Глава тридцать восьмая. Порт-Рояль

У меня было два варианта, как добраться до Порт-Рояля. Три, правда. Я мог пройти весь путь вверх по тропинке, я мог заплатить три медяка за поездку в экипаже, запряженном упряжкой волов с другими пассажирами и некоторым грузом, или я мог заплатить серебряную монету, эквивалентную половине рабочего дня за нормальный человек, чтобы покататься на канатной дороге, которая поднялась на несколько башен и до самого города.

Я прижался лицом к стеклу канатной дороги, чтобы охватить как можно больше Порт-Рояля, пока приближался. Город был построен на трех больших плато, каждое из которых заканчивалось отвесной скалой, окруженной небольшой стеной.

Сам город представлял собой море красных крыш, иногда с бронзовыми, синими или зелеными вкраплениями. На востоке виднелись пять больших башен, которые торчали из склона горы и отбрасывали длинные тени на порт. И едва заметный с западной стороны был настоящий порт. Он выходил на большую пропасть, мосты перекрывали пропасть, а веревки свисали вниз к пришвартованным внизу дирижаблям.

Это должно было стать третьим местом, которое я хотел бы посетить. Сначала гостиница мужа Джульетты, затем штаб-квартира Гильдии исследователей, затем пристань для дирижаблей, чтобы я могла поглазеть на все красивые летающие корабли.

Канатная дорога с лязгом остановилась, и молодой гренойл, стоявший у пульта управления, открыл дверь и снял свою большую круглую шляпу. — Мы прибыли, дамы и господа, — сказал он.

Я был одним из первых, рюкзак подпрыгнул позади меня, когда я приземлился на платформу канатной дороги. Мы остановились над небольшой плацдармом рядом с главными воротами. Были места, где в течение дня выстраивались очереди людей, чтобы их впустили в город, но — как бы поздно ни было — все они были пусты, и лишь несколько охранников стояли вокруг, внимательно ожидая, когда следующий человек поднимется наверх. холм.

«Спасибо за гонку!» – крикнула я через плечо, прыгая к огромным воротам.

— Здравствуйте, мэм, — сказал ближайший охранник. — Первый раз в Порт-Ройяле?

«Это!» Я сказал.

Он кивнул головой в шлеме. «Добро пожаловать в Порт-Рояль. Я собираюсь осмотреть вас и ваши вещи, после чего, если у вас нет ничего подозрительного, вам будет разрешено войти. Вы понимаете?»

— Да, — сказал я.

Его глаза светились в глубине его шлема, и они дернулись к моему рюкзаку, затем вверх и вниз по моему телу. Я чувствовал себя так, будто мне только что сделали рентген или что-то в этом роде, и мне пришлось сопротивляться желанию скрестить руки на груди.

«Вы можете идти. Добро пожаловать в Порт-Рояль».

Улыбаясь, я прошел сначала охрану, потом ворота, прежде чем остановился.

Площадь сразу после входа представляла собой открытую площадь. Небольшой фонтан, стоящий посреди площади с магазинами и домами, ни один из которых не ниже двух этажей. Фонари висели на столбах вдоль улиц, придавая всему радостное золотое сияние.

Люди всех мастей ходили вокруг или болтали. Кто-то собирал прилавки с синими тканевыми крышами, а кто-то сидел у фонтана и наслаждался вечерним воздухом. Большинство, как я сразу заметил, были гренойлами, но было несколько гарпий, несколько сильфов и даже пара людей.

Я ухмыльнулся, когда начал углубляться в город. Вот тогда меня и поразил запах. Вернее, вонь. Где-то должна быть открытая канализация, потому что там пахло какашками.

Тем не менее, это было не так плохо, как гниющая данвичская мерзость.

Кто-то засмеялся у меня за спиной, и я обернулся и увидел охранника, который был на добрый фут ниже меня, стоящего рядом с одним из них у ворот. «Всегда весело наблюдать, как деревенские жители дышат воздухом Порт-Рояля, — сказал он.

— Он всегда так… вот так пахнет? Я спросил.

Он кивнул. — В основном это паровые вентиляционные отверстия. В Скамвее пахнет хуже, не то чтобы вы выглядели из тех, кто рискует отправиться туда. Мне сказали, что это сера в земле или что-то в этом роде.

— Верно, — сказал я. «Мм, мне нужно добраться до гостиницы через восточные ворота. Ты знаешь, где это?

«Восточные ворота? Это на восток». Он указал направо и на одну из дорог. — Таким образом, затем вы повернете направо на Триппинг-лейн и подъедете к Центральной. Это пересекает город с запада на восток. Оттуда нельзя пропустить ворота».

– Туда, Триппинг-лейн, Центральный. Понятно!» Я сказал. «Почему он называется Tripping Lane?»

Охранник пожал плечами. — Слышал, что маг земли, проложивший дорогу, сошел с ума от вина Маттергроув. Вся дорога была ухабистой, и каждый шаг на боковых дорожках отличался от другого. Какой-то дворянин споткнулся и сломал нос. После этого они исправили это, не беспокойтесь».

«Хорошо, аккуратно! Спасибо, охранник!» Я помахал через плечо, направляясь к гостинице. Дороги были очень узкими, гораздо хуже, чем дома. Было очевидно, что они не планировали ничего вокруг машин и тому подобного. Но я мог видеть перекрещивающиеся линии наверху и даже иногда проносившуюся мимо канатную дорогу, так что, возможно, им не нужно было об этом беспокоиться.

Канатные дороги были не единственной неожиданностью. Везде были трубы. В одних булькала вода, в других дымился горячий пар, проносившийся сквозь них. Те немногие люди, которые останавливались, чтобы поболтать, вынуждены были кричать из-за постоянного лязга труб и случайного пронзительного свиста.

Дома, и я только догадывался, что из-за того, что во многих из них была развешана одежда и внутри мерцал свет свечей, все были прижаты друг к другу, и между ними почти не было места, и это делало движение по крутой дороге похожей на прогулку по узкой пропасти.

Хотя архитектура мне понравилась. Все дома имели каменные стены на первых этажах, а все, что выше, было покрыто деревянными досками. Крыши были покрыты блестящей красной черепицей, которая блестела в оранжевом вечернем свете, и несколько домов были недавно выкрашены в синий, желтый и бирюзовый цвета.

Я чуть не пропустил Триппинг-лейн из-за того, что моя голова вертелась, чтобы впитать как можно больше. Дорога была, к сожалению, вполне нормальной, хотя на обоих концах было несколько пабов с шумными посетителями.

Центральная была намного шире, чем любая из других дорог, на которых я был, с участком зелени посередине и достаточным пространством, чтобы люди, идущие по ней, имели достаточно места вокруг себя. Я переместился на середину дороги, посмотрел по сторонам, затем направился на восток и к большим воротам в сотне метров от меня. Все здания вдоль улицы были либо магазинами с большими витринами, демонстрирующими свой товар, либо очень красивыми домами с маленькими заборчиками и крошечными садиками перед входом.

Низкий грохот сверху заставил меня вытянуть шею, а затем задохнуться, когда дирижабль пролетел так близко, что я смог разглядеть отдельные доски его корпуса. Солоноватый сине-серый дым вырывался из пары двигателей в двух гондолах по бокам, когда корабль развернулся в воздухе и направился к докам.

— Это потрясающее место, — пробормотал я.

Восточные ворота охранялись людьми, как и передние ворота, и я мог видеть, что дома и предприятия по другую сторону были намного красивее, чем те, что я проезжал до сих пор, с настоящими участками вокруг них и фонарями, которые были не так уж и далеки. отдельно.

— Здравствуйте, мэм, — сказал один из охранников у ворот. — У вас есть дела на восточной стороне?

— Думаю, да, — сказал я. «Я ищу гостиницу. Хозяина зовут Жюльен. У меня есть для него письмо.

— Гильдия курьеров? он спросил.

Я покачал головой. «Разведка, но не сейчас, я просто доставляю письмо для друга».

Он оглядел меня с ног до головы, а затем сосредоточился на Оранжевой, которая высунула голову из моего патронташа, чтобы осмотреться.

— Ладно, иди, — сказал он. «Третье здание справа, его нельзя пропустить.»

«Спасибо!» — сказал я, промчавшись мимо него и прыгая по дороге, пока не оказался перед зданием, которое не могло быть ничем иным, как гостиницей. У него был огромный фасад с тремя этажами, увенчанный крутой бронзовой крышей с парой дымоходов, торчащих сверху. Взглянув в клетчатые окна, можно было увидеть группу людей, сидящих за круглыми столами и заканчивающих свой ужин.

Над дверью висела табличка. Рок Инн и Ролл Инн.

Я вошел, фыркнув при названии, но тут же на меня обрушился шквал свежих ароматов. Я забыл, как плохо пахнет Порт-Рояль во время моей короткой прогулки. В трактире, в отличие от него, пахло божественно. Должно быть какое-то волшебство, удерживающее неприятные запахи.

«Я могу вам чем-нибудь помочь?» — спросила молодая девушка-гренойл, наблюдая, как я просто вдыхаю через нос, чтобы запомнить запахи.

Я встряхнулась, чтобы сфокусироваться, и выстрелила в свою одежду небольшой очередью чистящей магии. Я хотел, чтобы они пахли гостиницей, а не канализацией снаружи. — Да, да, ты можешь! Я сказал. — Я ищу Жюльена.

«Жюльен? Он у прилавка, — сказала она, наполовину повернувшись, чтобы показать.

За стойкой сидели двое гренуалов, один из которых был слишком молод и слишком женствен, чтобы быть мужем Жюльетты. Другой был большой толстой лягушкой, самой большой из тех, что я когда-либо видел, с ослепительно белым фартуком вокруг живота, который напрягался из-за его подпруги, и улыбкой такой огромной, что она могла бы проглотить меня целиком.

Он разговаривал с посетителем, который, похоже, собирался уходить, снимая шляпу с вешалки, встроенной в конец бара, чтобы передать ее клиенту, который ушел, помахав рукой через плечо.

Я отступил в сторону, чтобы пропустить мужчину, затем подошел к бару. — Здравствуйте, сэр, — сказал я, подходя к бару. — Можно я сяду?

Он моргнул большими лягушачьими глазами и жестикулировал. «Садитесь! В моем баре всегда есть свободное место!»

Я плюхнулся, снял шляпу и ловким движением промахнулся мимо вешалки для шляп на углу, и моя шляпа полетела в коридор, который, как я подозреваю, вел в туалеты.

«О, нет!»

Дин! За выполнение Особого Действия в соответствии с вашим Классом вы разблокировали навык: Симпатичный!

Я замерз.

Нет нет! Симпатичный не был навыком, и я не был милым. Я была привлекательной и красивой, но не милой.

— Ты в порядке, девочка? — спросил Жюльен.

— Я-а-а, я… ​​черт, — сказал я. Я мог бы сходить с ума по этому поводу позже. Вместо этого я вытащил письмо Жюльена и протянул ему. «Это вам.»

Он посмотрел на письмо, затем его глаза расширились, а улыбка стала десятикратнее, когда он увидел печать на нем. — От моей дражайшей Джульетты!

— Да, она, она хотела, чтобы я передал это тебе, — сказал я. Я рассеянно вытащил серебряную монету из одного из карманов патронташа и положил ее на прилавок. — Если у вас есть минутка, я тоже хочу поесть. Мне нужно… утопить свои печали во вкусной еде.

«Ах, держи свою монету, девочка. Джульетта получила бы мою голову, если бы я плохо обращался с кем-то, кто сделал ей одолжение, — сказал он, прежде чем вскрыть печать и развернуть письмо. Он отодвинулся назад и захихикал, читая, звук, от которого некоторые из его посохов вздрогнули, как я подозревал, от ужаса. «Она назвала меня болваном!» — сказал он с ликованием.

Мои глаза встретились с глазами барменши, и она покачала головой. — Я приготовлю тебе ужин, — сказала она.

Я кивнул, а затем уронил голову на прилавок. Милый. Милый. Я хотел Огненный шар. Или… или буквально что-то еще.

Дин! Два из ваших текущих навыков имеют право на слияние: мило, дружба.

«Слияние?» — спросил я у мистера Меню, и в моей груди замерцало зернышко надежды.

Объединение навыков сбросит объединенное умение до самого низкого ранга. Все навыки и общие очки будут возвращены. Вы можете выбрать, какой слот будет занимать новый навык, если есть свободный слот и новый навык соответствует требованиям класса.

Это звучало… блестяще! Мне нравилось заводить друзей, у него был потенциал, а у Милого — нет, и это означало бы, возможно, освобождение еще одного слота навыков для чего-то лучшего в будущем!

Это буквально не могло пойти не так!

Вы хотите Объединить милое и дружеское общение, чтобы разблокировать навык соблазнения?

***