Глава триста пятнадцатая. Детские страхи перерастают во взрослые страхи

Глава триста пятнадцатая. Детские страхи перерастают во взрослые страхи

Это был наш третий раз в спальне, которая связывала воедино все подземелье. Наверное, я привык к комнате, хотя она снова изменилась.

Кровать была не просто разложена, на ней отсутствовали одеяла и простыни, а матрац был весь в пятнах и грязный. Стены тоже. Повреждение водой привело к тому, что красивые обои местами отслоились, а местами сгнили. По полу ползла плесень, и во всей комнате пахло сыростью и нечистотой.

Я не мог удержаться от того, чтобы немного магии Чистки просочилось наружу. Он распространился по комнате, смахнул некоторые из худших пятен и очистил плесень. Я не хотел, чтобы кто-нибудь кашлял, пока мы были здесь, и в комнате пахло намного приятнее через минуту или около того.

Мы отдышались после долгой пробежки по последнему этажу. Ария рухнула на землю и раскинула руки за спиной, а Люсиль прислонилась к одной из стен. Даже мои друзья выглядели немного запыхавшимися, хотя мы достаточно быстро приходили в себя.

Лейтенант Петалворф прочистил горло. — Следующая комната не должна быть такой сложной, — сказал он. — У кого-нибудь есть часы?

Брон сделал. Он вытащил его и бросил лейтенанту, который поймал устройство в воздухе.

— Мы пробыли в подземелье чуть больше часа. Я думаю, мы должны сделать небольшую паузу. У нас есть кое-какие запасы, если кому-то нужно поесть. Не забывайте также пить».

— Я бы хотела чаю, — пробормотала Люсиль.

— А, с этим я могу помочь, — сказал я. Я мог бы быть полезен! Я швырнул рюкзак и вытащил чайный сервиз. В конце концов, это была необходимая часть моего снаряжения для приключений. Я приготовила чай для всех, хотя взяла только маленькую чашечку для себя. В подземельях не было туалетов, и, хотя вернуться на поверхность было несложно, мне не хотелось снова бросать вызов этой комнате-лабиринту.

Как только все расслабились и потягивали теплый чай или чуть теплую воду, лейтенант выпрямил спину и откашлялся, привлекая внимание. «До встречи с боссом подземелья остается два этажа. Следующий, пожалуй, самый простой этаж в подземелье, по крайней мере, для некоторых. Как правило, это этаж без сражений, просто вызов для проверки вашей храбрости, и пока вы все кажетесь более чем достаточно храбрым, чтобы пройти это испытание.

Я выпятила грудь, хоть комплимент и был немного глупым. Я не был таким смелым, я просто мало чего боялся.

«Какая проблема на этом этаже?» — спросила Люсиль.

— Надеюсь, это не очередной лабиринт, — пробормотала Эрин.

Лейтенант усмехнулся. «Ничего сложного. Это ряд комнат, в каждой есть кровать и некоторые спальные принадлежности. Чтобы попасть на другую сторону, нужно всего лишь пролезть под кровать. В конце концов вы окажетесь в коридоре, хотя его размеры никогда не бывают одинаковыми. Именно там вы столкнетесь со своим самым большим страхом».

«Наш самый большой страх?» — спросил Авен.

Лейтенант кивнул. «Я слышал лишь о нескольких пострадавших на полу, по крайней мере, физически. В страхе будут иллюзии и свет и звук. Не реальный. Просто продолжайте двигаться вперед. Игнорируйте страх или столкнитесь с ним лицом к лицу, как хотите. Как только вы пересекли коридор, вы наткнетесь на дверной проем в прихожую; там мы все соберемся, прежде чем вернуться в эту комнату.

«Могут ли более одного человека лечь под одну кровать?» Я спросил.

Он покачал головой. — Нет, по одному. Там несколько комнат, так что у нас у всех будет кровать, под которой можно залезть. Страхи редко меняются, поэтому я знаю, что рыцари и я столкнемся с теми же проблемами, что и раньше. Первый раз неприятно, но всегда помните, что это всего лишь иллюзия. На самом деле это не причинит вам вреда».

— Вы уже сказали, что несколько человек были ранены, — заметила Амариллис.

Лейтенант Петалворф кивнул. «Да. Обычно по собственной магии. Иногда новобранец спотыкался о собственный меч.

Один из рыцарей в шутку толкнул другого локтем. Я не мог видеть лица ткнула рыцаря, но я мог чувствовать смущенный взгляд, направленный на его спутника.

«Вы не пострадаете от самого испытания. Напуган, возможно, но не ранен. Я обещаю.»

После того, как мы выпили, делать было больше нечего. Я отказался от крекеров от Брона (они выглядели слишком сухими), а затем снова упаковал свой чайный сервиз, кивнув на бормотание благодарности Люсиль.

Мы не построились, поскольку мы продолжили в следующую комнату. Лейтенант Петалворф остался впереди, но сказал, что нам не нужно беспокоиться о каких-либо противниках в следующей части подземелья. Тем не менее, было ясно, что он все равно проверял свои углы и высматривал проблемы. Он был ничем, если не прилежным.

Авен скользнул рядом со мной, когда мы протиснулись на следующий этаж. — Брокколи, — спросила она тихим, неразборчивым голосом.

«Ага?» Я спросил.

«Можно… можно я обнимусь, прежде чем мы расстанемся? Я… я не знаю, какие у меня страхи, но я думаю, что было бы легче встретиться с ними лицом к лицу, а, с объятиями?

Я ухмыльнулся и толкнул ее плечом. — Всегда, — сказал я. — Ты тоже, Амариллис.

Амариллис была позади нас. Она усмехнулась. «Как будто мне нужны такие вещи. Хотя я думаю, что зря потратил бы время, если бы настаивал на обратном, вместо того, чтобы просто подшучивать над тобой.

— Верно, — согласился я.

Первая комната была… комнатой. Небольшое пространство со столом, полкой с безделушками и кроватью.

Один из рыцарей был выбран первым, чтобы показать нам, как все прошло. Кровать была не такой уж большой, но он протиснул свой рюкзак через отверстие, затем упал на живот и протиснулся внутрь.

В комнате была дверь, которая вела в другую спальню, гораздо большую, с кроватью для двоих посередине. — Есть добровольцы? — спросил лейтенант. — Я пойду последним.

— Можно, — сказал Брон. Он упал, затем закатился под кровать. Когда я наклонился, чтобы заглянуть под него, его уже не было, и я мог ясно видеть другую сторону. Там был люк или что-то в этом роде?

Мы прошли в следующую комнату, и на этот раз, когда лейтенант попросил добровольцев, Авен выступил первым. «Ава! Я пойду дальше, пожалуйста. Просто… хочу покончить с этим.

— Достаточно справедливо, — сказал он.

Авен повернулась ко мне, и я крепко обнял ее, на что был способен. — С тобой все будет в порядке, — сказал я. «Помни, что бы ты ни увидел, что бы тебя ни пугало, Банч Брокколи будет рядом с тобой на другой стороне, хорошо?»

Авен кивнул. — Спасибо, — сказала она, сжимая в ответ.

Она пробралась под кровать и вскоре исчезла.

Мы пересекли еще две комнаты, потеряв по пути столько же членов, один из которых был рыцарем, прежде чем наткнулись на спальню, достойную принцессы. «Ну, этот мне кажется достаточно хорошим», — сказала Амариллис.

Я ухмыльнулся и тоже обнял ее.

Она пошла под кровать, много ворча по пути о непристойности всего этого.

Я подождал, пока не перестану ее слышать, затем проверил под кроватью. Нет амариллисов.

«С ней все будет в порядке», сказала Ария. — Я уверен, что все твои друзья такие же храбрые, как и ты. Не о чем беспокоиться.

Я улыбнулась ей в ответ. — Спасибо, — сказал я.

В соседней комнате Люсиль протискивалась под довольно хорошей кроватью в скромной комнатке. Она не хотела объятий.

А потом мы наткнулись на крохотную спальню, настолько маленькую, что всем было трудно протиснуться. «А, одну из этих», — сказал лейтенант. Он смотрел на кровать.

Это была детская кровать, красивая и аккуратная, покрытая ярким покрывалом. — Что не так с этим? Я спросил.

«Мало места под кроватью. Даже сильфиду трудно протиснуться.

Я пожал плечами. — На этот раз я пойду, — сказал я. Я был уверен, что смогу пройти. «Но, ах, кто-нибудь может взять мою косу? Он немного великоват.

Эрин вызвалась подержать для меня мою косу, пообещав вернуть ее, как только мы снова встретимся.

Я опустился на колени, снял свой рюкзак, который, к счастью, оказался достаточно мягким, чтобы поместиться в этом пространстве, и вполз на локтях и коленях. Это действительно было тесно. Когда я толкнулся, мне пришлось тяжело выдохнуть, чтобы освободить место для груди, и даже тогда это было довольно неудобно.

Я пожалел, что выбрал эту кровать, когда, наконец, немного продвинулся вперед и обнаружил, что больше не нахожусь под кроватью.

Слегка покачиваясь, я выбрался из тесного пространства, затем вытащил свой рюкзак и огляделся. Это было большое пустое пространство, темное, с глубокими разветвленными силуэтами, почти заслоняющими слабый бледно-голубой свет, исходящий откуда-то впереди, которого я не мог видеть.

Я создал еще один световой шар, затем поднял его высоко, чтобы лучше видеть.

Комната была заполнена корнями.

Они пересекались и пересекались со всех сторон, большие коричневые размером с дерево, а некоторые не больше моего мизинца. Я ткнул ногой в один из корней. Он глухой. Значит, это были не просто иллюзии.

Я закинул свой рюкзак на плечи и начал искать путь в лабиринте корней. Я не нашел способа пройти сквозь него, но я нашел способ проскользнуть между большими корнями.

Было ли это моим самым большим страхом? Комната, задушенная Злыми Корнями? Это больше раздражало, чем пугало, если честно.

Я перекатился через дыру и плюхнулся на землю по другую сторону корней, затем остановился, услышав чей-то стон наверху.

Это была Амариллис, и она чуть не застряла, пытаясь протиснуться сквозь корни. Я старался не хихикать при виде ее лица, и это заставило ее поднять глаза и найти меня в темноте. — Ну, ты поможешь мне или просто будешь стоять и глазеть? — проворчала она.

Я рассмеялся и поднялся, чтобы помочь ей спуститься. На самом деле она сильно застряла, но нам удалось ее вытащить. В основном это означало, что я утяжелил один из корней, чтобы он отодвинулся в сторону и дал ей достаточно места для прохода.

«Ты в порядке?» Я спросил. Я похлопал ее по спине, чтобы избавиться от пыли.

Она вздохнула. «Я в порядке. Я не думал, что мы сможем воссоединиться здесь. Лейтенант ничего об этом не сказал.

— Он не говорил, — согласился я.

Глаза Амариллис сузились. — Значит, ты настоящая Брокколи?

Я пожал плечами. — Я знаю, что да, но тогда я не знаю, настоящая ли ты Амариллис. Лейтенант также сказал, что здешние иллюзии не могут нам навредить. Хотя я знаю, что ты физический.

«Телесный, слово, которое вы ищете, — телесный».

Я ухмыльнулся. Настоящая ли это Амариллис или нет, не имело значения, подумал я. Я бы относился к ней как к другу, вот и все.

«Да ладно, там какой-то странный свет. Бьюсь об заклад, это выход.

«Да, ты побежишь к первому блестящему предмету, который увидишь», — проворчала Амариллис.

Я рассмеялся, и этот звук осветил мое сердце перед лицом темноты и корней. Я помог ей проскользнуть через два больших корня.

— Брокколи, — сказала она, оказавшись на другой стороне. «Подойди сюда, пожалуйста.» В ее голосе была странная, тревожная нотка. Я поспешил протолкнуться, и когда я это сделал, то обнаружил, что сбит с толку.

Мы были на склоне холма? Вокруг нас все еще были корни, и в основном было темно, но только по краям.

В центре был овраг, с уклоном перед нами и один немного в стороне. Образ, иллюзия, поблекли по краям. Каким-то образом это все еще казалось знакомым.

Затем из воздуха на дальнем конце материализовалась группа оленей, а с ними связанная и связанная амариллис.

«Ой.» Это был единственный звук, который издавала Амариллис.

Это… это был тот раз, когда ее похитили? Когда я спас ее? Подожди, это был ее самый большой страх, а не мой?

— Все будет хорошо, — сказал я, пока сцена продолжалась. — Я здесь, ты в порядке.

— Я знаю, — сказала она. «Но все равно.»

Вероятно, нам не стоило останавливаться, чтобы посмотреть, но ни один из нас не двинулся с места, даже когда появилась маленькая, без кроличьих ушей Брокколи, выглядевшая… как гораздо моложе, менее уверенная в себе я, которая отчаянно хотела кроме единственного своего рода друга, которого она завела до сих пор.

***