Глава сто двадцать третья. Старое имя

Глава сто двадцать третья. Старое имя

— Ава… кто? — спросил Авен.

Я почесал кончик носа. — Рэйнньют был парнем, который работал здесь в Гильдии Исследователей. Он сбежал после того, как подставил меня и Амариллис, чтобы их похитили какие-то очень грубые люди-олени».

«Я думаю, что они целились в меня», — сказала Амариллис. Она наклонилась ближе к Биг Грину. — Расскажите нам о Рейнньюте, — потребовала она.

Большой Грин покачал головой. «Я не могу. Он убьет меня. Он убьет вас всех. Я никогда не видел сильфид, это было так страшно.

— Сильфида? Я спросил. Рейнньют был красивым пожилым мужчиной, а не сильфидом. — Не могли бы вы описать его, пожалуйста?

Большой Грин покачал головой, пока Авен не махнула палочкой в ​​его сторону. «М-маленький! С крыльями и злыми глазами. Коричневые волосы?»

Я кивнул, глядя на палочку. «Почему он так нервничает из-за этой штуки?» Я спросил.

«Ава, я думаю, может, у него истерика и он хочет ее сохранить?» Авен задумался.

«Наверное. Это не кажется здоровым. Почему ты хочешь сохранить это?» Я попытался вытереть хмурый взгляд и улыбнулся Биг Грину. — Ты уверен, что не хочешь, чтобы моя подруга ткнула тебя своей палочкой?

«Не трогай меня!» — закричал Большой Грин.

Я поднял руки перед собой, ладонями в знак капитуляции. «Хорошо хорошо.»

Я уже собирался спросить девушек, не следует ли нам позвать охрану, когда Большой Зеленый с удивительной проворностью вскочил на ноги, испуганно оттолкнул меня и побежал в ближайший переулок.

Амариллис подняла потрескивающую руку, и Авен потянула свой арбалет вверх и по кругу, стеклянный наконечник стрелы указывал на спину гренойла.

«Нет!» Я сказал.

Мои друзья посмотрели в мою сторону, и я вздрогнул.

«Я имею в виду. Не бейте его так сзади».

«Брокколи, он устроил нам засаду. Ты слышал что-нибудь из того, что говорили его головорезы? Амариллис все еще опустила руку, когда Большой Грин завертел за угол, и несколько мгновений эхом отдавался стук его ботинок. «Ваше кровоточащее сердце станет серьезной проблемой на днях», — сказала она.

— А, извините? Я сказал. Они были довольно плохи. Но бить кого-то сзади было… неправильно. — Мы все равно должны сообщить обо всем стражникам.

— Те самые охранники, что в карманах Морполов? Она указала на улицу, которая была в каком-то состоянии. — Те самые охранники, которые, вероятно, арестуют нас за тот беспорядок, который мы устроили? Ты собираешься провести ночь за решеткой?

— Ава, может, нам пойти? — спросил Авен. Она опустилась на колени и начала закидывать свои вещи в сумку через плечо.

Я кивнул. «Да, хорошо. Мы можем идти. Нам все еще нужно поговорить с этими главарями мафии, а потом… та штука с Рейнньютом, я не единственная, кто считает это подозрительным, верно?

«Это не так», согласилась Амариллис. «Рейнньюты — важная семья сильфов. Я никогда не связывался с мистером Рейнньютом, потому что он, ну, он был человеком.

— Может, он оборотень? Я спросил.

— Если да, то почему бы не изменить ему имя? Амариллис задумалась. — Это возможно, но звучит как ненужный риск. С другой стороны, его план похитить меня вряд ли был хорошо продуман.

— Это почти сработало, — заметил я.

Она фыркнула. — Я бы вышел.

В тот момент, когда Авен был готов двигаться, мы начали уходить с места преступления. Я чувствовал себя немного виноватым, но обычно Амариллис была права в таких вещах, как охрана и тому подобное. «Итак, есть второй человек, вызывающий проблемы, по имени Рэйнньют. Это может быть полное совпадение».

— Да, и на самом деле я русалка-оборотень, — сказала Амариллис. Я смотрел на нее, пока она не ударила меня по голове. — Я нет, идиот.

«Верно-верно. Ты недостаточно пахнешь рыбой для этого. Так что, наверное, это не случайно. Все еще не имеет смысла. Почему бы ему не использовать другую личность, как в шпионском фильме?»

«Шпионский фильм? Одна из тех пьес из твоего мира?

Я кивнул. «Есть много персонажей, которые шпионят друг за другом или отправляются на крутые миссии с аккуратной маскировкой. Обычно они меняют свое имя, если собираются так усердно работать, чтобы выглядеть как кто-то другой».

— Ава, может быть, это знак? — спросил Авен. — Например, э-э, ярлык, чтобы люди могли отследить его происхождение?

— Наверное, — сказал я. «Похоже, это только усложнит ему жизнь».

Мы проскользнули в переулок, затем вышли в другой конец как раз в тот момент, когда люди начали высовывать головы из окон и выходить из магазинов вдоль дороги. Вероятно, были десятки свидетелей.

Это может потом укусить нас за задницу, мы с друзьями были довольно разными.

Мы еще немного порассуждали на тему Rainnewt, но на самом деле ходили кругами. Однако в тот момент, когда мы прибыли в дальний конец Scumways, обсуждение прекратилось. Здесь произошел явный сдвиг в стиле домов. Во-первых, было гораздо меньше деревянных домов с заплесневелыми стенами и гораздо больше каменных домов. Небольшой, но скромный, как и ухоженные дома.

А затем главная улица открывалась в большой двор с красивым фонтаном и домом, который едва ли мог быть особняком за ним.

Он был далеко не таким большим, как дом Авена, но был богато украшен статуями вдоль фасада и ухоженным садом вокруг овального входа.

Было бы намного лучше, если бы вокруг фасада здания не собралось около тридцати человек.

По большей части эклектичная смесь гренойлов, людей, гарпий и нескольких сильфов была хорошо одета. Отглаженные костюмы, красивые шляпы и гладкие черные трости. Но то, как они держались, больше кричало о «бондиане-злодее», чем о «статном джентльмене».

В середине этой группы был пожилой гренойль, сидящий в инвалидной коляске. Он был одет в очень удобный на вид красный свитер, ноги были укутаны одеялом, а на голове была шляпа от солнца.

— Так вот куда он убежал, — сказала Амариллис.

Я проследил за ее взглядом до Большого Зеленого, который стоял на коленях рядом со старым гренойлом и говорил очень быстро.

Старый гренойл протянул руку одному из своих головорезов, который передал ему красивую трость. Затем он ударил Большого Грина по голове глухим хлопком.

— Тише, болван. Разве вы не видите, что девушки из зат-зозе, на которых вы напали, сейчас здесь, — сказал пожилой джентльмен-гренойл. Его голос был хриплым и грубым, как грохот далекого жернова.

Я наблюдал за своими друзьями краем глаза.

Там было много, возможно, плохих парней, и они не были похожи на уличных головорезов. Конечно, они были вооружены только тростями, но я не сомневался, что сражаться с ними будет совсем не так, как раньше.

«О, не бойся, зайка, я давно никого не кусала. Заходите. Я бы предложил вам гостевые права, но делать это с кем-то, кого вы не знаете, не очень разумно.

Я шагнул вперед и вышел во двор, ботинки чуть-чуть увязли в мягкой траве, пока не оказался всего в нескольких метрах от старого гренойла, который улыбался мне. Поэтому я улыбнулась в ответ. «Привет! Меня зовут Брокколи Банч, это мои лучшие друзья, Авен Бристлекон и Амариллис Альбатрос».

Гренойл кивнул. — Я дон Гренуй, — сказал он. «Теперь, когда мы избавились от любезностей, не могли бы вы объяснить мне, почему вы избили и ранили так много моих сотрудников?»

Я моргнул. — Во-первых, любезности еще даже не начались. Мы еще даже не дошли до чая. А во-вторых, они первыми напали на нас».

Гренойл расхохотался. «Я вижу, я вижу. Ну, дзэн, может быть, кто-нибудь из моих ребят будет так любезен и принесет нам несколько стульев и, может быть, чайный сервиз?

Несколько головорезов поклонились и убежали.

«Пока они приносят это… вы утверждаете, что на вас напали первыми?» он спросил.

Я кивнул.

— Это, это неправда, дон Гренуй, — сказал Большой Грин. — Зей зашел на нашу территорию и зе…

Дон снова хлестнул большого гренойля по голове тростью. «Тише, ты. Эта юная леди говорила.

Я сдержал очень неуместный смешок. «О да. На самом деле мы были на пути сюда, когда Большой Зеленый преградил нам путь, а затем он и куча других попытались нас схватить. Они тоже говорили очень гадкие вещи».

— Хм, — сказал старый гренойл. «Давайте отложим это на время. Этот вопрос несколько усложняется тем, что вы без разрешения находитесь на нашей территории. Zough, как говорится, сила делает право. Вы, очевидно, правы в этой ситуации, поскольку выиграли последовавший бой.

Это… было так неправильно. В то же время, если старый гренойл хотел оставить прошлое таким, каким оно было, меня это пока устраивало.

— Итак, вы упомянули, что направлялись сюда? Сомневаюсь, чтобы насладиться удобствами моего сада.

Я огляделся, увидел красивые цветы и хорошо подстриженные живые изгороди. — Не за это, нет, но у вас очень хороший сад, — сказал я. «У меня есть навыки садоводства, хотя и не на очень высоком уровне. Должно быть, у вас очень хорошо получается, если вы можете держать столько цветов в таком месте, как это.

Дон Гренуй усмехнулся. «Зачем тебя дразнить».

— Ах, но ты прав. На самом деле мы здесь из-за небольшой проблемы, которая у нас была. Видите ли, у одной из наших подруг была миленькая книжная лавка в Порт-Рояле, но она потеряла ее, потому что не смогла оплатить ваши залоговые платежи.

Дон Гренуй постучал тростью по земле. — Вы говорите о мисс Букси?

— Это она, — сказал я.

«Мы предложили ей несколько способов погасить долг», — сказал он.

«Долг, которого никогда не должно было быть, и который был не более чем вымогательством», — сказала Амариллис.

Воздух стал гуще, но нас спас какой-то головорез, прибывший и поставивший рядом с нами стол и несколько стульев. Один из них поставил на стол красивый чайный сервиз, прежде чем отступить.

Я подошла к сервизу и начала готовить несколько чашек. Там был чайник, уже наполненный кипятком, несколько баночек с медом, сахаром и чашка сливок. — Как вам ваш чай, дон Гренуй? Я спросил.

— Прямо, — сказал он.

Я смешала листья и убедилась, что все в порядке, прежде чем налить ему чашку. Затем я приготовил чашки для своих друзей. Авен любил ее с большим количеством меда, а Амариллис любила сливки.

Мне понравился мой с медом, сахаром и сливками.

Дон Гренуй подождал, пока мы все сядем, прежде чем сделать глоток из своей чашки.

Его глаза расширились.

«У меня есть навыки приготовления чая», — сказал я, прежде чем сделать глоток. Дон странно смотрел на меня, пока я пил. «О, это очень мило». Я подождал немного, прежде чем продолжить. «Так что да, если вы действительно вымогали деньги у нашего друга, это нужно прекратить. Делать это кому-то совсем нехорошо. Ты действительно обидел Букси, когда заставил ее лишиться магазина.

— Боюсь, вы, похоже, не понимаете, как работают эти звенья, — сказал дон Гренуй. «В этом городе, если вы рассчитываете получить защиту от Морполей, вам придется заплатить».

— Но защита от чего? Я спросил. «Не обижайтесь, дон Гренуй, и я очень уважаю вас и вашу крутую шляпу, но такой рэкет просто не по-соседски».

— Не беспокойся, Брокколи, эти не понимают приличия. Вы только посмотрите, как они переодеваются и пытаются прикрыться благородным образом. Это действительно очень грустно, — сказала Амариллис.

Мне хотелось прижать руки к лицу. Амариллис действительно стремилась оскорбить всех, кого встречала.

Лицо дона Гренуя приобрело неприятный оттенок красного, и все головорезы вокруг нас, казалось, были готовы к бою.

А затем Чолонди приземлился на фонтан.

***