Глава сто шестьдесят четвертая — Время дерева

Глава сто шестьдесят четвертая — Время дерева

Я с глухим стуком приземлился на большой старый камень, мои колени подогнулись от удара, а уши так быстро опустились, что коснулись моих плеч.

Медленно вставая, чтобы никого не спугнуть, я на мгновение осмотрелся вокруг. Меньше всего мне хотелось попасть в засаду, пока мои друзья были еще наверху. На самом деле, я бы не хотел попасть в засаду даже со своими друзьями.

Засады не доставляли удовольствия.

Ближайший ручей журчал и делал маленькие веселые ручейки, а лес, несмотря на то, что сверху он казался довольно темным и зловещим, на самом деле был очень причудлив, когда находился на уровне земли, с большими деревьями, насколько мог видеть глаз, и случайными кустами и бегущая белка. В тени Бобра было немного прохладно, но не настолько, чтобы было неудобно.

Единственной действительно тревожной вещью были деревья, смотрящие на меня из леса. Я мог различить шесть или семь дриад, одни наполовину прятались за деревьями или валунами, другие прятались за кустами.

Если бы некоторые из них немного не двигались, я бы их вообще не заметил. У них определенно было преимущество, когда приходилось прятаться в лесу.

Я задавался вопросом, есть ли в этом мире вариация на тему «упустить лес из-за деревьев» и учитываются ли в нем дриады.

Веревочная лестница ударилась о землю в паре метров от меня, привлекая мое внимание к Бобра, где пара лесорубов выглядела так, как будто они были готовы спуститься.

Чтобы не отставать, Амариллис забралась на перила, вытянула руки рядом с собой и шагнула вперед. Какое-то время она плавно скользила вниз, а затем приземлилась на груду камней, которые сдвинулись и загрохотали под ней.

— Что-нибудь интересное вокруг? — спросила она, расчесывая перья.

— Не совсем, — сказал я. «В лесу много дриад, но ни одна еще не подошла. Все спускаются?

«Не все, нет. Мы должны сначала встретиться с каким-нибудь предводителем дриад, а затем отправиться к важным деревьям. Огромная трата времени, если вы спросите меня. Они деревья, их мнение не имеет значения.

Я покачал головой. — Я не согласен, — сказал я. «Они могут быть деревьями, но они все еще люди. Это их дом. Я на самом деле рад, что они могут защитить его. Это означает, что мы должны относиться к ним настолько серьезно, насколько они этого заслуживают».

— Ну, как угодно, — сказала Амариллис. «Эта пятипроцентная скидка на товары, даже если она применяется только к дереву и пиломатериалам, будет стоить любого количества говорящих деревьев».

Я закатил глаза, чтобы убедиться, что Амариллис это увидит, иначе какой смысл закатывать глаза? — Мы должны пойти поздороваться с милыми дриадами, пока сюда не спустились лесорубы и ребята из компании. У меня такое впечатление, что они не лучшие друзья».

«Вы думаете?» — спросила Амариллис.

Я позаботился о том, чтобы столкнуться с ней плечами, когда проходил мимо. «Давай, пойдем поговорим с красивыми деревьями», — сказал я.

Мы подошли к ручью, напротив которого я мог видеть наибольшее количество дриад, собравшихся за небольшой грудой камней и несколькими плотно сросшимися деревьями. — Как мы их позовем? — спросила Амариллис.

— Мы могли бы пойти к ним?

Моя подруга-гарпия хмыкнула. «Я не знаю. Было бы безопаснее встретиться на полпути.

Это было справедливо. А если бы они не хотели, то я бы сам пошел и встретился с ними. Иногда, чтобы завести новых друзей, нужно было просто немного проявить себя. «Привет, дриады!» — крикнул я.

Голова Амариллис повернулась, чтобы посмотреть на меня. «Ты в порядке?»

«Хм?»

«Ты звучал так, будто кто-то только что ударил тебя в грудь», — сказала она.

Я похлопал себя по груди, все еще покрытой неповрежденными доспехами, затем снова посмотрел на нее. «Нет? Я в порядке. Я просто звал дриад.

— Значит, это был их язык? она спросила.

— Как это звучало? Я поинтересовался.

«Как будто кто-то хрипит. Я слышала, как старые птицы, всю жизнь курившие трубки, говорили яснее, — сказала она.

Пожав плечами, я повернулся к лесу. — Похоже, это не сработало, — сказал я. Прикрывая рот ладонями, я попытался еще раз. «Привет! Меня зовут Брокколи, и я друг! Мы хотим поговорить с вами, пожалуйста!»

Деревья зашуршали, и некоторые из дриад, которые могли подумать, что они спрятались, в спешке спрятались за деревьями и кустами. Жест был какой-то очень невинный и детский. Были ли они молодыми дриадами? Они определенно были меньше, чем Оук. Очень мило! Я всем сердцем одобрял маленьких людей-деревьев. Единственная проблема заключалась в том, что с похожими на кору лицами было бы трудно ущипнуть их за щеки.

Движение поблизости заставило меня обернуться как раз вовремя, чтобы увидеть, как раскололся куст и пара больших дриад вышла из укрытия. Все это время они были на удивление близки.

Один был ниже другого, с более пышным телом и отчетливо гибким взглядом. На голове у дриады были длинные переплетенные ветки, которые длинным каскадом ниспадали вдоль спины. У меня было искушение назвать это «она». Она определенно была очень женственной, с несколькими цветами в «волосах» и своего рода нарядом из плетеных листьев.

Другая, более крупная дриада была…

«Дуб!»

Амариллис посмотрела на Оука, потом на меня. — Это та самая дриада, которую ты знаешь? она спросила.

Я кивнул, когда Оук подошел и положил наконечник своего копья на землю рядом с ним. Он был немного крупнее, чем я помнил, с еще несколькими шрамами на жесткой коровой коже. На нем было что-то вроде тоги, сделанной из плетеных листьев, вдоль которой лежали деревяшки. Броня какая-то?

«Сестра… Брокколи?» — сказал Ок.

«Привет!» – воскликнула я, прежде чем перепрыгнуть через ручей. Несколько дриад вздрогнули от этого движения, и я увидел, как поднялись луки и копья, но никто не сделал ничего опрометчивого, когда я врезался в Оука и крепко обнял его. «Дуб!»

Оук даже не отступил от силы моих объятий. «Сестра Брокколи», — сказал он, прежде чем начать гладить меня по голове. «Уши?»

«Ага!» Я сказал. «Я отрастил уши с тех пор, как мы виделись в последний раз. Как вы думаете, они милые?»

Оук очень внимательно посмотрел на них и, казалось, обдумывал свои слова. «Расти — это… хорошо».

Я почувствовал, как мои щеки потеплели, и отступил от Оука. «Спасибо! Мне они нравятся». Я хлопнул в ладоши. — О, тебе нужно встретиться с моими друзьями. И мне нужно услышать все, что с тобой случилось. И кто эта ивовая дриада? Она девушка-дриада… она твоя девушка?

Ок испустил долгий вздох, но это прозвучало как счастливый вздох. — Все еще говорите быстро, — сказал он.

Я не мог не хихикнуть. «Извини! Мне просто есть что сказать».

— Здравствуйте, сестра Брокколи, — сказала дриада рядом с Оуком. У нее была широкая улыбка, и букетик цветочных луковиц в ее наряде начал раскрываться, открывая множество красивых цветов. — Я Висп.

«Привет, Висп!» — сказал я, прежде чем широко развести руки в оптимальной позе для объятий. — Можно я тоже тебя обниму?

«Да!» — сказал Висп.

Я хотел быть осторожным, чтобы не раздавить ее цветы, но Виспу, похоже, было все равно, и она крепко сжала меня. «Вау, ты сильный!» — сказал я, отпуская ее.

Висп издал беззаботный смешок. «Да.»

«Итак, ты дриада-мальчик или дриада-девочка? Ты очень красивая, — сказал я.

Висп, казалось, задумался на мгновение. — Я Уиллоу, — сказала дриада. «Девушка, но в основном дерево».

«Это так классно!» Я сказал. — Это вы те, кого мы должны сегодня здесь встретить? Я спросил.

Оук, казалось, помедлил, прежде чем кивнуть. — Встреча с Разрушителем, — сказал он. «Мир вместо войны. И больше не резать братьев.

Это немного отрезвило настроение. Взглянув через плечо, я понял, что еще не все спали. Однако Авен присоединился к Амариллис на берегу, и они оба выглядели по-своему нервными. — Хочешь встретиться с моими друзьями? Я спросил. «Мы здесь, чтобы помочь сделать вещи лучше».

«Сестра Брокколи поможет?» он спросил.

«Да, конечно.»

«Вы уже очень помогли. Оружие для борьбы с лесорубами. Он поднял копье.

Мне потребовалось некоторое время, чтобы сложить все воедино в своей голове и понять, что где-то по пути я, возможно, допустил небольшую ошибку. — Д-давайте поговорим об этом немного позже, — сказал я.

«Новое оружие?» — спросил Ок.

— Ах-ха-ха, не совсем, — сказал я. — Твои младшие друзья тоже хотели выйти?

Ок покачал головой. «Они остаются здесь. Для защиты. Висп может прийти. Он указал на ивовую дриаду.

«Хорошо.» Я указал на Амариллис и Авен. «Пойдем, я покажу тебя своим лучшим друзьям, а может, позже мы вместе заценим Бобра?»

«Бобер?» — повторил Дуб.

— Это мой корабль!

Он посмотрел на корабль, и его лоб нахмурился. «Столько дров. Так много братьев. Но… летать.

«Летать — это довольно круто», — сказал я. «Может быть, Амариллис покажет тебе, как сделать планер или что-то в этом роде. Это не будет летать-летать, но это будет довольно близко. И держу пари, что есть магия, которая могла бы помочь.

Мысль о летающих деревьях была слишком забавной, чтобы ее не представить.

Ок очень серьезно кивнул. «Я научусь, — сказал он. Затем, широким движением, корни вырвались из земли под нами и выгнулись над ручьем, прежде чем вонзиться в трещины и расщелины в скалах напротив. Вскоре через проточную воду был перекинут красивый мост.

«Аккуратный!» — сказал я, прыгая по мосту к своим ожидающим друзьям. «Ребята! Оказывается, я знаю эту дриаду.

Амариллис показался совершенно нефазированным, что как-то немного разочаровало. «Конечно, вы делаете. В следующий раз ты добавишь несколько деревьев в команду?»

— Я только что об этом подумал! Я сказал.

Она ударила меня по голове крылом. — Ты идиот, я пошутил. У нас не будет дирижабля с экипажем из деревьев».

— Но это было бы так здорово, — сказал я.

«Гм». — сказал Авен. «Это было бы красиво, ах, аккуратно?»

Амариллис взмахнула крыльями и прошла мимо меня, чтобы поприветствовать Оука и Висп. — Привет, — сказала она.

Я повернулась и увидела, что Оук смотрит на Амариллис, нахмурив брови. — Ты… ударил сестру Брокколи, — сказал он.

Амариллис кивнула. «Она вела себя как идиотка».

Он, казалось, обдумывал это, затем кивнул, как будто это имело смысл.

«Привет!» Я протестовал. Пыхтя, я подскочил к этим двоим и встал рядом с ними. — Я не знал, что ты можешь говорить, ну, по-человечески, Оук.

Дриада кивнула. «Выучил. Для… общения.

«Я впечатлен», — сказал я, показывая ему большой палец вверх. «Итак, это Амариллис, моя лучшая подруга. А это здесь. Я протянул руку и притянул Авена ближе. Она подошла и застенчиво помахала двум дриадам. — Мой лучший друг Авен.

— Этот летает? — спросил он, указывая на Амариллис.

Висп подошел к ней и очень осторожно протянул разветвленную руку, чтобы коснуться ее крыльев. — Мило, — сказал Висп.

«Она может немного скользить. Как цыпленок».

Амариллис ткнула меня в бок прямо под тем местом, где заканчивался нагрудник. — Я это поняла, — сказала она. — Ты все еще говоришь по-простому.

— Уф, — сказал я. — Не волнуйся, я бы никогда не оскорбил тебя, если бы ты не был в состоянии понять.

Она снова ткнула меня.

Деревянное лицо Оука осторожно скривилось в легкой улыбке. «Сестра Брокколи до сих пор находит друзей, — сказал он.

Улыбнувшись в ответ, я кивнул. «Ага! Я рад видеть, что ты в порядке, Оук. Я немного забеспокоился, когда услышал, что здесь есть проблемы с дриадами.

— Много неприятностей, — согласился Висп. «Дуб стал причиной большей части этого».

«Ой?» Я спросил. «Ну, похоже, за этим стоит история. Как вы думаете, вы можете рассказать нам, что происходит? Прежде чем нам нужно встретиться с остальными? Если мы собираемся помочь, было бы неплохо, если бы мы все были на одной волне».

***