Глава сто семьдесят первая — О, маленький ламантин

Глава сто семьдесят первая — О, маленький ламантин

Я мог сказать, что не всем моим друзьям было удобно просто сидеть и ждать — особенно Бастиону. При всем том, что он был довольно крутым парнем, он не казался таким, чтобы просто сидеть сложа руки и любоваться приятным видом. Он был скорее сильфидом, ориентированным на действие, и это было нормально.

Мы скоро вернемся домой. Я ухмыльнулся. Beaver Cleaver уже чувствовал себя как дома!

«Итак, Джо, чем ты занимаешься, когда не пират?» Я спросил.

Джо пожал плечами с нехарактерно скромным жестом. — Не слишком много, — сказал он. — Я работаю в доках. Не дирижабли. Просто таскаю вещи за несколько медяков в час. Это скучная работа, но я многому научился упаковывать вещи и балласт, и мне удалось поговорить со многими старыми моряками, так что это здорово».

«Эти зарплаты звучат ужасно», — сказала Амариллис.

— Да, это так, — согласился Джо. «Но это работа, которая есть, когда она нужна, понимаете?» Он указал на двух своих друзей. «Мы откладываем все наши деньги, чтобы купить то, что нам нужно, чтобы стать настоящими пиратами».

«Честная работа для нечестных целей?» — спросил Бастион. «Несколько иронично».

Джо посмотрел на сильфида, но тот отскочил от доспехов Бастиона, как мякина. — Остальные тоже много работают.

Салли кивнула. «Я работаю в магазинах. В основном это легкие вещи. Но одна дама, владелица книжного магазина, научила меня немного читать и писать. Я делаю много этикеток и раскладываю полки, так как знаю, как это сделать. Она даже заплатила мне книгой или двумя о кораблях».

— Это действительно здорово, — сказал я. «Мы должны получить больше книг в Бивере. Превратите часть его в библиотеку».

Авен из всех людей кивнул. «Мы могли бы использовать больше балласта».

«Чтение — это хорошо», — сказал я. «Мой зад уже спасли несколько книг. В основном о растениях и прочем. Это тоже хорошее хобби».

Салли посмотрела вниз, но все равно улыбалась. «Я также обучал Оду и Джо, но они пока не очень хороши».

— Привет, — сказал Ода. «Я просто более практичный парень».

— Ты работаешь у кузнеца, верно? Я спросил.

— И в ремонтной мастерской на берегу. Они не дают мне исправить какие-либо действительно сложные вещи, но я учусь. Деньги помогают. Скоро у нас будет достаточно деталей, чтобы прикончить Ламантин».

— Ламантин?

Ода посмотрел на своих друзей и получил пару кивков в ответ. «Это наш корабль. Наш пиратский корабль. Хочешь это увидеть?»

— Ты чертовски прав! Я сказал. «Ребята, а где вы его припарковали? В доках?

— С той суммой, которую они берут? — спросил Джо. «И администрация там нас не любит. Они заставят нас платить так, как если бы Ламантин был в десять раз больше его. Нет, у нас есть место на берегу. Это тихий район. Там есть куча других небольших кораблей.

«Должны ли мы?» Я спросил своих друзей.

— Это будет наша последняя остановка на ночь, — сказала Амариллис. «У нас есть над чем поработать на борту «Бобра». Мы не можем просто оставить это на весь день».

«Тогда последнее исследование», — согласился я.

Выйти из церкви было так же легко, как и попасть в нее, то есть пришлось много карабкаться и протискиваться через узкие дыры, при этом изо всех сил стараясь держать юбку прямо и шляпу капитана на голове.

Когда мы все собрались и были готовы к работе, Джо взял на себя инициативу и направился прямо к берегу. Мы покинули более бедные районы города и прошли через рынок, заполненный магазинами и суетливыми людьми. По большей части все они были людьми, с редкими гренойлами. Ни сильфов, ни гарпий, насколько я могу судить. И никаких других, более экзотических видов людей тоже.

Нидлфорд чувствовал себя немного изолированным после посещения стольких мест с таким разнообразным смешением народов.

Мы прибыли на открытую площадку прямо рядом с доками. Там было много кораблей — воздушных и морских — большинство из них в этих больших квадратных коробках, поставленных друг на друга, с подушками, удерживающими их на месте, и лестницами, ведущими к ним. — Это сухие доки небольших кораблей, — сказал Джо. — Здесь продают подержанные катера и лодки.

— Аккуратно, — сказал я, когда мне потребовалось время, чтобы развернуться. Сбоку стоял парень, похожий на продавца, который разговаривал с матросами, указывая на гребную лодку, а в соседнем магазине продавали весла и всевозможное корабельное оборудование.

— Это Ламантин, — сказал Ода, указывая на конец участка.

Корабли там не стояли у своих причалов. Большинство просто лежали на земле здесь и там, и они, казалось, были не в лучшей форме.

За ними стоял Ламантин. Накрыт старым брезентом, в котором было несколько дыр.

Ода и Джо сняли брезент и показали свой корабль.

Смотреть было не на что. Он был метра три в длину, с деревянным корпусом, который сужался и выпирал посередине. В этой середине был неуклюжий на вид двигатель, двигатель, который был покрыт изрядной долей ржавчины.

Сзади находился пропеллер на валу, который вел к коробке передач, соединенной с… парой педалей с ножным приводом.

— Это байдарка? Я спросил.

Амариллис фыркнула. — Это тендер на дирижабль.

«Что?»

«Когда у тебя есть корабль покрупнее, чем-то покрупнее «Бобра», иногда не хочется приходить на посадку, а отправить кого-то на землю все равно надо. Итак, вы используете один из них. Он достаточно мал, чтобы его можно было упаковать на палубе, и вы можете нести пять, может быть, шесть человек и немного груза».

Я кивнул и снова посмотрел на Ламантина. Он был в удивительно хорошем состоянии для покрытого брезентом корабля, который выглядел как свалка.

На деревянном корпусе было несколько царапин, но они были покрыты свежим слоем лака. Ни одна из ручек и затяжек по бокам не подходила друг другу, но все они были свежевыкрашены и функционировали, а двигатель хоть и был ржавым, но все еще очень чистым. — Довольно хорошая лодка, — сказал я.

Джо криво усмехнулся. «Это не очень хороший корабль для команды пиратов», — сказал он. — Но она наша.

— Как ты ее заполучил? Я спросил.

— Корпус корабля, который мы здесь купили. Сделал кое-какую работу для владельца, и он хороший парень. Время от времени он позволяет нам возиться с Ламантином. Двигатель, это Ода. Он восстановил его из сломанных частей, которые он получил из ремонтной мастерской. Остальное в основном Салли. Она хорошо перекрашивает вещи и все такое.

Джо провел рукой по перилам, опоясывающим корабль, и улыбнулся. Казалось, он очень любил маленькую лодку.

— Ты много летал на ней? Я спросил.

— Еще нет, — сказал он. «Она готова уйти, но… да».

Момент стал немного длинным и немного неловким. Негодяи смотрели на Джо с выражением лица, которое я не мог толком прочитать. Я думаю, что это было беспокойство или что-то очень близкое к этому. Они хотели свободы, чтобы подняться в небо, но в то же время сделать такой большой шаг было страшно.

Я похлопываю Джо по плечу. — Это действительно хорошая лодка, — сказал я.

— Ага, — согласился он. «Может быть, если что-то пойдет не так, мы сможем его продать. Разделите прибыль на три части».

— До этого может и не дойти, — сказал я.

Амариллис вздохнула. «Мы должны идти. Я не могу представить, сколько времени потребуется, чтобы вернуться к Бобру в этом захолустном лабиринте.

— Салли, хочешь их вывести? — спросил Джо. — Думаю, мы с Одой немного поработаем с Ламантином.

— Конечно, — согласилась Салли.

Наши прощания были немного заторможенными, и я чувствовал себя так, как будто кто-то прощается с кем-то в похоронном бюро по какой-то причине. Все было неловко и немного странно. К счастью, как только мы вышли со двора, заговорила Салли.

— Джо такой, — сказала она. «Он действительно верит в нашу мечту, даже когда мы с Одой в этом не уверены, понимаете? Но он легко пугается.

— Похоже, из него вышел бы хороший капитан, — сказал я.

«Что? Ни за что. Я буду капитаном. Неважно, хотят ли этого больше Джо или Ода, — сказала Салли.

Я хихикнула, воздух немного посветлел. Мы шли по тому же переполненному рынку, что и раньше, когда я заметил, что Амариллис осматривается. — Где Авен? она спросила.

Мы вчетвером остановились. Я почувствовал, как мое сердце бьется криво. Она не была позади нас. Я шел с Салли, а Бастион и Амариллис шли прямо за мной, так что… «Может, она что-то видела?» Я спросил. Это не звучало так уверенно, даже для меня.

— Она бы сказала что-нибудь, — сказала Амариллис. «Мы должны вернуться назад».

— Нет, — сказал Бастион. «Брокколи, ты можешь добраться до крыш?» Я кивнул. «Хороший. Возьми левую сторону дороги, я возьму правую. Амариллис, оставайся здесь на случай, если она вернется.

Бастион подпрыгнул, и его крылья на мгновение быстро ударили колибри, прежде чем он взлетел и полетел к крыше ближайшего магазина.

Я покачал головой, схватил только свою шляпу и потратил уйму выносливости, прыгая на крышу напротив этого магазина. Здания здесь были всего двухэтажными, с крутыми черепичными крышами, разделенными дымоходами. Я вскарабкался на вершину крыши и посмотрел вниз на толпу внизу, стараясь удержаться на черепице.

Ни светлых волос, ни в толпе, которую я мог видеть. Мои глаза перескакивали с человека на человека, ища Эйвен, ее пальто, а может, драку или что-то в этом роде. Взглянув на улицу, мы увидели, что Бастион движется вперед, повторяя пройденный нами путь.

Я сжал кулаки и постарался отодвинуть любые обвинения в свой адрес в сторону. Я знал, что должен был уделять больше внимания, что я должен был больше присматривать за Авеном. Ей было грустно? Она ушла сама?

Это было чистое совпадение, что я посмотрел вверх и в сторону доков дирижаблей.

Они были далеко, достаточно далеко, чтобы любой, кого я мог видеть, был просто крошечной фигуркой.

Это не помешало мне заметить Авена. Она была единственным человеком, с которым два больших матроса обращались на палубе корабля. Единственная с черной повязкой на рту. Ее волосы развевались, когда она боролась с мужчинами, которые держали ее сзади и обматывали ее веревками.

«Авен!» Я закричал, но она была в сотнях метров, на борту незнакомого дирижабля, который уже сейчас опускал паруса и вылезал из койки.

Как они так быстро добрались до этого места? Если уж на то пошло, кто они были и куда шли с моим другом?

«Бастион!» — крикнул я.

Сильфида посмотрела на меня, затем последовала за моей рукой к далекой фигуре Авен. Его глаза расширились за мгновение до того, как он перепрыгнул через крышу и приземлился рядом со мной. — Черт, — сказал он, когда приземлился. «Нам нужно добраться до Бобра».

Я кивнул, затем замялся. Сколько времени потребуется, чтобы подготовить бобра к работе? Сможет ли «Бобер» бросить вызов гораздо большему кораблю, вооруженному и укомплектованному десятками человек?

— Нет, у меня есть другая идея, — сказал я.

Мы спрыгнули и приземлились рядом с Амариллис и Салли. «Ты нашел ее? В чем дело?» — спросила Амариллис.

«Быстрее, нам нужно идти к Скалливагам», — сказал я.

«ВОЗ?»

«Пираты. Друзья Салли. Нам нужен Ламантин, и он нужен нам сейчас, — сказал я. — Нам нужно идти спасать Авен.

— О, Джо это не понравится.

***