нам помогать иностранным подонкам вроде тебя, а? — сказал первый сильфид.

«Потому что мы трое — опытные авантюристы, привыкшие совершать набеги на подземелья, гораздо более опасные, чем какая-нибудь старая заброшенная шахта с парой неряшливых воров», — сказала Амариллис. В воздухе пахло озоном и опасностью, и он очень отчетливо исходил от моего друга-гарпии. «Потому что для вас будет гораздо лучше работать с нами, чем против нас, и потому что у меня печально известная вспыльчивость, и мне не нравится, когда меня называют цыпленком».

Воры сглотнули.

Я ухмыльнулся, еще шире и дружелюбнее. «Да ладно, я уверен, работать с нами было бы не так уж и плохо! Мы хорошие люди, клянусь!

***