Глава триста девяносто третья — Платформер от первого лица

Глава триста девяносто третья — Платформер от первого лица

Я не знал, есть ли в подземельях какая-то… «система справедливости».

Что я имел в виду под системой справедливости, так это то, что при вызове подземелья подземелье не делало все возможное, чтобы сделать какой-либо этаж полностью несправедливым. У каждого этажа было решение, которое каждый мог найти, если потратить немного времени, и хотя некоторые из них были намного сложнее, чем другие, мне еще не приходилось сталкиваться с этажом подземелья, который был бы совершенно непроходимым.

Я имею в виду, что все подземелье должно было сделать вызов пола, чтобы прорыть каменную стену толщиной в дюжину метров, и это остановит всех, кроме самых решительных искателей приключений. Но до сих пор я не видел и не испытывал ничего подобного.

Вот почему я не был слишком удивлен платформером на этом конкретном этаже.

Каламити и Паффлс работали вместе, чтобы наметить маршрут, по которому нам нужно было идти. У Паффлза был опыт, а у Каламити просто было отличное зрение, он мог очень хорошо оценивать расстояния и обладал навыком, который помогал ему находить пути, что в совокупности позволяло ему действительно хорошо намечать маршрут, который нам нужно было пройти.

Первый прыжок был совсем не сложным. Нам пришлось спуститься на полпути вниз по ветке, на которой был вход в этаж, а затем на более тонкую ветку, которая пересекала его снизу. Падение было короче моего роста и прямо на плоскую платформу.

Мы по-прежнему были осторожны с этим.

Жужжащие вокруг светлячки постоянно отвлекали, а отвлечься во время прогулки по огромному водопаду было быстрым способом споткнуться. Итак, Амариллис придумала игру, пока мы шли ко второму прыжку. «Брокколи, зеленый», — сказала она.

«Зеленый!» — повторил я. «Бедствие… красное!»

— Красный, — сказал он. «Каприка, желтая».

— Желтый, — повторила она. — Мистер Паффлз, а, белый?

— Хм, Уайт, — ответил он. Затем он назвал имя Амариллис и случайный цвет, который отличался от того, который он повторил.

Игра была простой, потому что сложная игра отвлекла бы внимание, а это игра должна была остановить. Заставляя нас слушать наше имя и цвет, мы обращали внимание друг на друга. Твой разум не мог блуждать, ненадолго, потому что скоро будет названо твое имя. И если бы кто-то из нас не ответил, мы бы знали, что они отвлеклись больше, чем следовало бы.

Я думал, что это было довольно умно.

Мы продолжали наши вызовы, пока не достигли второго прыжка. Это было немного сложнее, так как это было не просто падение прямо вниз, а вместо этого нам нужно было бежать и перепрыгивать через пропасть, которая была чуть длиннее, чем полный темп. Это было где-то метр с небольшим, как я догадался, что на самом деле было не очень далеко. Я мог бы пропустить дальше этого.

Однако что-то в том, что произошло массивное падение, сделало это намного сложнее. Я увидел, как Авен тяжело дышит, и ободряюще похлопал ее по спине. — Все будет хорошо, — пробормотал я.

Она кивнула, а затем подпрыгнула, когда Амариллис позвала ее по имени. — Э-э, синий, а брокколи — фиолетовый?

«Я думаю, мы можем прекратить крики, пока будем прыгать по очереди?» Я спросил. Это казалось достаточно разумным.

Мы шли по одному, Пафлс и Каприка парили внизу по обеим сторонам обрыва, на всякий случай. Со всей прыжковой практикой, которую я получил, разрыв был не таким уж сложным. Затем Каламити небрежно подпрыгнул, и Амариллис сделала то же самое, раскинув руки, чтобы поймать немного воздуха. Авен была последней, и я аплодировал, когда она прыгнула с разбега и легко преодолела разрыв. В итоге она бросилась в мои объятия с другой стороны, но она более чем заслужила победное объятие.

— Верно, — сказала Амариллис. — Тогда продолжим. «Брокколи, ты был на фиолетовом?»

Я кивнул и продолжил выноски с того места, где мы остановились.

Следующие несколько прыжков были довольно легкими. Один был немного выше ветки, на которой мы стояли, но он был и ближе, поэтому, хотя мы не могли просто встать на него, было не так уж сложно схватиться за кору сбоку ветки и использовать его. подняться. С несколькими друзьями, готовыми помочь, это было почти тривиально.

На самом деле, когда Паффлс предположил, что этот пол сложный, я ожидал, что он будет… ну, сложнее, чем этот. Не то чтобы я хотел ослабить бдительность или что-то в этом роде. Я был полностью готов столкнуться с проблемами в какой-то момент.

И, может быть, из-за этого мы этого не сделали.

Мы все были осторожны с каждым прыжком. Когда мы подошли к прыжку, который казался немного сложным (пятый прыжок требовал, чтобы мы прыгали не только вертикально, но и через довольно широкий промежуток), мы поступили разумно и заставили наших летунов сначала нести все наше снаряжение, затем каждый из нас прыгали один за другим с веревкой, обвязанной вокруг нас, и летающим другом, тянущим вверх, чтобы дать каждому из нас больше подъемной силы.

Такая осторожность, вероятно, сильно замедлила нас, но я предпочел бы быть медленным и безопасным, чем быстрым и рисковать потерять друга.

Не прошло много времени, как мы приблизились к концу этажа. «Чирок!» Я сказал. — И Каламити, бурпл. Кроме того, мистер Паффлз, как выглядит следующий этаж?

«Это последний. Вам предстоит сразиться с боссом, затем ядром подземелья и выходом, — сказал он.

— Бурпл? — спросил Каламити. «Это не цвет. Каприка, блондинка.

— Блондинка — это цвет? — спросила Каприка. «В любом случае, не могли бы вы рассказать нам больше о боссе? Пафлы, алые.

«Скарлет. И я могу. Мы зовем ее Мать-Луна, хотя это не настоящее имя босса. Есть два способа победить их. Ну, я полагаю, три.

Мы сделали паузу перед следующим прыжком, никому из нас не пришлось особо спорить о том, чтобы сделать небольшой перерыв, чтобы Паффлс рассказал нам о том, что он знал о боссе.

«Первый — использовать свет в комнате, чтобы отвлечь ее. Для этого мы возили с собой большие зеркала».

— Мы могли бы принести немного, — сказала Амариллис.

«Нет смысла. Ядро подземелья было источником света, и все это запуталось, — сказал он. «Что оставляет другой вариант. В комнате есть эти цветы, которые называются лунафлауэрс. У них есть порошок, от которого у босса закружится голова. Бегайте, бейте цветы и создайте большой экран из пыли, и это почти не драка. От пыли тоже немного тошнит, но не настолько».

Это было приятно знать. — Какой третий вариант? Я спросил.

«Ну, я полагаю, вы могли бы просто бороться с ней обычным способом. Вы должны быть довольно быстрыми, чтобы это сработало, и сильным. Мы никогда не дрались с ней в лоб. Но я полагаю, что многим из вас это удалось бы, если бы вы действительно постарались.

Это, конечно, был вариант, но я решил, что мы сначала попробуем с цветком. Головокружительный, нескоординированный босс подземелья звучал намного лучше, чем тот, кто был готов к бою.

«Корни изменили что-нибудь, кроме света?» — спросила Каприка.

— В комнате будет темнее, — сказал Паффлз. «Поэтому вам нужно иметь это в виду. И повсюду растут виноградники. Они загромождают комнату, пересекая ее с одной стороны на другую. Некоторые из них такие же большие, как рост человека. В прошлый раз, когда мы прошли весь этот путь, их было так много, что Лунной Матери вообще было трудно сражаться.

— Как она борется? — спросил Каламити.

— В основном, пытаясь проткнуть тебя своими ногами. Они длинные и заканчиваются острыми концами. Ах, и на ее шее много пуха. Трудно пробиться сквозь это». Он дотронулся до своей шеи, окруженной густым ворсом чисто-белого меха.

— Значит, нам понадобятся способности с высокой проникающей способностью, — сказала Амариллис. — Арбалет Эйвена, может быть, коса Брокколи. Некоторые из моих лучших заклинаний. Бедствие, если вы сосредоточитесь на более мягких областях. Можем ли мы оторвать ей крылья?

«Они довольно большие. Несколько отверстий, проделанных в них, мало что сделают, — сказал Паффлз. Увидев, что у него есть собственные мотыльковые крылья, я решил довериться его мнению на этот счет. «Все это довольно спорно, если мы на самом деле не доберемся туда. Должны ли мы продолжать?»

Мы уже прошли большую часть пути, и чем ближе мы подходили, тем больше Злые Корни помогали, чем мешали. Они образовывали мосты через щели, образованные ветвями, длинными веревками из толстых корней, которые свисали между платформами, с которых мы прыгали.

Никто из нас не доверял корням настолько, чтобы пытаться пройти по ним или использовать их, чтобы перелезть через одну из щелей, но они, похоже, связывали некоторые ветки ближе друг к другу, и не было ничего плохого в том, чтобы выбирать точки, с которых можно было бы спрыгнуть. где у нас была корневая сеть безопасности под нами.

Наконец мы добрались до конца препятствия. В постоянном дневном свете этого этажа подземелья трудно было угадать, сколько времени нам понадобилось, чтобы пробраться так далеко по подземелью, но это должно было быть как минимум несколько часов.

К счастью, конец испытания привел нас к другой большой широкой ветке, которая вела обратно в ствол массивного дерева. По негласному соглашению мы все решили немного передохнуть подальше от края, но перед тем, как перейти в соседнюю комнату.

Не годится встречаться с боссом подземелья с булькающим животом. Мы вытащили несколько закусок и сели есть. У нас было немного снастей с корабля и немного той странной синей рыбы, которую мы поймали в Кодвуде. Это, наряду с некоторыми семенами и орехами, сделало довольно легкую, но сытную еду.

Это было к лучшему. Мы также не хотели чувствовать себя раздутыми.

«Итак, тактика для этого босса?» — спросила Каприка.

— Проникновение с дальней дистанции как брешь, — сказала Амариллис. «Если мы сможем использовать местность, чтобы держаться подальше от нее и приправить ее издалека, то это будет лучший вариант. Низкий риск, высокая награда».

«Однако она может летать, так что это может быть не так уж и медленно. И Паффлз упомянул, что она была в какой-то броне, — заметил Каламити. — Может быть, это не так просто.

«Если он попадет на близкое расстояние, нам придется полагаться на Каприку, чтобы остановить его, если это возможно, и на Брокколи, чтобы ударить по нему с разных углов». Амариллис повернулась к нашему проводнику. «Мистер Паффлс, насколько она крутая?»

«Кроме пуха? Наверное, такая же прочная, как хорошая кожа.

«Можно ли убрать этот пух?» Я спросил.

«Его можно сжечь», — сказал он.

Это было приятно знать. Я мог бы управлять огненным шаром или двумя, чтобы помочь. Мы обменялись еще несколькими идеями, но в основном наши планы оставались простыми. Достаточно легко изменить на лету, в основном потому, что даже с описаниями Паффла мы точно не знали, с чем нам придется столкнуться.

Так что мы бы сделали все возможное и работали вместе, чтобы преодолеть то, что там было!

Когда время перекуса подошло к концу, мы собрали свои вещи. Это был хороший перерыв; у нас даже были светлячки, которые устроили для нас небольшое неуклюжее шоу (теперь, когда можно было немного отвлечься, мне действительно нравилось смотреть на них!), но пришло время двигаться.

Протиснувшись через еще одну щель в стене, мы добрались до комнаты с боссом и сразу почувствовали присутствие Лунной Матери. В комнате было темнее, чем на предыдущем этаже, а воздух был насыщен ароматом лунных цветов, о которых упоминал Паффлс.

Мы могли видеть гигантское мотыльковое чудовище, сидящее на приподнятой платформе в дальнем конце комнаты, с аккуратно сложенными за спиной массивными крыльями. Как только она почувствовала наше присутствие, она издала пронзительный визг и прыгнула в воздух, расправив ноги и крылья, готовясь к атаке.

Между нами, однако, была комната, полная перекрещивающихся Злых Корней, у многих из которых свисали большие тонкие на вид стручки.

Ах, это бы немного усложнило ситуацию.

***