Глава сто двадцать седьмая. Поэт, а еще дракон

Глава сто двадцать седьмая. Поэт, а еще дракон

«Мы должны вместе посетить Booksie!» — заявил я. Исследовательская группа Гренойла на мгновение выглядела сбитой с толку, поэтому я поспешил вставить их. «Она наша подруга, очень милая булочка, которой нужна помощь. Она должна быть в восточной части Порт-Рояля.

— Ах, да, — сказал Эмерик. — Я полагаю, мы могли бы проследить за вами. Между прочим… Я заметил эти уши раньше… Их не было, когда мы видели тебя в последний раз, верно?

Я протянул руку и сжал оба уха у основания, ту часть, где был пучок белого пуха. «Нет, они совершенно новые. Я получил их, когда развился мой первый класс».

— Зат необычный, — сказала Арианна. «Не совсем неслыханное, но необычное. Я полагаю, вам повезло, что эволюция пошла в сторону чего-то столь невинного. Булочки обычно нравятся».

«Полагаю, что так!» Я сказал. Я потянул свои уши вниз, затем отпустил их, чтобы они снова вскочили. «В любом случае! Ребята, вы хотите пообедать? Мы могли бы пойти посмотреть Booksie, а затем найти хорошее место, чтобы поесть и наверстать упущенное.

— Мне нужно отправить несколько писем, — сказала Амариллис.

— И мы можем дать Амариллис время, чтобы отправить ей письма.

Эмерик посмотрел на своих друзей. Валери довольно серьезно кивала, Арианна пожала плечами, прислонившись к посоху, а живот Пьера заурчал. Донат был единственным, кто действительно не казался уверенным. «Знаешь что? Почему нет.»

“Великолепно!” Я обрадовался. «Сначала мы должны проверить Букси, а потом, может быть, она укажет нам хорошее место для ужина».

— Немного прогулки не повредит, — сказал Эмерик.

Мы взлетели, направляясь вниз по направлению к главным улицам города, затем в сторону восточной части. Я шел рядом с Эмериком и слушал во все четыре уха, как он рассказывал об их последнем приключении и о том, как сложно было выжить в снегу.

Я как бы знал об этом все, но он очень хотел поговорить, так что я не стал его прерывать.

Я заметил, что Амариллис шла рядом с тихим Пьером, держась особняком, а чуть дальше Авен заставляла кусок стекла парить над своей рукой рядом с Арианной, которая, казалось, давала ей какой-то совет.

— Привет, Эмерик, — спросил я, когда в разговоре наступило некоторое затишье. Мы хорошо проводили время. У людей была привычка уходить с нашего пути. Я думаю, что группа вооруженных и бронированных людей в авантюрном снаряжении заставила большинство пешеходов двигаться, что, я думаю, было нормально. «Твоя команда довольно сильна, верно?»

«Ну, все мы как минимум на втором уровне, кроме Доната. Арианна и я вот-вот вступим во второй класс эволюции, и никому из нас нет и двадцати пяти лет. Мы немного опережаем график».

«Это круто! Я подумал, может быть, после обеда вы могли бы научить нас кое-чему?

Гренойл вопросительно посмотрел на меня. «Какие звуки?» он спросил.

— А, ну… — я постучал кончиками пальцев. «Иногда у нас случаются неприятности, и хотя мы выиграли каждый бой, который имел значение, некоторые из них были действительно близки. И я предполагаю, что я своего рода лидер нашей партии? Как бы? Мы никогда не голосовали за это или что-то в этом роде, но Авен, Амариллис и Оранж склонны следовать моим идеям. И я не хочу, чтобы они пострадали, потому что я хотел попробовать что-то глупое».

— Ты уже говоришь так, будто из тебя вышел бы хороший партийный лидер, — сказал Эмерик.

Я просиял. «Спасибо!»

— Что касается тренировок, то мы, вероятно, не останемся в Порт-Ройяле после ночи и, может быть, до утра, но я уверен, что могу дать вам несколько советов. Может быть, немного спарринга с Пьером? Он довольно хорош в борьбе без ранения кого-либо. Не говори ему, но Донат стремительно поправляется под опекой Пьера.

— Это было бы очень мило, — сказал я. «Может быть, после обеда мы выберем гостиницу или что-то в этом роде с большим двором, и вы дадите нам чаевые? О, мы заплатим, конечно, иначе было бы нехорошо.

«Может быть, вы заплатите за порцию ланча Валери, и мы сочтем это честной сделкой», — сказал он. Проблеск улыбки в его глазах наводил на мысль, что это была ловушка, но я сомневался, что Валери сможет столько съесть.

«Иметь дело!»

Мы пересекли ворота в восточную часть, и охранники не сделали ничего, кроме того, что взглянули на все значки нашей Гильдии Исследователей. У Авен его не было, но, возможно, они думали, что он находится под лацканами ее куртки.

У ворот было не так много охранников, и причина этого стала очевидной через несколько кварталов, где мы столкнулись с кордоном охранников, блокирующим дорогу, ведущую к магазину Букси.

«Извините, ребята, туда нельзя», — сказал один из старших охранников.

— Ах, но мои друзья там, — сказал я.

— Зере тоже дракон, — ответил охранник.

— Да, он один из моих друзей.

Охранник, похоже, мне не поверил, но, к счастью, вмешался Эмерик. — Ах, простите меня, сэр, это дело Гильдии Исследований. Нам нужно разведать местность и убедиться, что она безопасна. Может, ты сам хочешь пойти шпионить за драконом?

— О, я вижу, — сказал охранник. — На всякий случай вы можете идти вперед.

«Спасибо!» Сказал я, прежде чем перепрыгнуть через небольшой деревянный барьер, который они установили, а затем отодвинул его в сторону для остальных моих друзей, которые, возможно, не так хорошо прыгают.

Мы продвигались вперед, пока, наконец, не достигли улицы с магазином Книжного. Я огляделся, отмечая причудливые домики и магазинчики, а главное, полное отсутствие драконов в этом районе. «Я пойду загляну внутрь», — сказал я остальным, указывая на книжный магазин.

— Будь осторожен, — сказал Авен.

«Без проблем!» Я показал ей большой палец вверх и попробовал входную дверь. Он был разблокирован.

Внутри магазин Booksie выглядел немного грубо. Некоторые дисплеи были разбиты, и все, что заставляло мой нос морщиться, было покрыто тонким слоем пыли, пока я не высвободил свою ауру Чистки. Это убрало пыль вокруг меня, а также сделало воздух немного свежее. Я должен был оставить это все время.

Мои уши навострились, когда я услышал низкий рокочущий голос из задней части магазина. Это было немного грубо, но я решил пройти мимо всех полок и пройти в заднюю часть магазина. Там была маленькая кухонька с рунной плитой и крохотным столиком с одним стулом рядом. Дверь вела на задний двор, откуда доносились голоса.

Я высунула голову, а затем закрыла рот ладонью, чтобы сдержать «ааа».

Рорексди сидел, свернувшись клубочком настолько маленьким, насколько мог, и даже тогда он упирался в окружающие его заборы. Его предплечья были скрещены перед собой и под подбородком. Там сидела Книгочей, держа на коленях большую книгу так, чтобы глаз дракона мог прочесть текст между ее ушами. Уши, которые качались из стороны в сторону, как будто они были счастливы.

Небольшой румянец на ее лице говорил о многом.

«Ах, да, это слово может означать и это, но видите ли, в этом контексте оно спрягается в прошедшем времени. Это означает, что это совершенно другое слово, — говорил Рорексди.

«О, это омоним, два слова, которые пишутся одинаково?»

«Это верно. Вот что вас смутило, я думаю.

Букси тяжело кивнула, ее уши чмокнули Рорексди. «Я вижу, я вижу. Вы хотели продолжить? Пожалуйста?»

«Конечно.» Дракон откашлялся. «Моя единственная любовь произошла от моего величайшего противника, мои зубы сияли, и мое сердце было готово. И все же ее взгляд растопил мои сомнения, о, быть свободным от этих ожиданий! Иметь сердце, которое ровно бьется под взглядом красоты, вызывающей такое…

Дракон посмотрел вверх, единственный глаз остановился на мне.

Я замер, как кролик, встретивший волка, потом вспомнил, что это мои друзья. «Ах, привет, ребята, извините, что прерываю».

Букси вскочила на ноги, промокнула штаны и с глухим стуком захлопнула книгу. «Это было ничего, — сказала она.

— Конечно нет, — согласился я.

— Итак, ты вернулся, — сказал Рорексди. — Моя сестра с тобой? Его глаза сузились.

«Неа! Она решила захватить местную мафию, так что теперь у тебя не должно быть с ними проблем, Букси! Ах, но мы обнаружили этот великий заговор, который может привести к большой войне, так что мы собираемся сунуть в него свой нос и посмотреть, что мы можем сделать, — сказал я.

— Остальные с тобой? — спросил Букси.

«Ага. А еще я нашла старых друзей! Это отряд гренойлов из Гильдии Исследователей. Они милые.»

— Что ж, тогда пойдем с ними встретимся, — сказал Букси.

Рорексди вздохнул и поднялся на ноги, его хвост проскользнул через забор позади него и бельевую веревку за ним, но, похоже, его это мало заботило. «Я перепрыгну через ваш магазинчик», — сказал он за мгновение до того, как взлететь.

Когда пыль осела, я повернулся к Букси с широкой улыбкой. — Значит, читать романсы, сидя на своем друге? Я спросил.

— О, шшшш, — сказала она сквозь румянец. «Раврексди просто помогал мне с некоторыми переводами. Взамен я согласился учить его другим языкам, которые знаю».

— Это не займет много времени? Я спросил.

Булочка улыбнулась маленькой понимающей улыбкой. — Да, да, я думаю, что так и будет.

Я хихикнула, когда последовала за ней в магазин. — Ты собираешься снова открыть магазин?

«Я так думаю. Как бы мне… ни нравилось общество Рорексди, я независимая женщина. Я не собираюсь переезжать в мою… пещеру мамы моего возможного парня просто так. Я позабочусь о том, чтобы выкупить несколько участков на заднем дворе, чтобы у него было место, где можно приземлиться и посидеть, а потом, ах, полагаю, мне придется искать кредит, чтобы все начать заново.

— Думаешь, люди придут, если вокруг дракон? Я надеялся, что здешние люди не настолько злобны, чтобы бойкотировать магазин только потому, что его владелец дружит с несколькими драконами.

«Это действительно может помочь. По крайней мере, это даст хорошую рекламу, — сказала она. — Что там было про войну?

«О верно. Амариллис может рассказать вам важные детали, но мы думаем, что кто-то пытается развязать большую войну между всеми большими странами вокруг. Звучит очень противно, так что посмотрим, что мы можем сделать, чтобы этого не произошло».

— Я желаю тебе всего наилучшего, правда.

Я вышел на улицу и обнаружил группу Гильдии Исследователей, уставившихся на Рорексди так, словно он собирался съесть их в любой момент. Что напомнило мне…

— Эй, Рорексди, мы собираемся пообедать, ты хочешь пойти?

«Обед? Конечно. Я очень голоден. А еще дракон».

Я ухмыльнулся. «Потрясающий! Итак, кто-нибудь из вас знает хорошее место, где можно поесть? Единственное место, которое я знаю, это «Рок Инн энд Ролл Инн». У них есть хороший двор, так что это может сработать.

— Звучит достаточно хорошо, — сказала Амариллис. «Мне нужно место, чтобы написать кое-что, подойдет любое место со столами».

«Так же.» — сказал Букси. — Позвольте мне просто запереть вещи.

Эмерик подошел ко мне, пока Букси закрывал магазин. «Ах, когда ты сказал, что ты дружишь с драконом, я, ах, не подумал, что ты говоришь буквально».

«Ну, мы не суперлучшие друзья или что-то в этом роде, пока нет, но Рорексди — хороший парень, несмотря на всю его надменность и желание есть людей и забирать их золото. Я думаю, есть хороший шанс, что он и Букси сработаются!»

Гренойл постарше долго смотрел на меня. — Вы странный человек, Брокколи Банч.

«Спасибо!»

***