Глава двести восемьдесят четвертая. Председательствующий достопочтенный судья Банч

Глава двести восемьдесят четвертая. Председательствующий достопочтенный судья Банч

Нам нужно было тихое место, чтобы поболтать, поэтому мы искали его. Я убедился, что настоятельно предложил остальным (с грозными угрозами) не стрелять друг в друга, пока мы не найдем место, где мы могли бы поговорить.

Как оказалось, первым местом, которое мы нашли, был бар недалеко от плаца. Там было не слишком людно, вероятно, из-за того, что было еще довольно рано, и, хотя внутри было не очень хорошо освещено, было довольно уютно, с камином в углу, дающим немного тепла, и музыкантом, играющим на сильфидах. на лютне в другом углу.

Барменша выделила нам столик в дальнем углу, вдали от большинства других посетителей, которые бросали на нас странные взгляды. Мы определенно выделялись, но пока никто не подглядывал, все было в порядке.

Амариллис и Натан заказали кучу выпивки, чтобы мы не нахлебались, а потом мы все сели или встали вокруг стола.

— Хорошо, — сказал я. Я надел свой — фигуральный — парик судьи Брокколи, затем оглядел всех, кто сидел за столом. — Кто хочет пойти первым? Я спросил.

— Как насчет того, чтобы Роуэн пошел первым? — спросила Амариллис. — Он тот, из-за которого нас всех чуть не арестовали.

«Амариллис, постарайся свести обвинения к минимуму. Мы ничего не слышали от самого Роуэна о том, почему он, э-э, ушел исследовать эту базу сильфид.

— Я искал туалет, — сказал Роуэн.

Мы все смотрели.

— Мистер Роуэн, — терпеливо сказал я. — Это, э-э, неправда, я не думаю, и мы все это знаем.

Роуэн скрестил руки. — Вы не мое начальство. Мне не нужно терпеть всю эту… шараду. Насколько я знаю, ты просто передашься сильфидам.

— Если бы они хотели этого, они могли бы оставить тебя там с сильфидами, — заметил Натан. — Но они этого не сделали. Брокколи хотела спасти тебя, несмотря на риск для себя.

— Да, нас могли снова арестовать, — сказал я.

«Что?» — спросила Элли.

— В любом случае, — сказал я. — Ты можешь сказать нам, Роуэн, я уверен, что у тебя были веские причины. Чтобы проникнуть в такое место, нужно немало храбрости. Я уверен, что ты сделал это не просто так.

Роуэн посмотрела на меня, потом на Натана и, наконец, на текстуру дерева на столе. Если время, потраченное на то, чтобы смотреть на него, было какой-то мерой гнева человека, то он действительно ненавидел стол. — Хорошо, — сказал он.

Цервид разжал руки и положил их, сжатые в кулаки, на поверхность. Нам пришлось немного подождать, прежде чем он, казалось, действительно был готов заговорить.

— Сильфиды готовятся к войне, — сказал он. «Они всегда были очень милитаристами, но это другое. Это началось, наверное, год назад. Знаешь, у них тоже есть шпионы, и те начали рыскать в Манамере и других местах. Они что-то искали. Думаю, они проверяли готовность нации».

— Продолжай, — сказала Амариллис.

— Ну вот и все, — сказал он. «Они собираются начать войну, и на этот раз она будет большой. Sylphfree, Гнездовые горы, Республика. Может быть, гренойлы и те люди тоже. Они далеко, но с воздушными кораблями не составит труда бросить на колени Республике целую армию.

— Подожди, ты думаешь, они все пойдут на нас воевать? — спросила Элли.

«Sylphfree и Гнездящиеся горы становятся союзниками — это довольно надуманно», — сказала Амариллис.

— Это не так уж невероятно, — возразил Роуэн. «Послушай, гренойлы хотят кусок Трентен-Флэтс рядом с их домом. Гарпии хотят всю землю, которую мы захватили у подножия их гор. Сильфидам, вероятно, нужна сама столица.

— И все это из-за обнаружения нескольких шпионов? — спросила Амариллис.

Роуэн посмотрел на нее. — И узнать, за чем они шпионили. Это не все. Подземелья по всей равнине Трентен стали непригодными для использования. Правительство запирает их и отказывает всем во въезде».

— Злые корни, — сказал я.

Роуэн обратил на меня внимание. «Что вы сказали?»

«Злые корни. Это большие корневые твари, которые цепляются за ядро ​​подземелья и портят его».

— Это сильфийское оружие, — настаивал Роуэн.

«Эм-м-м. Нет? Мы видели их повсюду. В Маттергроув, в Глубоких Топях, даже по ту сторону Серой Стены. Вот где инфекция была хуже всего, на самом деле. Мы знаем, что здесь тоже была вспышка. Сильф потерял несколько подземелий.

Амариллис и Авен кивнули, подтверждая мои слова.

— Я не думаю, что это сильфийское оружие. Если это так, они также теряют подземелья. Или, по крайней мере, Рейнньют разрушил некоторые из их подземелий, потому что они были заражены, — сказал я.

Роуэн хмурился, я не был уверен, поверил он нам или нет, но он слушал.

«ВОЗ?» — спросила Элли.

Я надулся. «Рейнтритон. Или Дризз Л. Изард. Или… может быть, другие прозвища рептилий. Он знает много языков, нападал и разрушал подземелья здесь и в других местах. Некоторое время он был членом Исследовательской гильдии в Голденальдене, а потом переехал в Глубокие топи, чтобы создавать там проблемы.

— Вы слышали что-нибудь о том, что у какого-то оленьего дипломата неприятности в Глубоких Топях? — спросила Амариллис.

«Там был один, который был убит», — сказала Элли. «Все говорили об этом».

— Это Рейнньют, — сказала Амариллис. — Это он взорвал тот гала-концерт вместе с представителями сильфов в форте Сильфрот.

Натан поднял руку, останавливая нас. «Вы хотите сказать, что этот человек побывал в трех странах и сделал все это?»

«Ага. Он страшный, — сказал я. «Я встречался с ним однажды и дрался с ним один раз. Он может менять форму».

— Очень вероятно, что он работает не один, — сказала Амариллис. «Но Брокколи по существу прав. Он работает над тем, чтобы начать войну».

«Почему?» — спросил Натан.

Амариллис, Авен и я переглянулись.

Натан наклонился вперед. — Если вы знаете и ожидаете, что мы вам поверим, скажите нам.

— Что ж, — сказал я. «Гм».

— Это твой секрет, — сказал Авен.

Я кивнул. Это было. «Это правда. Рэйнньют, вероятно, бродяга.

— Это смешно, — сказала Элли.

— Если он бродяга, — продолжил я. «Тогда у него, вероятно, есть квест из Мира, чтобы уничтожить все Злые Корни. Мир очень, очень их не любит. Я думаю… мы думаем, что Рейнньют решил эту проблему, чтобы заставить все нации сражаться друг с другом. Это будет означать, что множество подземелий будет разрушено повсюду, что может остановить Злые Корни. Они не только делают подземелье более опасным, они также портят ману вокруг себя и могут распространяться. Так что каждая нация должна будет начать работать, чтобы остановить их».

— А откуда ты знаешь обо всем этом? — спросил Натан. Его глаза сузились, словно он сдерживал подозрение.

«Ну, я тоже бродяга, и это то, что Мир попросил меня сделать. Исправление подземелий и удаление Evil Root, а не вся… война. Я настроен против войны».

«Ты хочешь, чтобы мы поверили, что ты бродяга?» — сказала Элли. Она фыркнула. «Ты не можешь быть».

«Почему нет?» Я спросил.

«Ну, во-первых, Странники Разлома особенные», — сказала она.

Авен и Амариллис начали хихикать. Я почувствовал, как у меня засыхают уши. — Я особенный, — пробормотал я.

— Мисс Брокколи, — сказал Натан. Все повернулись к нему. «Как давно ты на Грязи?»

«Мм, около двух месяцев, я думаю? Может быть, немного меньше, чем это. Я действительно должен был получить что-то, чтобы считать дни, — сказал я.

Натан кивнул и повернулся к остальным. «Ну, она говорит Лавалейский стилизованный, как будто она рождена для этого».

«Есть навыки, которые могут позволить ей это сделать», — сказала Элли. — А для кого-то прибыть на Грязь и оказаться здесь со своим кораблем и… двумя важными людьми в течение месяца с небольшим — это слишком глупо.

«Разве это не будет веским доказательством в пользу того, что она бродяга?» — спросила Амариллис. «В рассказах о них часто фигурируют их надуманные подвиги. В конце концов, Мир выбирает их не просто так.

— Я не лгу, — добавил я.

Роуэн вздохнул. — Это не имеет значения, — сказал он, прервав спор. — Если то, что ты говоришь, правда. И я не говорю, что верю тебе, значит, Сильффри не собирается идти на войну?

— О, наверное, да, — сказала Амариллис. — Но их приготовления основаны на махинациях Рейнньюта и, возможно, инфекциях в подземельях — они делают те же выводы, что и вы; за исключением того, что они, вероятно, думают, что это все ваш заговор с целью вторжения. Их разыгрывают для дураков так же усердно, как и вашу драгоценную Республику.

— И вы решили не говорить им? — спросил Натан.

«Вот для чего мы живем в этой несчастной стране. Чтобы показать им правду и убедить их не начинать войну на мировой арене», — сказала Амариллис. «Вы хоть представляете, сколько погибнет в войне между всеми этими странами? Не только сильфиды, но и гарпии и цервиды.

«Республика победит», — сказала Элли с полной уверенностью.

«Республика отстает в производстве оружия и дирижаблей примерно на десятилетие, а вы плохо подходите для боев в горах», — сказала Амариллис.

Натан многозначительно прочистил горло. «Сейчас мы не собираемся проводить националистический конкурс по измерению обхвата», — сказал он.

— Ага, — согласился я. Я не знал, что такое обхват нации, но это не имело значения, мы говорили о более важных вещах. «Я не думаю, что кто-то из нас хочет войны. Но мы прошли мимо нашей первоначальной темы. Э-э, Роуэн, то, что ты сделал, было не очень хорошо, и это могло подвергнуть опасности твоих друзей. Я думаю, что извиниться было бы простым решением для всего. И если вы действительно хотите передать информацию своему начальству или кому-то еще, тогда у вас есть вся эта информация о Рейнньюте.

Роуэн фыркнул. — Я не собираюсь… Грудь Натана дрогнула, как будто он только что очень быстро передвинул одну ногу под стол, и Роуэн вздрогнул. — А… то есть да, мне очень жаль. Но этой информации о Рейнньюте или о ком-то еще будет недостаточно, если они вообще в нее поверят.

— Они тоже могут изучить это, — сказал я. «Это правда, ее должно быть легче проверить, чем… неправду».

— Ты оптимистка, — сказала Элли.

— Самый большой, — согласился я.

Амариллис отмахнулась от обсуждения. «Мы никуда с этим не пойдем. У нас нет конкретных доказательств, чтобы предоставить вам, и у вас есть предубеждение к тому, чему вас учили о том, как устроен мир».

— У всех нас есть предубеждения, — сказал я, прежде чем вздохнуть. Разговор был более или менее закончен. Тянуть не было смысла. «Ну что теперь? Мы просто остаемся туристами до конца дня?

«Пока новости довольно огорчительны», — сказал Натан. «Я не вижу вреда в том, чтобы делать именно это. Люди могут заподозрить, если мы не сделаем то, что намеревались сделать. И кроме того, я хочу сам увидеть город, а не только эту маленькую его часть.

— Хорошо, — сказал я, вставая. «Давайте пойдем туда и повеселимся, пока мы еще можем. А потом… и тогда, я думаю, мы посмотрим, что мы можем сделать. Вся причина, по которой мы собираемся на саммит, состоит в том, чтобы попытаться убедить всех не начинать всю эту войну».

— Благородное дело, — согласился Натан.

Мы встали как раз в тот момент, когда барменша вернулась со всеми нашими напитками и прочим. Амариллис застенчиво заплатила за все, а затем попросила барменшу раздать их другим посетителям. Это было довольно неловко.

— Итак, куда дальше? — спросил я, когда мы вышли на улицу.

«Я все еще хочу посетить торговый район», — сказала Элли.

— Доки, — ответил Роуэн.

Я кивнул. «Большой! В торговый район и доки! Амариллис, что ближе?

— Откуда мне знать? — спросила Амариллис. «Я никогда не стремился узнать, где самые лучшие магазины в Голденалдене, из всех мест».

— О, не будь мокрой уткой, — сказал я.

Амариллис завизжала, как утка.

***