Глава триста шестьдесят третья — Зарезервировано на обозримое будущее

Глава триста шестьдесят третья — Зарезервировано на обозримое будущее

Featherfall не был оборудован, чтобы справиться со всеми людьми, которые были у нас на борту. Так что мы летели пару часов, прежде чем решили, что это достаточно безопасно, чтобы начать переводить людей с одного корабля на другой.

Это означает, что нужно поставить Featherfall и Lunchbox близко друг к другу, а затем соединить их вместе с помощью длинного трапа и небольшого количества временной оснастки. Это был сложный маневр. Ветер мог измениться в любой момент и разорвать корабли на части или сколотить их вместе, поэтому пилотам приходилось быть очень внимательными, а команда на палубе тоже должна была действовать быстро.

К счастью, все хорошо сработались, и передача спасенных шла достаточно хорошо.

Мы решили переместить наименее пострадавших на Lunchbox. Им было легче передвигаться, и мы не хотели беспокоить освобожденную гарпию, которая была ранена и отдыхала в трюме Пернатого.

Мы также перевезли кое-какие припасы и несколько сильфид с корабля на корабль. По сути, мы превращали Featherfall во временный корабль-госпиталь, по крайней мере, до тех пор, пока флот не вернется в Sylphfree и не сможет добраться до лучших условий.

— Мы направимся прямо в столицу, — сказала Каприка. «Королевский прайд должен ждать нас впереди. Он также был поврежден в стычке.

— Мы будем выглядеть великолепно, — с ухмылкой сказал Каламити. «Полдюжины потрепанных кораблей, летящих в клочья».

— Но все же победоносная, — заметила Амариллис. «Мы добились многого, имея довольно мало. Думаю, каждый сможет это оценить. Одно лишь спасение заложников принесет всем нам немало доброй воли».

Каприка кивнула. «Нам придется надеяться, что этой доброй воли достаточно, чтобы ослабить часть… менее доброй воли, которую мы будем получать от других. Некоторые люди будут решительно критиковать эту операцию, говоря, что мы пошли на огромный риск, действовали вне установленных нами полномочий и усилили международную напряженность, разместив вооруженные силы в чужой стране. Я думаю, что тот факт, что мы добились успеха, должен подавить большую часть критики, но у нас все еще есть несколько жалоб, с которыми нужно разобраться». Она вздохнула и провела рукой по волосам. «Что приводит к нашей самой большой текущей проблеме. Снежники».

— Сноулендеры? Я спросил.

Принцесса поморщилась. «Да. Мы вторглись на их землю. Так вот, у нас были все оправдания в мире, чтобы сделать это, и мы ушли, не причинив им вреда, но я могу представить, как они используют это как предлог, чтобы создать проблемы».

— Они бы это сделали? — спросил Авен.

«Может быть. Может, и нет, — сказала Каприка. «Сноулендцы обычно очень сдержанны, особенно когда дело доходит до международных дел. Из всех крупных наций на этом континенте они, пожалуй, самые уединенные».

— Это не значит, что они одобряют пиратство, — сказал я. «Держу пари, все, что нам нужно сделать, это рассказать им обо всех подлых вещах, которые сделали пираты, и они будут очень раздражены. У них есть какая-нибудь полиция?

Амариллис кивнула. «Они делают. Армия Сноулендера не так велика, как у Горных Гарпий или у Сильффри, но то, что ей не хватает в численности, компенсируется технологическим превосходством. Собственно, так многие их вещи и функционируют. Они компенсируют небольшую популяцию наличием эффективного населения».

«О, тогда я не могу дождаться визита», — сказал я. Это звучало так иначе, чем в любом из мест, где я был до сих пор. Конечно, я хотел посетить все крутые места на Грязи!

— Это может случиться раньше, чем ты думаешь, — сказала Каприка. Она немного выпрямилась, и я обратил на нее больше внимания. «Капитан Банч, леди Альбатрос, леди Бристлекон, мистер… Опасность». Она откашлялась. — У меня есть для тебя задание.

«Миссия?» Я спросил.

«Да. Я знаю, что это практически не будет означать перерыва между вашим предотвращением войны и сегодняшним нападением на пиратскую базу, но я думаю, что это важно, — сказала она.

Амариллис фыркнула, но это фырканье было, по крайней мере, немного любопытным. — Ну, что это за твоя миссия?

«Мне нужен кто-нибудь, чтобы посетить столицу Снежных Земель. И для того, чтобы доставить корреспонденцию от моего имени, и для того, чтобы выяснить, насколько глубока хватка Рейнньюта. Если ему удастся настроить одну из самых передовых наций Грязи против остальных из нас, то мы вполне можем столкнуться с надвигающейся катастрофой. Нам нужно знать, и мы должны действовать, чтобы не допустить ничего ужасного. Кроме того, барон Воноул должен быть привлечен к ответственности. У нас нет права арестовывать его на чужой территории, но я уверен, что против него можно возбудить дело. Он действительно поддерживал пиратов и похищал дворян из другой страны и держал их в заложниках в Снежных Землях. Это полторы политические катастрофы для нации».

— Это много, — сказал я. — Но я был бы не против съездить в Снежные Земли.

— Вы, конечно, получите компенсацию, — сказала Каприка. «У меня есть запас дискреционных средств, которые я взял с собой, чтобы оплатить эту экспедицию. Я могу дать вам большинство из них.

— Подожди, — вмешалась Амариллис. — Вы хотите, чтобы мы ушли немедленно? Сейчас?

— Если возможно, то да, — скривилась Каприка. «Я бы предпочел, чтобы у нас было время на планирование, но я хотел бы, чтобы вы вышли на след Воноула, пока не стало холодно».

«Я уверен, что все будет хорошо!» Я ухмыльнулся. «Если бы мои дни не были расписаны, я бы, наверное, взорвался, как одна из этих глубоководных рыб».

Амариллис покосилась на меня. «Что?»

«В любом случае, — храбро продолжала Каприка, — деньги, которые я могу вам дать, — это сумма, предназначенная для того, чтобы шесть кораблей оставались на плаву и функционировали в течение пары недель. Небольшое состояние, но золота должно хватить, чтобы помочь».

«Немного золота — это хорошо, но это кажется ужасно опасным заданием», — сказала Амариллис. — И вы отправляете группу исследователей на задание, более подходящее для группы коммандос и профессиональных дипломатов, с такой зарплатой, которая едва покрывает стоимость транспортного корабля. У народа Сильффри проблемы с финансированием?

Каприка покраснела. «Это как раз то, что я могу сейчас предложить в золоте. Конечно, я могу дать вам вексель, который покроет все остальное. Я не дешев».

Я сдержал смешок, но вмешался до того, как Амариллис успела начать действовать. Я любил свою лучшую подругу-гарпию, но иногда она проявляла некоторую жадность, когда видела возможность заработать кучу золота. — Думаю, мы не будем возражать, — сказал я. — Не думаю, что у нас в Сильффри остались какие-то крупные дела, не так ли?

«Идеальный!» — сказала Каприка. — В таком случае нам придется организовать второй перелет «воздух-воздух», на этот раз на «Бивер Кливер». И… технически смена командования теперь, когда адмирал уходит.

Я рассмеялся. Я как бы забыл во всем этом волнении, что адмирал Оранж руководил всей этой операцией. Я думаю, что она проделала фантастическую работу, учитывая все обстоятельства. «Ой! Она получит медаль?

Нос Каприки дернулся. — Э-э… может, вообще-то. Такая фанатичная, полунезаконная операция, которая до сих пор увенчалась успехом, — именно то, что возвысило наших самых известных лидеров до статуса героев. Это очень похоже на то, за что можно получить пощечину и медаль, приколотую к груди».

Я ухмыльнулся. Мне понравилась идея получить блестящую медаль или две. Я был уверен, что люди воспримут меня более серьезно, если у меня будет несколько медалей. Я даже могу использовать их как заколки для волос!

Как только Featherfall оторвался от Lunchbox, мы еще немного продолжили полет. Буквально еще полчаса или около того. Бастион подумал, что будет разумнее увеличить расстояние между нами и местом, где мы остановились, на случай, если пираты очень быстро починят свои корабли и захотят устроить нам засаду по возвращении в Сильффри.

В конце концов, было довольно очевидно, в каком направлении мы движемся, так что любой пират, который хотел перехватить нас, более или менее знал, куда идти.

Тем не менее, мы как бы испортили все их корабли. Двое из них еще могли летать, но оба были сильно повреждены, так что, вероятно, им было бы трудно нас догнать. Надеюсь, они ничего не попытаются. Наш собственный флот в тот момент тоже не выглядел слишком блестящим и новым.

В конце концов, мы заставили Lunchbox и Beaver Cleaver выстроиться в линию, а затем один из сильфов на борту Beaver пролетел с линией, чтобы соединить два корабля.

Мы приблизили два корабля друг к другу, и ширина «Бивера» оказалась кстати, поскольку нам не понадобился такой длинный трап между ними. Несколько шестов, привязанных между кораблями, предотвратили их случайное столкновение.

Затем пришло время получить ресурсы.

Поскольку флот уже возвращался домой и находился всего в дне пути, нам нужно было загрузить «Бобер» всевозможными припасами. Еда и вода, конечно, но также и кое-что, что, по мнению Каприки, могло бы пригодиться, например, запасная одежда, старая, поношенная униформа и кое-какие медикаменты.

«С такой скоростью вы сможете маскироваться под торговцев», — сказала Каприка, наблюдая, как несут ящик. «Надеюсь, вам не понадобится такой обман, но если до этого дойдет…»

— Ага, лучше иметь и не нуждаться, да? — спросил я, стоя рядом с трапом.

К сожалению, пришло время снова прощаться. Это всегда были горько-сладкие моменты. Бастион оторвался от своей бесконечной работы и крепко обнял. Я знала, что он не очень-то любит обниматься, но он был достаточно хорошим другом, чтобы позволить мне обнять его.

Пока я воровал Бастиона для объятий, остальные прощались с Каприкой. Я был счастлив видеть, что все мои друзья ладят, старые и новые.

Затем я попрощался и с Каприкой, что повлекло за собой еще больше объятий!

— Я буду скучать по этому, — призналась она настолько низким голосом, что только я могла слышать.

«Тогда я дам тебе еще немного на дорогу», — сказал я, сжимая сильнее.

Она рассмеялась, и я поймал себя на том, что улыбаюсь. Нет ничего лучше, чем обнять того, кто смеется, чтобы почувствовать себя лучше. «Это напоминает мне. Я собираюсь переместить посылку на борт «Бобра», в мою бывшую комнату, открой ее, как только будешь далеко, хорошо?

— Конечно, — сказал я.

Объятие закончилось, а затем Каприка обручилась с Амариллис. Звенящий мешочек перешел из рук в руки, и Амариллис самодовольно поблагодарила принцессу за ее вклад, прежде чем они остановились и уставились друг на друга. Потом они обнялись, и все, что я могла сделать, это не хлопать и немного танцевать.

Они учились!

Но, как и все прощания, это подошло к концу. Мы пересекли сходни обратно на Beaver Cleaver, а Каламити взял на себя инициативу (и продемонстрировал кошачье пренебрежение к высоте, как и он), прежде чем остальные последовали за нами.

— С возвращением, капитан, — сказал Клайв, приветствуя нас. Последние сильфиды на борту «Бобра» отправлялись в путь, а некоторые еще несли последние ящики.

— Привет, Клайв, — сказал я. «Я видел этот бой раньше, это было захватывающе!»

— Да, — сказал старый моряк. — Слишком захватывающе для моих старых костей, но корабль держался достаточно хорошо, и мы дали этим пиратам повод дважды подумать над изобретением мисс Авен. Ода в восторге от этого устройства».

Я ухмыльнулся. — Как он держится? — спросил я жестом Бобра.

«Достаточно хорошо. Несколько царапин и, возможно, пара потертостей, но ничего такого, что не исправит мазок краски, — сказал он. — Он готов к вашим приказам.

«Большой!» Я сказал. — Мы движемся на запад, подальше от остального флота. Я думаю, что сначала нам придется лететь быстро, но как только мы будем далеко, мы можем замедлиться и позволить ветру унести нас. Как у нас с топливом?

«Бункеры заполнены на три четверти», — сказал он. «Достаточно, чтобы добраться от одного конца Гарпийных гор до другого, я полагаю».

«Великолепно! Давай подождем, пока сядет последний груз, а потом взлетим. Авен, можешь проверить, в порядке ли твоя турель? Амариллис, проверьте карты, пожалуйста, нам нужно знать, куда мы идем. Э-э… Каламити, может, присоединишься к Морским гребешкам, я уверен, они покажут тебе один-два трюка для плавания!

Палуба наполнилась шумным лязгом передвигавшихся книг. Я смотрел, как загружают последний груз, в том числе один большой ящик, который спускался в комнату, которую использовала Каприка, а затем сел за руль и помог Клайву высвободить нас из ящика для завтрака.

Пришло время отправиться в очередную прогулку!

***