Глава сто сорок вторая. Он настоящий ремонтник

Глава сто сорок вторая. Он настоящий ремонтник

Моя ложка овсянки — или чего-то настолько близкого к овсянке, что это могло быть тем же самым — выпала из моих ослабевших рук, и я обнаружил, что смотрю вверх и через стол для завтрака широко открытыми глазами. «Действительно?» Я спросил.

Розалина кивнула. «Ага! Большинство проблем, которые у него были, были теми вещами, которые можно было бы решить при обычном обслуживании. Двигатель не нуждался в замене, и большая часть механики в нем все еще работает».

Я кивнул. «Я полагаю, что у него не было никаких проблем, вызванных износом, если он почти никогда не использовался», — сказал я.

— Вот и все, — согласилась Розалина. «Большинство проблем заключалось в том, что ремни гнили, а некоторые вещи ржавели или высыхали, но у нас есть люди с навыками, которые могут исправить это взмахом когтей. Паруса нуждались в замене; они были довольно изъедены молью. И воздушные шары были плоскими слишком долго. Они тоже нуждались в замене. Надеюсь, тебе нравится синий».

«Синий?» — спросил Авен. Она сидела рядом с Розалиной и ела завтрак из бобов и бекона.

Розалина слегка застенчиво улыбнулась. «Ага. У нас осталось несколько воздушных шаров, вроде тех, что использует национальный горный патруль для своих маленьких патрульных кораблей.

— Это военная группа? Я спросил.

«Караул? Нет, они патрулируют проходы между городами. Область может быть немного коварной, особенно зимой. Иногда караваны застревают в горах».

Я кивнул. Наличие военных знаков на моем корабле — Мой корабль! — пошлет неправильный сигнал. Мы хотели дружить с людьми, а не завоевывать их. — Так, а где сейчас Бобер? Я спросил.

Розалина самодовольно фыркнула. «На заднем дворе.»

Я моргнул, затем вскочил на ноги и бросился в дальний конец столовой, где эркер выходил на сад позади.

Чтобы найти Бобрового Кливера, не потребовалось много времени. Катамаран парил в сотне метров, почти касаясь килем земли. Он удерживался там зарослями веревок вокруг него, за которыми ухаживали гарпии в униформе «Альбатрос Аэронавтика».

«О, о боже, это прекрасно!» Я сказал. «Нам нужно будет перекрасить его и, возможно, купить мебель и прочее, и… о, это будет весело!»

Я повернулся к столу, чтобы увидеть, как другие разделяют мое волнение или, по крайней мере, наслаждаются им.

Амариллис помахала круассаном в воздухе. «Я уверен, что у нас осталась кое-какая мебель, которую мы можем пожертвовать на это дело. Верно, Ген-Ген?

Вездесущий дворецкий поклонился со своего места у двери. «Действительно, мисс. Я попрошу персонал собрать любую лишнюю мебель. Мы можем собрать их для вашего ознакомления в сараях рядом с кораблем.

«Спасибо!» Я сказал.

Клементина ответила. — Ничего, — сказала она. А потом кончик булочки отскочил от ее лба.

— Не будь таким пресыщенным! — сказала Розалина. «Знаете, это моя компания несет убытки».

— Ты собирался его выбросить, вряд ли это потеря. Кроме того, это компания клана.

Я оставил двоих заниматься их утренним ритуалом и помчался к Авену. — Ты закончил есть? Я спросил. «Мы можем начать прямо сейчас!»

«Ава? Наверное?» она сказала.

Я не мог не рассмеяться и схватить ее за руку, как только она встала, чтобы потянуть ее за собой. «Амариллис, как только вы закончите ссориться со своими сестрами, вы должны присоединиться к нам!» Я перезвонил.

Мы с Авеном вышли из комнаты под протестующие крики трех гарпий.

Гонки по особняку с Авеном были очень веселыми, но нам не нужно было далеко ехать. Как только мы вырвались из задней части, оставалось всего несколько поворотов, прежде чем мы добрались до самого корабля.

Видеть парящий над головой Бобровый Кливер было совсем не то, что видеть его застрявшим в причале, освещенном только старыми волшебными огнями. При дневном свете это выглядело куда более впечатляюще. А также многое другое изложение.

Отслаивающаяся краска уже была довольно грубой, но я заметил это в прошлый раз. Теперь, при лучшем освещении, я мог разглядеть гниющие веревки и несколько кусков, которые были еще очень ржавыми. — Нам еще предстоит много работы, прежде чем он будет готов, — сказал я.

Авен кивнул. «Это нормально. Мы поработаем над ним вместе, и он станет лучшим кораблем, который можно быстро поднять в небо. Как Тенистая Леди дяди, но… наша.

Я ухмыльнулся Эйвен и положил руку ей на плечо, чтобы притянуть ближе. — Совершенно верно, — сказал я. — С твоими знаниями в области механики и моими… гм, знаниями в области уборки, мы сделаем «Бивер Тесак» самым грозным кораблем в небе! Я думаю, мы покрасим его в яркие цвета».

«Яркие цвета?» — повторил Авен. — Звучит не очень, гм, внушительно.

«Блестящие красочные вещи могут быть очень грозными. Грозный, но дружелюбный, — сказал я.

«Ах хорошо.»

Я кивнул, в то время как Авен крепче устроилась в объятиях. Я наклонил голову вниз так, чтобы моя щека была на ее голове, а мои уши могли наклониться, чтобы пощекотать ее. — Итак, Авен, — осторожно спросил я. — Я видел, как ты смотришь на Роуз.

Девушка напряглась.

— Я думаю, вы двое были бы очень милы вместе, — сказал я. «Розе нужен кто-то, кто сможет любить ее такой, какая она есть, и я думаю, что она из тех девушек, которые сделают все, чтобы помочь тому, кого она любит».

Авен посмотрел на меня, ярко-голубые глаза сияли неуверенностью. «Ава. Я… девочки не могу… — начала она.

«Девочки могут делать все, что хотят».

Лицо Авена покраснело, затем побледнело, а затем снова стало красным, пока он дважды моргнул. — Я… я не знаю, — сказала она наконец.

Я крепче обнял ее, чтобы выдавить из нее грусть. — Это тоже нормально, — сказал я. «Не торопись, ладно? Ты одна из самых умных девушек, которых я знаю. Я крепко поцеловал ее в лоб, прежде чем отпустить. «Хорошо! Давайте начнем с очистки этого корабля! И тогда мы сможем его нарисовать!»

Отскочив в сторону, я помахал кому-то из рабочих. Потребовалось всего лишь немного поспрашивать, чтобы найти того, кто отвечает за всю эту кучу, а потом было совсем немного работы, чтобы попросить у него много краски, несколько кистей и тому подобное для рисования.

Пока рабочие ушли собирать вещи, я поджал под себя ноги, а затем взмыл в воздух и приземлился на палубу «Бобра». На палубе было несколько вещей, которые выглядели новыми. Некоторые обручи, в которых были продеты веревки, и некоторые стойки для привязывания корабля были заменены, но по большей части все было так, как я помнил.

Взгляд через край показал, что Авен все еще стоит на месте, словно превратилась в какую-то статую. Я полагал, что ей потребуется некоторое время, чтобы вернуться в движение. Это было время, которое она заслужила, поэтому я оставил ее наедине с ее мыслями. Если бы она выглядела грустной позже, я бы сделал все возможное, чтобы подбодрить ее, но это была более поздняя проблема.

Я посмотрела на потертые и обветренные доски, из которых состояла палуба. Это может быть хорошим местом для начала.

Волна магии Чистки стерла грязь, грязь и пыль, затем облупившаяся краска отвалилась от палубы, как пыль, сдуваемая ветром. Это оставило у меня большое круглое пятно в шаге, которое выглядело блестяще-чистым рядом с остальной частью колоды.

— Ну что ж, — пробормотал я. Это сделало мою жизнь легкой.

Я начал кружить по палубе, накладывая постоянную волну магии Очищения. Каждый шаг вперед оставлял за мной лоскут блестящей палубы. Как только колода была готова, я перешел ко второй колоде и повторил процесс. Некоторая магия, примененная к рельсам, также сделала их свежими и новыми.

Кабина сзади была немного сложнее, там были части, до которых я не мог дотянуться с земли, но несколько Cleanballs позаботились о них в один миг.

Затем я нырнул в каюты. Интерьер каюты правого борта был очень утилитарным. Там был большой двигатель с ремнями, отходящими в сторону, и перилами вокруг, чтобы люди не натыкались на предметы.

Я выпустил большую волну магии очистки и был вполне удовлетворен, когда мотор стал блестящим и новым. Он даже очистил воздух от пыли. Затем я двинулся к носу корабля — носу? — и вошел в ряд небольших комнат. Там была кладовая с покрытым рунами холодильником, наполненным чуть теплой водой, и множеством полок. Рядом с ним была небольшая кухня, а за ней грузовое помещение со встроенным в потолок механизмом, открывающим его.

Тогда это должен был быть доступ к грузу. Он был почти пуст, если не считать нескольких разбитых коробок и осколков мусора. Больше очищающей магии многое убрало, но ящики пришлось выносить самой.

Следующей комнатой были каюты экипажа. Одна маленькая комната, вероятно, для первого помощника или капитана, небольшой кабинет с раскладной кроватью, которая, как я догадался, принадлежала квартирмейстеру, а затем комната, заполненная гамаками, которые ведут в очень неудобную уборную, которая, должно быть, находилась прямо под фигурки впереди. Все комнаты были очень тесными, с такими низкими потолками, что мои уши касались их, если я немного не приседал.

Магия уборки оставила комнаты чистыми и чистыми, но нам все еще нужно привести ее в порядок.

Я вышел из левого корпуса и поднялся обратно на палубу. Авен к тому времени уже ушел, но я слышала хлопки и хлопки из мастерских. Я надеялся, что она развлекается, а не просто сжигает разочарования.

Найти золотую середину с Авеном было… тяжело. Она была другом, и я любил ее именно такой. Я хотел, чтобы она была настолько счастлива, насколько это возможно. Но она была молода. Я тоже был молод. Моя мама говорила мне, что в молодости нужно было попробовать все, что угодно, чтобы найти себя, но я была очень довольна своей булочкой.

Я не знал, стоит ли мне идти беспокоить ее или нет, поэтому я решил быть продуктивным и перепрыгнул к следующему корпусу. Каюта по правому борту была немного шире, с балконом, встроенным в заднюю часть, и окнами по всему периметру, которые пропускали солнечный свет.

Небольшая уборка сделала комнаты намного светлее, так как грязь на окнах исчезла.

Уровень вниз, и я объезжал ряд больших комнат. Всего их было шестеро, в каждой была двуспальная кровать, которую очень нужно было взбить, маленький комод и окно по левому борту, выходившее на улицу. Это были не большие комнаты, примерно такие же большие, как самые дешевые комнаты в гостиницах, которые я когда-либо посещал, но пространство на дирижабле было в большом почете.

Комната рядом с носом представляла собой крошечный бальный зал с более широкими окнами, чем в спальнях, и полом, который выглядел так, будто на нем должны были танцевать. Я не мог придумать, как использовать такие вещи для нашей маленькой команды, но это была хорошая большая территория. Мы могли бы превратить его в столовую, или в гостиную, или в тренировочную площадку для магии, не относящейся к Огненному шару.

В самом конце была маленькая комнатка с душевой кабиной и другими предметами первой необходимости, необходимыми для поддержания чистоты и тому подобного. Все это было намного приятнее, чем по левому борту.

«Бивер Кливер» был странным маленьким кораблем, но в то же время удобным. Я был уверен, что мы сможем сделать это самостоятельно вовремя.

Маленький дом для небольшой семьи друзей. Это звучало красиво.

***