Глава триста двадцать четвертая. Компания наемников «Брокколи и друзья»

Глава триста двадцать четвертая. Компания наемников «Брокколи и друзья»

— Вы все знакомы с делегацией гарпий, которая должна была быть на вершине? — спросила Каприка.

Мы с друзьями кивнули. — Кстати, что с этим происходит? Я спросил.

«Саммит? На данный момент он был отложен. Мы не установили какую-либо дату для второй попытки. Было бы оплошностью организовать что-то слишком поспешно. Я предполагаю, что пройдет несколько недель, прежде чем мы начнем готовиться к следующему саммиту, на этот раз с пропорционально более строгими мерами безопасности».

Амариллис вздохнула. — И подумать только, что я потратил все это время на подготовку.

Каприка усмехнулась. «Я бы не считал это полностью пустой тратой времени. Ваша группа произвела на дворян Сильффри гораздо лучшее впечатление, чем любая речь.

С гордым фырканьем Амариллис жестом приказала Каприке продолжать. — Вы говорили о делегации? Воздушный корабль найден?

— Не совсем так, — сказала Каприка. «У нас есть представление о том, где он исчез, но нет точного места. Армия прочесала районы, через которые должна была пройти, но ничего не нашла. Затем они расширили свои поиски на другие маршруты, по которым корабль мог отклониться, но все равно ничего.

— Что либо означает, что армия слишком некомпетентна, либо корабль вообще не попал в Сильффри, — сказала Амариллис.

— Значит ли это, что он затерялся в Трентенских равнинах? — спросил я, пытаясь вспомнить, как выглядит Грязь на карте. — Может быть, он улетел слишком далеко на восток?

«Это было бы очень маловероятно», — сказал Каприка. — Я имею в виду летящую восточную часть. Мы получили подтверждение наблюдения к северу от Золотого Пика. Путь, по которому должен был идти корабль, привел бы его дальше на север, а затем через хорошо обозначенный проход между северо-западными горами Сильффри. Но корабль так и не прибыл в проход, поэтому теперь мы полагаем, что он, вероятно, исчез на территории Трентон-Флэтс».

— Значит, вы хотите, чтобы мы схватили «Бобровый тесак», отправились туда и нашли корабль и всех его пассажиров? Я спросил.

Каприка поколебалась, потом кивнула. «По сути, да. Хотя есть несколько деталей, которые нам нужно проработать заранее, и я не уверен, подойдет ли ваше судно для данного квеста.

Я скрестил руки. — «Бобер» — отличный корабль, — защищался я.

— Я уверен, что это прекрасный корабль. Однако этот квест потребует определенной… осмотрительности, которую было бы нелегко получить, если бы вы просто прилетели на дирижабле и начали искать потенциальное место крушения.

— А, — начал Авен. «Эм, а почему сильфиды не смотрят? Зачем посылать нас?»

Каприка хмыкнула. «В основном все упирается в политику. Равнина Трентен и Королевство Сильффри не являются союзниками. Мы тоже не враги, но сейчас ситуация напряженная».

— Не мог бы ты объяснить? Я спросил. «Пропал целый корабль, полный невинных людей».

— И политики, — добавил Авен.

Я кивнул, прежде чем продолжить. — Это должно послужить основанием для обыска цервида, верно?

— Вы могли бы так подумать, но у Трентен-Флэтс меньше кораблей, чем у нас, и к тому же они старше — они устарели, когда их впервые спустили на воду. Наличие сильффрианских кораблей, бродящих над их территорией, нарушило бы их территориальное небо. Если бы они попросили их выполнить эту работу, это усилило бы напряженность. Кроме того, мы не можем исключить возможность того, что именно Трентон-Флэтс является причиной исчезновения корабля.

Амариллис выпрямилась. — Думаешь, они… что, сбили делегацию Гарпии?

— Делегацию сопровождали, — сказал Каприка. — Дело не в одном корабле, а в нескольких. Одно судно, попавшее в аварию, вполне вероятно. Небольшой флот тем более. Если бы флот развернулся, чтобы вернуться в Горы Гарпий, мы бы уже узнали об этом.

«Итак, вам нужен кто-то очень осторожный и подлый, чтобы осмотреть Трентен-Флэтс и найти весь флот делегации. Так что, естественно, ты подумал обо мне и моих друзьях, — осторожно сказал я. Я был почти уверен, что Каприка знала об этом… ну, я не очень умела подкрадываться.

Амариллис фыркнула. «Мы самые заметные люди, которые когда-либо ступали на Грязь».

Каприка усмехнулась. — Честно говоря, я не ожидал, что ты останешься незамеченной. Я ожидаю, что Трентен-Флэтс не будет знать, что с тобой делать. С юридической точки зрения нет никаких причин, по которым вы не можете рыскать по собственной инициативе. Политически было бы трудно обвинить какую-либо нацию в ваших действиях. У Амариллис есть причина искать делегацию, даже если она не работает в Гнездовых Горах. Авен, Брокколи, вы оба чужие в этих краях.

Амариллис кивнула. Она шлепнула еще одно печенье в рот, затем прожевала и проглотила. — Я вижу, о чем ты думаешь. Я могу просто заявить, что делегация нужна для выполнения своей работы. Брокколи и Авен могут быть помощниками и компаньонами в моем… скажем так, личном стремлении выяснить, что случилось с делегатами, которых мне пришлось заменить.

— Это именно то, на что я надеялась, да, — сказала Каприка.

— Я в деле, — сказал я.

— Мы едва слышали все подробности, — сказала Амариллис. — Кроме того, нам нужно обсудить компенсацию.

В дверь гостиной постучали, и один из охранников протянул руку и открыл ее. Каким-то образом они оба стали еще более напряженными, чем были.

Причина, почему вошла в комнату, сопровождаемая парой паладинов, которые просканировали пространство, как будто кто-то из нас мог представлять угрозу. — Привет, Реджи, — сказал я королю.

Король усмехнулся и направился к месту, на котором сидела Каприка. Она скользнула в сторону, освобождая место для него на диване, когда он сел напротив нас. «Это менее официальное собрание, чем я привык», — отметил он.

Я не был слишком в этом уверен. В комнате было почти столько же охранников, сколько и неохранников.

— Формальности — не наша сильная сторона, — признала Амариллис.

«Хорошо, — ответил король. «Я полагаю, что если Каприка здесь, она выделила часть моей просьбы?»

— Вы хотите, чтобы мы пробрались к Трентен-Флэтс и нашли делегацию, — сказал я.

Он кивнул. «Я бы еще немного приукрасил миссию, но по сути да. Необходимо выяснить местонахождение делегации. Чем скорее, тем лучше. Гнездовье королевство может в любой момент выдвинуть против нас обвинения в пропаже дипломатов. Я уверен, что новость об их исчезновении уже достигла некоторых ушей в Горах Гарпий.

— Без сомнения, — сказала Амариллис. — Ты что-нибудь делаешь, чтобы скрыть это?

— Нет, — сказал он. «Невиновность в таких делах может быть трудно доказать, но я обнаружил, что сокрытие деталей и маскировка правды, чтобы сделать ее более удобной, только делает настоящую правду еще более заметной. Есть люди с навыками и классами, которые исключительно талантливы в обнаружении и соединении разрозненных фактов, чтобы сделать точный вывод».

Это звучало очень аккуратно. Магические детективы!

«Ждать!» Я сказал. «Почему вы не использовали их, чтобы найти делегатов?» Я спросил.

Король ухмыльнулся. «Умный. Но мы уже думали об этом. Наши собственные аналитики не обнаружили следов делегации. У нас есть несколько идей, некоторые теории — отчасти благодаря таким аналитикам мы уверены, что делегация исчезла за пределами нашей территории — но ничего основательного. Мы также пытались выяснить их местонахождение. У армии, как вы можете себе представить, достаточно причин держать рядом способных провидцев. Однако пока мы не нашли ничего убедительного».

Авен поднял руку, как школьница, задающая вопрос. Король кивнул ей, и она спросила. «Гм. Каковы ограничения наблюдения?»

«У меня было бы несколько генералов, очень рассерженных на меня, если бы я обнародовал это. Однако достаточно сказать, что есть проблемы с диапазоном. Мы не можем, например, заглянуть отсюда в Горы Гарпий. Расстояние слишком велико. Мы также не можем определить местонахождение человека с большой точностью. Есть заклинания, которые укажут вам на человека, но они обычно имеют две-три степени неточности. Даже триангуляция с нескольких станций укажет на большой возможный диапазон мест, в которых может находиться человек».

Я кивнул. Это объясняет, почему они не нашли делегацию.

— Эм, — сказал Авен. «Разве это не означает, что, основываясь на дальности, вы бы знали, где делегация… не находится?»

Король склонил голову набок. — Да, мы использовали это, чтобы отметить зоны, где не находятся корабли делегаций. Это сузит область поиска».

— Прежде чем мы согласимся на все это, — начала Амариллис. — Вы хотите, чтобы мы организовали это сами?

— Я собирался предложить тебе объединиться с несколькими избранными сильфами. Я полагаю, что есть несколько паладинов, готовых сопроводить вас на равнины Трентен. Боюсь, поиски, оказавшись там, будут зависеть от вас.

Я потер подбородок. «Нам нужно подвести бобровый кливер поближе», — сказал я. «Не для того, чтобы проводить настоящий поиск, но если мы обнаружим, что делегация уехала куда-то еще, и нам нужно будет ее преследовать, нам нужен быстрый и надежный корабль, который может это сделать». «Бобер» был не самым быстрым кораблем, но зато очень надежным!

«Это можно устроить. Я попрошу кого-нибудь привести корабль в столицу. Если бы вы могли написать письмо, адресованное вашей команде, это было бы полезно, — сказал король.

Я кивнул. Это имело смысл.

— А теперь к более интересной теме, — сказала Амариллис. «Вознаграждение.»

Король усмехнулся. «Как очень корыстно. Да, я не могу себе представить, чтобы дать кому-то такой квест, не отплатив ему тем же. Кстати говоря… — он указал на одного из паладинов. Сильф залез под свой бронированный панцирь и вытащил лакированный деревянный ящик, который передал королю. Как эта коробка поместилась под его броней? Если только паладин не был там очень, очень худым. Коробка казалась тяжелой, особенно когда король со стуком поставил ее на кофейный столик.

Король отстегнул защелку на передней части шкатулки, открыл ее, а затем повернул, чтобы мы могли видеть.

— Триста сильфийских дукатов, как и было обещано, — сказал он.

В коробке было три ряда монет, аккуратно разложенных в бороздки, очевидно предназначенные для того, чтобы удерживать их на месте. Я протянул руку и сорвал один. Он был тяжелым, чего я и ожидал от золота, и размером с круг, который я мог нарисовать, прикоснувшись указательным пальцем к кончику большого.

Я держал монету перед собой лицевой стороной к лицу короля. — Они были проштампованы какое-то время назад? Я спросил.

Одна его бровь приподнялась. «Несколько лет назад, да. Я плохо постарел?»

Я хихикнула и покачала головой. «Нет нет. Но когда-то у тебя было больше волос.

«Брокколи!» Каприка задохнулась.

Король рассмеялся. «Да! Я сделал! Жена часто напоминает мне. В основном я виню в этом свой переизбыток дочерей».

«Отец!»

«Брокколи, перестань оскорблять парня, который может отрубить нам головы по прихоти», — сказала Амариллис.

«Ой, упс. Извини!» — сказал я, прежде чем положить монету обратно в коробку.

Король отмахнулся от извинений. «Ничего. У меня есть зеркало или два, и я могу видеть правду своими глазами. Это обещанная награда за последнее задание, которое вы для нас выполнили. Хорошая награда, я уверен.

Я взглянул на Амариллис. Я понятия не имел, много это золота или нет. Я так и думал, но моя система взглядов не была идеальной.

Амариллис уловила то, о чем я спрашивал, одним взглядом. «Да, Брокколи, это много. Дукат сильфов, пожалуй, самая ценная монета в Грязи, по крайней мере, в той ее части, о которой я знаю. Это чистое золото, ни с чем не смешанное. Трехсот золотых достаточно, чтобы купить небольшой дом в большинстве городов».

— О, тогда это мило, — сказал я. «Мы можем использовать его на Бобра! Сделать корабль еще круче, верно, Авен?

«А? Да, я могу придумать несколько модификаций, которые стоили бы примерно столько же, — сказал Авен. «Новый двигатель не будет дешевым. Но на самом деле нам не нужно много, Beaver Cleaver все еще очень новый.

Король откашлялся. — Я позволю вам, дамы, обсудить вещи дальше. Вы приглашены остаться на ночь, если хотите. Любая миссия, которую вы выполняете, скорее всего, начнется утром. Сообщите Каприке, что вы думаете.

И с этим король ушел, предоставив нам сделать свой выбор.

***