Глава сто семьдесят восьмая. Нетоксичность

Глава сто семьдесят восьмая. Нетоксичность

Я выплыл из темноты, затем скользнул обратно.

Мое дыхание всегда было тяжелым и затрудненным, и я чувствовал, как все давит вокруг меня. Тяжелый. Все было тяжело.

Иногда я выплывал на поверхность только для того, чтобы обнаружить, что мир кошмарный и искривленный, что-то царапает меня, а влажность давит на меня.

Однако кошмары исчезнут. Всегда кто-то входил со светом и шумом, чтобы развеять темную и гудящую тишину. Я чувствовал прикосновение, пальцы и когти, перья и шепот, и на какое-то время свет превращал приторную тьму во что-то более доброе.

Это были мои друзья. Я не мог представить их в лицо, и их имена были для меня пустяком, но я знал, даже когда я изо всех сил пытался дышать и боролся с приливом, что это были люди, которых я любил больше всего на свете, и что они были там, потому что они тоже любили меня.

А затем, в конце концов, тьма снова рассеялась, и когда я снова погрузился в маслянистую черноту ночных кошмаров, это было тихое блаженство сна без сновидений.

Я проснулся через некоторое время, чувствуя себя как после дня ног, но везде сразу. Я моргнул и поднял руку, чтобы вытереть глазную грязь из глаз. Как будто кто-то заставил мою руку опуститься.

Настойчивость перед лицом здравого смысла всегда была моей сильной стороной, поэтому мне удалось поднести руку к лицу, а затем позволить ей упасть, чтобы я мог смахнуть грязь.

— Угу, — сказал я.

Я давно не чувствовал такой усталости, но все же не мог заснуть. Я не сонно устал, я просто был измотан. И потный. И мне пришлось пописать.

С зовом природы, подталкивающим меня, я повернулась на бок, затем обеими руками подтолкнула себя вверх. Мои ноги соскользнули с койки, и я просто сидел там, а сердце бешено колотилось, как будто я пробежал стометровку, а не просто сидел.

Я закрыл глаза, позволил головокружению пройти, затем попытался встать.

Тогда мне не удалось встать.

Со второй попытки я схватился за крайний столик рядом с кроватью, удобно привинченный к полу, а затем поднялся на ноги.

Я доковылял до ванной комнаты своей каюты и с некоторым трудом занялся своими делами. Затем он вернулся в мою комнату.

Мой план состоял в том, чтобы одеться и отправиться к друзьям. Из маленького окошка над моей кроватью я знал, что мы находимся над морем и в небе, ярком и радостном небе, но это было все. Моя работа как капитана заключалась в том, чтобы быть информированным и помогать, где я мог.

Вместо этого я плюхнулась на свою кровать и снова заснула.

Кто-то разбудил меня через несколько часов. — Брок?

Я повернул голову в сторону и увидел стоящего надо мной Авена, светлые волосы которого сияли в свете заходящего солнца прямо за окном. — Хм, — сказал я.

— Ты, гм, должен спать всем телом на кровати, — сказала она. Я почувствовал, как что-то схватило меня за ноги. «Ты что-то не в себе».

— Вот как я приземлился, — сказал я.

«Высадился?»

«Пришлось воспользоваться туалетом».

— О, — сказала она. — А… ну, ладно? Могу я переместить тебя? Я уложу тебя снова».

Я кивнула на кровать, слишком слабая, чтобы по-настоящему протестовать, когда Авен перевернул меня и накрыл одеялом, чтобы укрыть. — Спасибо, — сказал я.

— Нет проблем, — ответил Авен. — У тебя гораздо больше энергии.

Я зевнул, посеяв в этом некоторое сомнение. «Как давно это было?»

— Мы уехали из Нидлфорда два дня назад. Вчера ты спал весь день. Мы волновались, но Бастион немного разбирается в медицине, и он дал вам несколько противоядий. Ты был в бреду, но сегодня утром он сломался.

— О, — сказал я.

Авен отошла, и на мгновение я испугался, что она уходит, но она вернулась с чашкой и тряпкой. «Можешь пить? Я могу намочить тряпку, если нет.

Я кивнул. — Поможешь мне сесть?

Потребовались некоторые усилия и пара подушек, которые откуда-то принес Авен, но мне удалось сесть настолько, что я смог пить с небольшой помощью.

«Джо на самом деле довольно хороший повар, — сказал Авен. — Я попрошу его сварить суп на потом.

— Суп был бы хорош, — сказал я.

Дверь в мою комнату открылась, и Амариллис протопала внутрь. Она выглядела взволнованной, пока не увидела, что я сижу, затем выражение ее лица сжалось, и она стала похожа на птицу, которая только что увидела белку в своей кормушке. — Итак, ты наконец проснулся, — сказала она. — Ты хоть представляешь, сколько неприятностей доставил твой сон?

— Спасибо за беспокойство, — сказал я.

— Я не волновался, идиот! — завизжала она. — Ты знаешь, что в воздушном пространстве гарпий незаконно просто сбрасывать тело за борт? Нам пришлось бы держать вас гнить в трюме черт знает сколько времени. Бьюсь об заклад, ты бы вонял как труп.

Я улыбнулась. — Это очень запутанный способ сказать, что ты рад видеть меня живым, — сказал я.

— Вряд ли, — сказала она. — Авен, ей действительно лучше?

«Я так думаю?» — сказал Авен. «Она пьет и может немного двигаться. Хм, может пройти какое-то время, прежде чем она выздоровеет. Я механик, а не врач».

— Я чувствую себя намного лучше, — сказал я. Я попытался сделать выразительный жест, но все, что я сделал, это опрокинул чашку с водой и пролил ее на себя. — А, упс? Я сказал.

— Ты придурок, — невозмутимо ответила Амариллис. «Просто отдохни еще немного, может быть, когда ты проснешься, некоторые из твоих недостающих клеток мозга появятся снова».

Я улыбнулась и помогла Авену взять у меня чашку. — Хорошо, — сказал я. — Эйвен, ты можешь разбудить меня, когда… ужин будет готов?

— Ава, конечно, — сказала она. — Однако я не знаю, будешь ли ты готов присоединиться к нам.

— Она может поесть здесь, — сказала Амариллис.

Я пожал плечами, затем сдержал зевок. Я хотел знать, как идут дела, и, зная Амариллис, она бы слишком волновалась, чтобы сказать мне, если я выгляжу усталым. «Где мы сейчас? Роджерс преследует нас?

— Мы в двух, может быть, трех днях пути от Инсмута, — сказала Амариллис. — И никаких следов этого золотого ублюдка.

«Инсмут? Разве это не… к югу от того места, куда мы направляемся? Я спросил.

«У нас нет особого выбора. В это время года дует неприятный боковой ветер, который может сбить нас с курса. Если бы мы спустились над Глубоководными топями, как и должны были, то могли бы избежать его, пролетев над Трентенскими равнинами или, по крайней мере, вдоль берегов, но пока нам придется лететь в обход.

— Прости, — сказал я.

— Идиот, — ответила она. Я думаю, что это было «Я прощаю тебя» от нее. «У вас есть два дня, чтобы почувствовать себя лучше и встать на ноги. Не стоило бы приземляться, если бы наш капитан не был в отличной форме.

— Да, мэм, — сказал я. — Как остальные члены экипажа?

Амариллис фыркнула. Это было слегка раздраженное фырканье, раздражение на кого-то, кого здесь не было, чтобы лично ощутить всю ярость ее фырканья. «Те мальчишки, которых вы взяли на борт, — это кучка хныкающих младенцев. Можно подумать, что они дворяне, судя по тому, как они ноют и стонут по всякой мелочи.

«Действительно?» Я спросил.

Авен пошевелился. «Ну, они не так уж и плохи? Салли помогала с парусами и прочим, а Ода помогал с двигателем и техническим обслуживанием. Джо… много жалуется, но все равно усердно работает.

— Отлично, — сказал я. Я моргнул, потом снова моргнул. Было трудно держать глаза открытыми, а следующий зевок был слишком сильным, чтобы подавить его. — Как… ааа, Бастион?

— Он в порядке, — сказала Амариллис. «Вы должны спать.»

«Просто хорошо?» Я спросил.

«Он много тренируется и иногда помогает, но держится особняком», — объяснил Авен.

«Нам нужно заставить его открыться еще немного. Он мог бы быть хорошим другом».

Амариллис скрестила крылья. — Он спас твою жалкую шкуру. Никто не замечал, что ты болен, пока он не заметил.

— Я поблагодарю его позже. Любят ли сильфиды объятия? — А Клайв? И др?»

«Эта старая птица переживет многих из нас, учитывая то, как мы ведем дела, а две другие умны. Они занимаются своими делами и делают свою работу как могут. Моя сестра подобрала хороших работников».

— Хорошо, хорошо, — сказал я. — А вы двое?

Авен прижал руку к моей голове. Было тепло. — Теперь у нас все хорошо, — сказал Авен. — Мы дадим тебе поспать, хорошо?

«Мм? Но у меня есть еще вопросы».

— Придурок, — сказала Амариллис. — Тогда можешь попросить их пройти в пустую комнату. Поспи.»

Я помахала своим друзьям на прощание, но только после того, как Авен помог мне правильно лечь и взбил подушки. Когда-нибудь она станет отличной мамой. Не то чтобы я сказал ей это, я не хотел, чтобы у нее тоже была лихорадка.

Когда я был один, я застрял между сном и без. Полусны проскальзывают мимо, как дымка, затем исчезают с морганием и сдвигом. Мне потребовалось много усилий, чтобы действительно уснуть.

Через некоторое время я проснулся, когда дверь открылась и вошел Авен, на этот раз в сопровождении Бастиона, который держал в руках маленький фонарь со светящейся руной внутри. — Ты проснулся, — сказал сильфид.

— Да, — сказал я. «Я думаю, что я был в и вышел».

— Мы принесли ужин, — сказал Авен.

Я огляделся. Небо потемнело, пока я дремала. Наверное, для этого им и понадобился фонарь, который Бастион повесил на крючок.

«Что это такое?» Я спросил.

— Просто суп, — сказал Авен.

Она помогла мне снова сесть, хотя мне это было не так сильно нужно. Я уже чувствовал себя намного лучше.

— Спасибо, — сказал я, взяв миску, которую она мне предложила, и понюхал ее. Суп просто стеснялся быть горячим. Я прижал его к груди одной рукой и принялся жевать ложкой. Я не знал, что так голоден, пока не сделал первые несколько глотков.

— Ты выглядишь лучше, — сказал Бастион.

— Мммм, — сказал я. — Спасибо, кстати.

— Ничего, — сказал Бастион. «Борьба с пиратством — одна из моих обязанностей, как и забота о товарищах, с которыми я сражаюсь рядом. Это было меньшее, что я мог сделать».

Я кивнул. Он получил так много объятий позже. «Спасибо, в любом случае.» Я взял еще одну ложку и облизал губы. — Ты тренируешься, да?

— Да, — сказал он.

«Можешь меня немного потренировать? Я чуть не погиб на корабле Роджера, и у меня такое впечатление, что он даже не старался.

— Думаю, я мог бы немного поспарринговать с тобой. Хотя я не могу точно научить вас какой-либо технике из моего ордена.

— Все в порядке, — сказал я. — Тогда я буду должен тебе вдвойне.

— Ава, можно я тоже потренируюсь? — сказал Авен. «Я не хочу, чтобы меня снова похитили».

«Я не уверен, насколько тренировки помогут вам в этом отношении, но я могу дать вам кого-то, чтобы проверить свои навыки», — сказал Бастион.

Авен кивнула, затем слегка поклонилась, насколько это было возможно в моей довольно тесной комнате. «Спасибо.»

«Мы можем посмотреть на это завтра», — сказал я.

— Я думаю, вам может понадобиться чуть больше дня, чтобы полностью восстановиться.

Я надулся, но это, похоже, не сильно повлияло на мнение Бастиона по этому поводу.

Авен улыбнулся и рассеянно начал играть моими ушами. — С тобой все будет в порядке, — сказала она. «Не торопись. Мы не торопимся, хорошо?

— Конечно, — сказал я. «Мы должны стать такими сильными и выносливыми, чтобы даже такие вещи, как противные пираты, не были для нас проблемой», — сказал я.

«Я с нетерпением жду, когда вы достигнете невиданных ранее уровней», — сказал Бастион. — Но, может быть, немного терпения пошло бы тебе лучше, чем просто спешить без забот.

Я дал ему амариллис фыркнуть, но я не мог не согласиться. «Ну ладно. Мы просто посмотрим». Я уронил ложку в пустую миску. — Можно еще?

***