Глава двести сорок восьмая — Дигги Дигги Хоул

Глава двести сорок восьмая — Дигги Дигги Хоул

Я огляделся, когда мы пересекли ворота и вошли в маленькую крепость рядом с плотиной. Люди-кроты возвели стены вокруг, а к ним пристроили постройки меньшего размера.

С одной стороны было что-то похожее на кузницу, сверху тянуло немного дыма, и несколько зданий, которые, как я догадался, были казармами. Люди, двигавшиеся вокруг, явно принадлежали к двум группам. Были охранники и солдаты, все в толстых гамбезонах, часто с копьями и мечами, а затем были рабочие, которые носили более простую одежду и несли ремни, полные инструментов. Они двигали штабеля кирпичей, казалось бы, только что из ближайшей печи.

У крепости был проем в одной стене, прямо напротив задней части плотины. Деревянная дорожка позволяла рабочим-кротам таскать тачки, полные кирпичей, к концу плотины, где их укладывали другие.

Другие были выше, карабкаясь по толстым деревянным лесам, которые позволяли им добраться до вершины плотины.

Я был удивлен, что так много зданий внутри стены были построены из кирпича, а внешняя стена была покрыта утрамбованной грязью. Может быть, они использовали грязь как дополнительный барьер? Или, может быть, он высохнет и создаст более прочную стену? Я недостаточно разбирался в строительных вещах, чтобы догадываться.

«Приветствую», — сказал Моли Хоули, спустившись по ступенькам и остановившись перед нами, уперев руки в бедра, а за спиной у него стояла пара солдат. «Добро пожаловать во временный форт Молтейн».

«Это очень классный форт», — сказал я.

Моули не выглядел впечатленным моим восторженным ответом. «Это простая крепость, но она должна служить своей цели».

— Если ты не возражаешь, что я такой прямолинейный, — сказал Бастион. — Что это за цель?

Моли стал немного выше, благодаря чему его голова сравнялась с моим подбородком. «Форт Молтейн — это оборонительная позиция, из которой мы можем построить дамбу».

— А зачем вы строите плотину? — спросил Бастион.

Человек-крот фыркнул. «В качестве наступательной меры. Вы думали, что мы будем сидеть сложа руки и игнорировать ваше отсутствие ответа? Если Гранит-Спрингс не прекратит свои действия против нас, у нас не останется другого выбора, кроме как действовать против Гранит-Спрингс».

Я заметил, что капитан Уорд положил руку на рукоять меча. — Он только что сказал, что они переходят в наступление против нас?

Я помахал ему вниз. — Нет, нет, я уверен, этому есть объяснение, — сказал я. — Верно, мистер Холи?

— Это генерал Холи, — сказал человек-крот. — Может быть, вы могли бы представиться?

Бастион кивнул. — Я паладин Бастион Холодный фронт, это капитан стражи Уорд из Гранит-Спрингс, а это капитан Брокколи Банч. Она капитан дирижабля из-за пределов Сильффри. Ее навыки перевода и ведения переговоров — вот почему она здесь».

«Привет!» Я сказал.

— Хм, ну, если сильфиды так хотят, то тебе больше силы. Меня, например, не волнует ваш непрофессионализм.

Бастион медленно кивнул. — Я буду с вами абсолютно честен, генерал. Я не знаю, зачем кроты строят эту плотину. Тем не менее, я могу представить, что это очень вредно для жителей Гранит-Спрингс, и эти люди в некоторой степени находятся под моей ответственностью.

«Тогда вам следовало решить наши проблемы несколько месяцев назад», — сказал генерал.

«Что беспокоит? Я был в этом районе меньше суток. Я не знаю, с какими проблемами столкнулись ваши люди, и почему причинение вреда Гранит-Спрингс могло бы их облегчить.

Генерал какое-то время смотрел на Бастиона, затем перевел на меня глаза-бусинки. «Возможно… Приезжайте».

С этими словами генерал развернулся на каблуках и пошел по открытому центру форта. Группы солдат остановились, чтобы пропустить нас, и я чувствовал на себе взгляды любопытных рабочих-кротолюдов, пока мы двигались к зданию на другом конце форта, почти напротив плотины.

Генерал открыл дверной проем в маленьком здании, открыв лестницу, ведущую вниз в тускло освещенный туннель. — Сюда, — сказал он, спускаясь.

Я посмотрел на Бастиона, но он только пожал плечами и последовал за кротом.

Я столкнулся с проблемой, когда последовал за ним.

Я не подходил.

Что ж, я мог справиться, но мне приходилось идти с согнутой спиной, и я должен был держаться за уши, чтобы убедиться, что они не царапают потолок. Когда мы достигли первой стойки, поддерживающей потолок, стало еще хуже, так как мне пришлось нырять под нее.

Я собирался пожаловаться, когда что-то выскочило передо мной.

Дин! За повторение Особого Действия достаточное количество раз вы разблокируете классовый навык: Искажение пропорций!

«Хм?» Я спросил.

— Что-то случилось? — спросил Бастион.

— Нет, это просто… ах! Я вздрогнул и схватился за голову. Я не должен был смотреть вверх, пересекая другую опорную балку. По крайней мере, я был в шлеме, иначе у меня была бы шишка.

Пропорциональное искажение

Ранг F — 01%

Возможность вписаться и выйти.

Что это вообще значило? И почему Мир снова давал мне странные навыки?

«Вот мы и пришли», — сказал генерал Холи, подойдя к двери и толкнув ее. Она вела в маленькую комнату со столами и несколькими людьми-кротами, которые подняли глаза на наше появление. — Дайте мне карту местности, — потребовал генерал.

На столе лежала карта, и я подошел поближе, чтобы ее увидеть. Однако мои мысли по-прежнему были в основном сосредоточены на моем новом навыке. Что оно вообще сделало? И почему я получил его, пытаясь не ударить головой?

«Все письма и корреспонденция, которые мы отправляли в Гранит-Спрингс, были связаны с этим», — сказал генерал. Он ткнул пальцем с длинным ногтем в точку на карте. Я взглянул на него. Карта была в основном топографической, с примечаниями тут и там. Место, на которое он указывал, было маленьким городком или, может быть, городом. Детали были не очень. Кроме того, я заметил, что это было под землей.

— Это местная деревня кротов? — спросил Бастион.

— Это Дигейхол. Небольшой аванпост, который превратился в полноценный городок, — сказал генерал Холи. «Милый и мирный, со справедливой охраной и, кроме того, без особых проблем. Это, — он указал пальцем на место рядом с деревней, — карьер из Гранит-Спрингс, который посягает на Дигейхол. Карьер уже вызвал несколько обвалов, и нам пришлось эвакуировать часть города.

Я задохнулся. «Это ужасно.»

«Это также нарушение договора Дайгейхол-Гранит-Спрингс шестидесятилетней давности, — сказал генерал. «Все становится только хуже, если принять во внимание положение дел. Река вниз по склону отсюда течет рядом с этим карьером. Одно неудачное землетрясение, и река может направиться в каменоломню, а с таким количеством воды она вполне может затопить весь город внизу.

— Так вот почему ты перегораживаешь реку? Я спросил.

«Мы не просто блокируем его, мы ведем его куда-то еще», — сказал он.

Бастион склонился над картой, ухватившись руками за край стола, чтобы он мог смотреть на все сверху. — Капитан Уорд, вы когда-нибудь получали что-нибудь об этом от карьера?

— Я этого не делал, — сказал капитан гвардии.

«Когда добыча начала посягать на Дигейхола?» — спросил Бастион.

Генерал хмыкнул. «Два месяца назад? Мы заметили, что они копают немного шире, но сначала подозревали, что это просто небольшая ошибка: плохо читаемая карта, ленивый геодезист. Сначала мы обратились в горнодобывающую компанию, но они отклонили наши претензии. Затем мы начали всерьез протестовать, но обнаружили, что горнодобывающая компания нанимает собственных охранников».

— Охранники? — спросил Бастион. «Для горнодобывающей компании? Капитан Уорд, я совершенно сбит с толку.

— Я чувствую то же самое, — сказал капитан стражи. — Карьером управляет Гранит Спрингс, а городской стражей руководит я. Без моего ведома не должно быть такого развертывания».

— Если только они не городские стражники, — сказал я.

Уорд кивнул. «Это возможно. Как выглядят эти охранники? Есть ли у них единообразное снаряжение?

Генерал кивнул. «Они сделали. Похож на твой, но темнее.

Брови Бастиона нахмурены. «Темнее стандартной брони охранника. У них были гербовые накидки?

— Да, Блэк, с оранжевой отделкой.

— Это армия, — сказал Бастион.

«В городе стояла дивизия. В последнее время они были активны, но теперь, когда уровень тревоги повысился, я подумал, что это обычное дело».

Бастион хмыкнул. «К кому вы обращались по поводу карьера? Вы сказали, что отправляли корреспонденцию, но ясно, что она так и не пришла, а если и пришла, то никогда не была доставлена ​​здешнему капитану стражи.

— Сначала мы отправляли его в каменоломню, а потом в город, но наших гонцов всегда перехватывала ваша армия.

— Это проблема, — сказал Бастион.

«Может ли армия сделать это?» Я спросил. — Если уж на то пошло, почему они такие злые?

— Хороший вопрос, — сказал Бастион. «У них может быть право защищать карьер — он находится в ведении государства, — но доходить до того, чтобы начинать конфликт с местными жителями вот так… Это ужасно неразумно».

Генерал фыркнул. «Однажды я получил письмо. Наш единственный ответ. Человек-крот проковылял к столу и выдвинул ящик. Он вернулся с письмом, которое передал Бастиону.

Бастион развернул его, бегая глазами по странице. «Майор Спрингсонг. Я никогда о них не слышал… В этом письме почти ничего не сказано».

— Да, меня это несколько оскорбило, — сказал генерал.

— Где находится армия? — сказал Бастион. «Я не могу представить, что они живут только в Гранит-Спрингс».

— Рядом с городом есть лагерь, — сказал капитан Уорд. — Думаю, майор может быть там.

— Он самый высокопоставленный офицер? — спросил Бастион.

— Нет, несколько месяцев назад сюда въехал коммандер Уормвуд, — сказал Уорд.

Я напевал. — Может быть, тогда нам стоит пойти поздороваться с командиром. Они обижают бедных кротов».

«Мы вряд ли бедны и не в состоянии позаботиться о себе».

Я кивнул, шлепнув ушами по потолку. «Да, но это звучит так, будто над тобой просто издеваются, что не очень приятно. Мы не можем просто сидеть сложа руки и ничего с этим не делать. Кроме того, я хочу посетить Dhigeyhole. Целый город под землей? Бьюсь об заклад, это действительно опрятно!»

Бастион потер подбородок и кивнул. — Генерал, могу я попросить вас об услуге?

«Вы можете спросить; от того, соглашусь я или нет, зависит.

Бастион кивнул. «Это понятно. Я собираюсь встретиться с командующим армией в этом регионе. Думаю, у него есть за что ответить. Пока я это делаю, можно ли не доделывать плотину? Я не хочу, чтобы был нанесен непоправимый ущерб из-за того, что один человек перестарался».

Генерал-крот почесал свою пушистую шею. «Полагаю, я мог бы перевести рабочих на более подготовительную работу. Это не замедлит работу слишком сильно. Но для этого нужно, чтобы я доверился тебе, паладин.

— Я сильфид своего слова, — сказал Бастион. «И я даю вам это, когда говорю, что сделаю все, что в моих силах, чтобы обеспечить своевременное разрешение этой ситуации».

«Я тоже постараюсь!» Я сказал, мое самое серьезное лицо.

— Хм, ну, я полагаю, это что-то. У тебя есть время до вечера. Потом доделаем плотину, а наши саперы отведут реку.

— Тогда мы поторопимся, — сказал Бастион.

***