Глава тридцать пятая. Искра в ночи

Ставить палатку под дождем было не самым веселым занятием. Установить все столбы на место, передвинуть брезент, не запутаться в стропах — все это было разочаровывающим концом утомительного дня. Мои одеяла, которые я оставил на полу фургона, промокли и промокли. Мое очищающее заклинание частично позаботилось об этом, но это не было заклинание сушки; они были еще мокрые.

Я вышел из своей палатки, дождь стучал по моей шляпе с постоянным ритмом рэп-тук-тук и посмотрел на наш крошечный лагерь. Милред довел фургон до небольшого утеса, возвышавшегося над землей, чем остальная часть леса. Это означало, что мы должны были спать рядом со стеной из камней, которая неплохо защищала от дождя.

В скале была вырезана небольшая ямка, вероятно, кем-то из предыдущих путешественников. Это послужило хорошим местом для разведения костра, вокруг которого расположились все наши палатки. Повозку втолкнули в деревья сбоку, а Мисси оставили пастись напротив.

В принципе, лагерь был тесный, даже тесный, но ставить его таким образом имело смысл. Наш огонь не был бы виден издалека, и если бы нам пришлось с чем-то драться, у нас за спиной была бы стена.

Я хотел, чтобы такие соображения не имели значения. Чтобы мы все могли просто насладиться приятным огнем и теплой едой, прежде чем уютно устроиться в теплой постели.

Все остальные сгрудились вокруг слабого костра в яме. Это было немного, всего несколько крошечных струек пламени от веток и небольшой кусок дерева, покрытый рунами, который бросил Милред. приветствовался огонь.

— Я… — начал я, прежде чем три пары глаз посмотрели на меня.

Остальные были недовольны мной после той истории с пикси, особенно Милред. В конце концов, это сработало, и никто не умер. Это не имело значения для нее. Это было глупо и глупо, и меня могло обидеть одно неверное слово. Она не была неправа, не совсем, но я не думал, что я был так уж неправ в своем поведении.

Я попытался снова. «Я могу заварить чай. Ромашка, хочешь?

— Огонь еще недостаточно разгорелся, — сказала Ноэми.

Я вытащил чайник, спрятанный под мышкой с тех пор, как вышел из палатки. — Зачарованный чайный сервиз, — сказал я. «Не могу ничего сделать, кроме как кипятить воду, но, ну…» Я сел на бревно, которое стояло там задолго до нашего прибытия.

— Конечно, — сказал Северин. Рядом с ним лежал набор походной посуды, одна из которых — жестяная кружка, которую он передал мне.

Я добавил травы, которые у меня были, и позволил дождевой воде наполниться, пока мы ждали.

— Дождевая вода здесь не годится для питья, — сказала Милред, бросив бревно и подняв вверх небольшую струйку тлеющих углей, которые быстро потухли.

— Очищающее заклинание, — объяснил я.

«Ах».

Я сидел и ждал, пока воды наполнится чайник. С учетом того, что шел дождь, это не заняло бы много времени. — Прости, — сказал я.

Милред оторвался от огня. — Ты уже говорил это, — сказала она.

— На этот раз я серьезно.

Ноэми усмехнулась и встала. — Я принесу еды, — сказала она.

Милрид довольно долго смотрела на меня, пока мне не захотелось извиваться под ее ястребиным взглядом. «В следующий раз послушай. Или ты хотя бы расскажешь мне о своем дурацком плане, прежде чем что-то предпринимать. Я несу ответственность за многих из вас. Северин и Ноэми знают, что они делают, они выше своего первого ранга, но ты не лучше ребенка. К тому же Джульетта превратила бы мою голову в камин, если бы ты умер под моим присмотром.

— Мне… жаль, — повторил я. — Я не хотел тебя пугать. Я просто, я просто очень не люблю драться.

«Тогда найди красивый город с большими стенами и оставайся в нем», — сказал Милред. «Здесь ты сражаешься или умрешь».

После этого долгое время было тихо. Нет, не тихо. Было кваканье сотен лягушек, случайный крик далекого койота и непрекращающийся стук дождя по листьям. Я закинул ноги на бревно, чтобы прижать колени к груди, чтобы немного согреться.

Ноэми вернулась с мешком, который бросила рядом с разгорающимся огнем. Она поставила кастрюлю рядом с собой, крышка хлопала и звенела при каждом движении. — Я готовлю, — сказала она.

— Есть навык? — спросил Милрид.

«У ученика. Стало лучше?» — спросила Ноэми.

— Даже не бери его, — сказал Милред.

Северин только покачал головой.

Гренойль начала открывать банки и добавлять специи в кастрюлю. Он перемешал все это вместе, а затем добавил на огонь. — Потерпит немного, — сказала она. «Мог бы использовать и более горячий огонь».

— Верно, — спросил Милред. Она ткнула в огонь в последний раз, а затем бросила палку, которую использовала, в пламя. — Нам нужно больше дров, если мы будем продолжать это всю ночь. И нам нужно установить часы. Северин, ты умеешь делать магический свет?

«Для сомбралов? Конечно, — сказал маг. Он фыркнул, вставая на ноги. Я заметил, что в какой-то момент он бросил свои ботинки, но, похоже, он не возражал против того, чтобы его ноги были в грязи. Он подошел к Милреду, и они оба побрели в лес вокруг нашего лагеря, пока я едва мог слышать их из-за треска ветвей и шелеста ткани.

— Итак, эм, Ноэми, верно? Я спросил.

— Тебе действительно нужно? — спросила Ноэми в ответ.

— Должен ли?

«Делайте все это, когда пытаетесь заговорить со мной. Если бы ты был гренойским мальчиком, я бы подумал, что ты кокетка.

Я покачал головой, капли дождя соскальзывали с моей шляпы. «Нет. Я просто хочу подружиться».

Ноэми вздохнула. «Да, это мило. Подружись с кем-нибудь еще».

Я не знал, что на это сказать. Я перерыл несколько вводных, но ни один из них не подходил, а прямой ответ был бы очень грубым. Я задавался вопросом, может ли мой навык Заведения друзей быть полезным, но это больше походило на пассивную вещь. — Итак, почему ты направляешься в Порт-Ройял? Я спросил.

Ноэми остановилась, чтобы помешать нашему ужину. Ее костяшки пальцев сжались вокруг ложки, но она не отводила взгляда от своей работы. «У меня есть семья, которая умерла. Я иду на их похороны. Вы счастливы теперь, когда знаете?

— Прости, — сказал я.

«Хороший. Ты можешь извиниться, если промолчишь».

Я сглотнул и отвел взгляд. Чайник был наполовину полон, листья плавали в чуть теплой воде. Я активировал очищающее заклинание отсутствия, затем вздохнул, когда цветочные бутоны, которые я оставил в воде, исчезли. Это была не моя ночь.

Чай кипел, и моя мана медленно падала, когда остальные вернулись. Они уселись, и я налил Северину чашку, потом себе. Остальные умоляли, но я на всякий случай оставил чайник поблизости.

— Это неплохо, — сказал Северин, делая глоток.

— Спасибо, — сказал я.

Милред стряхнула немного воды с ее капюшона. «Мы организуем ротацию. Брокколи, ты первый. У меня есть свечи для часов. Ты будишь меня, когда воск попадает на кольцо и пламя немного меняет цвет. Северин, ты берешь последнюю середину, Ноэми, последнюю. Мы можем изменить ситуацию завтра». Она вытащила из кармана маленькую толстую свечу и кончиком когтя сделала вокруг нее три отметки, прежде чем отложить в сторону.

— Ты доверяешь ей не спать? — спросила Ноэми.

Я напрягся.

«Ага. Я в любом случае проснусь на дежурство, — сказал Милрид.

«Хм», — ответила Ноэми. “Еда готова.”

Каждому из нас дали по приличной миске какого-то тушеного мяса. Никакого настоящего мяса, просто разные нарезки овощей в соусе со специями. Это было немного легко на твердых веществах, но все равно имело приятный вкус. Я был одним из первых, кто закончил есть. — Я приберусь, — сказал я. «У меня уборка на уровне ученика».

— Спасибо, — сказал Милред. «Я собираюсь немного вздремнуть. Спокойной ночи.» Она оставила свою миску на бревне, на котором сидела, и пошла к своей палатке. Ноэми вскоре сделала то же самое.

— Как ты думаешь, я могу практиковать магию? — спросил я Северина, собирая всю посуду и кастрюли.

Гренойл постарше отдал мне свою пустую миску, затем налил в кружку остатки чая. «Не понимаю, почему бы и нет. Не бросайте низинг, и все будет в порядке. Твой свет не ярче огня».

— Чисто, — сказал я.

Вскоре я пожелал ему спокойной ночи и устроился, как мог, у костра. Я воспользовался моментом, чтобы взять свое копье, на всякий случай. Свеча, оставленная Милридом, была зажжена веточкой и весело горела, несмотря на случайные капли дождя, которые падали на нее. Магия, может быть, или какая-то хитрая алхимия?

Я сосредоточился на руке. Мое право, потому что это была моя доминирующая рука в повседневных делах. Магия двигалась в мою конечность, пока она не начала покалывать, затем я надавила еще немного. Это было похоже на то, как если бы вы пропустили часть теста, с которым играли дети, через сито. Она не вытекала из тела легко, и слишком сильное давление заставляло мою грудь чувствовать себя немного пустой, в отличие от расходования всей моей маны.

Однако моя мана не уменьшилась, если только я не потерял контроль над маной и она не ускользнула из моих рук. Итак, число в моем статусе было количеством маны, которое я мог контролировать, а не количеством, которое было в моем теле? Нет, это было не совсем правильно.

В конце концов мне стало немного скучно просто заставлять мою руку светиться. Даже выключать его и возвращать обратно так быстро, как я только мог, стало утомительно, и мне казалось, что я напрягаю что-то внутри своей руки, когда делаю это. Может быть, как новая мышца.

Я сформировал из маны шар, затем, когда это совсем не сработало, я удовлетворил себя, сжав в руке каплю маны. Северин сказал, что моя магия очищает. Это прозвучало… странно. Я вырос на историях с обычными магическими элементами. Огонь, вода, земля, воздух и так далее. Уборка определенно не была одним из них.

Может быть, магии было наплевать на то, что я считал обычным, и мне просто нужно было с этим смириться.

Я пытался превратить свою ману в огненную ману. Северин сделал это легко, но это было далеко не так.

Сначала я пытался сделать свою ману похожей на огонь, но от этого она только качалась, как желе. Думать о горячих мыслях не получалось, а злиться было тяжело, потому что я не был злым человеком. Самые горячие эмоции, которые у меня когда-либо были, были слегка раздражены. Возможно, мне бы удалось разблокировать ману аспекта слегка раздражённого, но слегка раздраженный шар звучал не так круто, как огненный шар.

Я посмотрел на огонь передо мной, потом подпрыгнул, когда увидел, что он догорает.

Поднявшись на четвереньки, я дул на угли, пока они снова не стали красивыми и горячими, затем добавил в огонь еще веток и веток, пока он не затрещал.

Может быть, это было так. Я должен был относиться к своей мане как к крошечному огню?

Я провожу час или около того, время от времени оглядываясь на лес, пытаясь разжечь небольшой огонь на ладони.

К тому времени, когда Милред проснулся, я почти увидел мерцание.

— Ты еще не спишь? — спросил Милрид. Она огляделась, потом нахмурилась. — Дождь все еще идет.

— Это так, и я есть, — сказал я. — А теперь мне пора спать?

«Да, выспитесь. Он тебе понадобится.

Я забрался в свою палатку и, потратив немного маны на чистку, заснул под влажными одеялами. Это была долгая ночь.

***