Глава триста шестьдесят седьмая. Суета, суматоха, тяжелый труд и неприятности

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава триста шестьдесят седьмая. Суета, суматоха, тяжелый труд и неприятности

Сначала я думал, что найти барона будет довольно легко. Не знаю, почему я так подумал, просто мне казалось, что это не так уж сложно.

В каком бы городе он ни прятался, он, вероятно, настоял бы на том, чтобы быть в самой красивой его части. Казалось, это соответствовало его характеру.

Проблема была в том, что я не мог ожидать, что Штормовая Башня будет… такой, какой она была на самом деле.

Хотя внешняя стена башни была не такой уж толстой, она все же была заполнена изогнутыми коридорами, лестницами, которые поднимались вверх и вниз, а также множеством складских помещений, офисов и маленьких комнат отдыха.

Но больше всего мое внимание привлекла не странная вертикальность пространства, а люди внутри него.

Гномы были повсюду. Низкорослые мужчины и женщины (может быть? Из-за бород трудно сказать. В какой-то момент мне нужно было найти способ вежливо спросить о половой принадлежности дварфов) топтались вокруг, как занятые пчелы. Рядом с ними, обычно двигаясь с большей скоростью и изяществом, были эльфы.

Они были высокими и гибкими, с точеными благородными чертами лица и в среднем очень красивыми подбородками. Однако эльфы не были в своем классе, а если и были, то я не сразу это заметил. Гном и эльф работали вместе, и, казалось, не было большой разницы в их работе. Конечно, я видел больше дварфских механиков, но были и эльфы в комбинезонах, покрытых жирными пятнами, и хотя эльфы выглядели более комфортно в своей офисной одежде, у многих дварфов рубашки были расстегнуты спереди, чтобы они могли засунуть кончики своих бород.

«Ава, здесь столько всего интересного», — сказал Авен. Что действительно подытожило мою проблему, даже если она говорила больше обо всех кораблях, припаркованных вокруг нас.

— Я знаю, — сказал я. «Это место огромно. И это не весь город или что-то еще, держу пари, что остальная часть комплекса еще больше забита вещами, людьми и вещами.

«Насколько мне известно, в башенном комплексе находится большая часть управления», — сказал Каприка. «Города-спутники предназначены для жилья и промышленности соответственно. Хотя то, что я читал о Штормовой башне, и то, что я вижу сейчас… ну, мои учебники по истории не передают масштаб этого места. Это чудо инженерной мысли».

— Довольно большой, да, — согласился я. Бьюсь об заклад, кто-то может поместить целую Эйфелеву башню посреди этого места, и еще останется место для парковки нескольких кораблей. — С чего мы вообще начнем?

Амариллис хмыкнула. «Думаю, начнем с очевидного. Мы пойдем заплатим за стыковку, а потом спросим о корабле барона. Если он где-то здесь, то всего наилучшего».

Проводить время в административном здании, посещая совершенно новое место, не звучало супер весело, но Амариллис, вероятно, была права насчет его эффективности. Итак, мы впятером (Амариллис, Авен, Каламити, Каприка и я) вышли из доков и, получив несколько полезных указаний от местных жителей и потратив некоторое время на то, чтобы понять местные вывески, мы суетливо направились в большое административное здание. центр рядом с главной башней, но все еще в том же здании.

Из окон открывался красивый вид на море и промышленный сектор к югу от Штормовой Башни, но в основном мы были там не ради вида, а для того, чтобы поговорить с администратором.

Амариллис взяла на себя инициативу, вытащив несколько бумаг и разрешений, которые быстро просмотрел молодой эльф. Ей удалось убедить его, что «Бобер» не нуждается в досмотре и что мы не везем никакого груза на продажу, так что грузовой манифест нам явно не нужен. Мы были здесь по делу, а не продавать вещи.

Наконец, возник вопрос, на который я обращал внимание. — Пока мы здесь, мы тоже кое-кого ищем, — сказала Амариллис. — Дворянин-гарпия по имени барон Воноул. Он мог приплыть сюда на лодке, возможно, день или два назад.

— У вас есть еще какие-нибудь подробности? — спросил админ. — У нас здесь много скифов.

«Это был корабль Сноулендера», — добавил Авен. Затем она выпалила несколько спецификаций. Его размер воздушного шара, приблизительный тоннаж, модель винта и двигателя. Я не знал, что она собрала так много информации о его корабле с первого взгляда.

К сожалению, это мало помогло, по крайней мере, пока нам не повезло. Админ повернулся карликом в костюме, которого катили мимо. «Эй, ты слышал о команде гарпий, прибывающих в последнее время на скифе Snowlander?» он спросил.

Карлик остановился. — Да, конечно, вчера утром?

Мы все оживились. — Вы видели их, господин карлик? Я спросил.

— Ммм, — сказал гном. «Они припарковались утром и только после обеда потрудились прислать кого-нибудь для оплаты стыковочных сборов. Не то чтобы неправильно, но определенно раздражает».

— Как выглядел человек, который пришел сюда? Я спросил.

— Гарпия, — сказал карлик. Он потер бороду. «Хм, много перьев. Некоторые крылья. Он был очень похож на вон того сэра-гарпию. — сказал он, указывая на Амариллис.

«Сэр? Я хочу, чтобы ты знал, что я женщина, — фыркнула Амариллис.

«Ах, мои извинения. Трудно сказать, с чем, знаете ли. Он неопределенно указал на нижнюю часть своего лица, и я понял, что у Амариллис не очень женственная борода.

«Вы можете сказать по бедрам и груди», — сказал другой администратор.

— Я буду иметь это в виду, — ответил гном. «В любом случае, обычная гарпия. Хотя выглядел очень нервным и вспотевшим».

Это не походило на барона Вонола. Я подозревал, что если бы он пришел сюда, чтобы позаботиться о своих документах, он бы позаботился о том, чтобы все здесь знали, кто он такой. Он был… может быть, и не запоминающимся, но уж точно громким. — Вы знаете, где сейчас экипаж корабля? Я спросил. «Они оставили адрес или что-то в этом роде? Они не могут оставаться на своем корабле, как мы, это всего лишь скиф.

Админ и гном немного поговорили, потом админ удалился. Пришлось подождать пару минут, но он вернулся с файлом, который просматривал. «Ваш друг остановился в отеле Grand Mami», — сообщил он, прежде чем очень любезно дать нам несколько указаний.

— Спасибо, — сказал я, когда все было сделано. «Эм, еще одно, вы случайно не слышали что-нибудь о ком-то по имени Рэйнньют?»

— Рейнтритон? — спросил админ. Он прищурился, затем его глаза расширились, и он улыбнулся. — Да, он на том плакате.

Мы все повернулись и увидели стену в стороне, которая была покрыта сообщениями, местной рекламой и официальными отчетами для всеобщего обозрения. На одном из них было довольно хорошо нарисовано изображение Рэйнньюта.

Он был прямо под большой этикеткой с надписью «РАЗЫСКИВАЕТСЯ».

Я подошел к стене и прочитал весь плакат. Под разыскиваемой частью было изображение Рейнньюта с серьезным лицом, а под ним список преступлений, за которые он разыскивался. Заговор, кража, выдача себя за сотрудника правоохранительных органов, похищение человека.

За его поимку тоже была хорошая награда.

Я задавался вопросом, смогу ли я обналичить это. В конце концов, мы поймали его. Конечно, это было через континент отсюда, и он скрылся позже, но технически…

«Что он делал?» Я спросил.

Администратор пожал плечами. «Этот плакат висит там уже несколько месяцев. Я не знаю.»

Казалось, что у нас в руках еще одна маленькая загадка. Еще кое-что, что можно узнать о Рейнньюте, и, возможно, еще что-то, что можно добавить к его длинному списку проступков.

— Мы можем спросить об этом позже, после того, как встретимся с бароном, — сказала Амариллис.

— Может быть, раньше, — сказала Каприка. Мы повернулись к ней, и она скрестила руки на груди. «У нас нет здесь никакой власти. Если мы подойдем к барону, чтобы противостоять ему, мы буквально ничего не сможем сделать. По крайней мере юридически. Это не похоже на нашу последнюю… юридически сомнительную ситуацию. Это столица и сердце Снежных Земель. Они не одобрят никаких враждебных действий».

— Это имеет смысл, — сказал я. — Но тогда что нам делать?

— Похитить барона? — предложил Каламити. «Я быстр с веревкой. Я могу привязать его за секунду или меньше. Тогда ня просто должна нести его куда угодно.

— Это… это работает не так, — сказала Каприка.

Каламити пожал плечами, как бы говоря: «Ну, я пытался».

«Тогда есть варианты? Кроме чего-то столь явно криминального? — спросила Амариллис.

— Попросить вежливо? Я пытался.

«Да, Брокколи, но кого нам вежливо попросить?» — спросила Амариллис. — У нас здесь нет никаких связей, не так ли?

— Эм, — сказал Авен.

Мы все повернулись к Авен, чьи щеки приобрели милый оттенок розового от внезапного внимания.

«Кажется, я здесь кое-кого знаю. Ну, кто-то, кто знает кого-то, кого я знаю. Ава, я имею в виду… — она глубоко вздохнула, чтобы сосредоточиться, пока мы слушали. «Мой дядя приезжал сюда несколько раз, начиная с давних времен, когда башня еще не была достроена. Его дирижабль очень-очень старый, вроде… один из первых, наверное, и он частично построен здесь, хотя в нем было заменено столько деталей, что… ну ладно. Я хочу сказать, что у него была куча друзей в Снежных Землях. Он рассказывал мне истории».

— И эти друзья могут захотеть помочь? — спросила Каприка.

«Может быть?» Авен пытался. «Здесь находится исследовательская гильдия. И у них, наверное, есть клуб для стариков.

— Это неплохая идея, — сказала Амариллис. — По крайней мере, это место для начала. А тот старик, который околачивается в Гильдии Исследователей, как раз из тех, кто любит ввязываться в неприятности.

«Это совсем не похоже на то, что я себе представляла», — сказала Каприка.

Амариллис фыркнула. — Вы ожидали, что мы пройдем по всем нужным и надлежащим каналам? Каприка, это не Сильффри, и мы не дипломаты. Мы не знаем, какими должны быть надлежащие каналы и существуют ли они вообще».

— Мы возмутители спокойствия, — сказал Каламити с дьявольской ухмылкой.

Я покачал головой. «Мы не такие. Просто друзья, пытающиеся исправить несколько небольших проблем и увидеть потрясающие вещи, пока мы этим занимаемся. Я думаю, что идея Авена пока лучшая. Мы встретимся с людьми, которые могут помочь, а затем выясним, куда мы хотим двигаться дальше».

Найти гильдию исследователей оказалось на удивление легко. Я заметил неторопливого дворфа в коридорах за пределами административного здания дока, а затем спросил их, где мы можем найти гильдию.

Оказалось, что он находился на вершине того, что местные жители называли «маленькой башней», которая была меньшей башней, построенной ближе к побережью. Впрочем, до этого было еще очень далеко, и никто не возражал. Нам нужно совершить поездку по Штормовой башне и поиграть в туриста, когда мы пересекли весь массивный комплекс.

Я просто хотел, чтобы это место было немного более удобным для туристов. Им действительно нужно было больше знаков, объясняющих вещи. Например, в главном комплексе была внутренняя система поездов, где люди, которым нужно было передвигаться, могли запрыгнуть на одну из движущихся платформ (у них были скамейки и поручни, за которые можно было ухватиться), чтобы они могли передвигаться без необходимости идти пешком, но мы не знали, на какой платформе ехать, поэтому нам пришлось просто копытом.

Я не возражал, это означало, что я должен был видеть всех странно одетых людей, передвигающихся вокруг, многие из которых останавливались, чтобы посмотреть на нас, когда мы проходили мимо. Кроме того, мы обнаружили, что местные жители любят уличную еду.

Это было не очень вкусно. Все, от сосисок, которые они ели, до напитков, было очень горьким и дымным. Я представлял, что вкус гномов совсем не похож на человеческий, потому что я видел, как многие из них наслаждались закусками.

Наконец, немного побродив вокруг, мы добрались до гильдии Разведки.

***