Глава триста сорок пятая. Дипломаты в беде

Глава триста сорок пятая. Дипломаты в беде

На следующее утро мы проснулись яркими и ранними. Каприка хотела, чтобы мы все вместе позавтракали, потому что она получила важные новости, которыми хотела поделиться. Нас ждала вкусная еда, и Каприка, очевидно, терпеливо ждала, пока все соберутся, прежде чем поесть.

Апельсинка, у которой во главе стола стояла величественная миска, не проявила такого терпения, но ее извинили за то, что она кошка.

Итак, мы снова сели за обеденный стол в гостинице и поели, пока Каприка просматривала несколько отчетов. Когда большинство из нас закончили есть и пить, она подняла голову и с серьезным выражением лица наконец заговорила. — Там выкуп, — сказала она.

«Насколько плохо?» — спросила Амариллис.

Каприка опустила страницы. Она не выглядела очень приятной. «Это не идеально. На их попечении находится ряд политиков, дипломатов и различных дворян. Оригинал документа был подписан каждым, и я полагаю, что некоторые из них были подтверждены экспертами. Кольцевые печати, прикрепленные к записке о выкупе, также совпадают».

«Мы вроде как знали это уже, не так ли?» Я спросил.

— Да, — сказала Каприка. «Но теперь это становится гораздо более масштабным инцидентом. Гарпия, конечно же, потребует назад своих дипломатов.

— Очевидно, — сказала Амариллис. «Если само Гнездовое королевство не ответит, тогда отдельным семьям придется отвечать так, как они считают нужным. Это может стать грязным. Я не хочу, чтобы мои деревенские птицы вели себя жестоко, но я все еще могу представить, как некоторые семьи просят не возвращать других заложников».

Я задохнулся. Это было ужасно!

— Хуже, чем ты думаешь, — сказала Каприка. «Они не просто просят золото».

«Территория? Легитимность? Амариллис угадала.

Каприка покачала головой. «Они хотят обмена пленными. В частности, для заключенного, которого держит Сильффри.

«Рейнтритон!» Авен задохнулся.

Я взглянул на нее, потом снова на Каприку, которая уже кивала. «Точно. Как вы установили связь?»

«Ну, ава, это похоже на то, что он сделал бы», — сказала она. «Он казался очень, э-э, заинтересованным в своем плане ввергнуть весь континент в войну. Так что… для него было бы разумно иметь некоторые резервы на случай, если его первоначальный план провалится, и он, вероятно, несет ответственность за похищение дипломатов.

«Если бы его план бомбардировки сработал, он мог бы использовать заложников для усиления напряженности между нашими странами», — сказала Амариллис. — Предполагалось, что на вершину отправится большая часть лучших из Гнездящегося королевства. Удаление их с доски только усложняет дипломатические действия».

Каприка со вздохом опустила свои отчеты. «Я не знаю, что собирается делать Гнездовое королевство, но могу предсказать, как отреагируют сильфийские военные».

— Ты ни за что не отдашь его, — сказала Амариллис.

Каприка покачала головой. «Он пытался совершить цареубийство. Вы можете предъявить обвинение в государственной измене, и вы, безусловно, можете предъявить обвинение в массовом убийстве. Любой из них сделал бы невозможным его передачу Гнездовому Королевству. Мы, конечно, не отдали бы его только для того, чтобы он был освобожден на попечение пиратов.

— Они просят что-нибудь еще? — спросила Амариллис.

«Пока нет. Они обменяют любых пятерых заложников на Рейнньюта. Каприка подтолкнула бумаги к Амариллис. — Их список на третьей странице.

Амариллис взяла его, перелистнула к списку и вздрогнула. — Здесь есть граф. Два барона. Я узнаю здесь имена двух гарпий, родители которых герцоги. Это важные люди, даже если не считать карьерных политиков. Гнездящееся королевство будет под большим давлением, чтобы вернуть их».

— А экипажи? Я спросил.

— На них ничего, кроме капитанов и первых помощников, — сказала Амариллис.

— Их должно быть несколько десятков, — сказал я. «Эти корабли были намного больше, чем «Бобер», и даже у нас есть постоянная команда из шести моряков, не считая нас здесь. Большому кораблю понадобится большая команда, верно?

— И слуг тоже, — сказал Авен. «Горничные, повара, уборщики, носильщики и артисты. Известные дворяне не просто так путешествуют без большой свиты. О, и охранники тоже.

— Верно, когда они прибыли в Сильффри, — сказал я. Я кивнул. — Дракончик, в таком случае, давай освободим их всех. Таким образом, если у них нет заложников, они не смогут требовать выкуп, а Рейнньют останется в тюрьме, где он и заслуживает быть».

Бастион, спокойно стоявший на страже в двух с половиной шагах от кресла Каприки, откашлялся. «Я думаю, что вы, возможно, слишком упрощаете вещи», — сказал он.

— Нет, возможно, она права, — сказала Амариллис. — Мы более или менее знаем, где они, не так ли? К северу от Равнины Трентен, возможно, в Снежных землях, и примерно так далеко, как вы можете ожидать, путешествуя на обычном запасе топлива корабля. Это сужает его. И мы относительно близки в данный момент. Конечно ближе, чем кто-либо другой. Если мы сможем собрать достаточно большую группу и продвинуться незаметно, мы сможем застать пиратов врасплох.

Каприка моргнула. — Это довольно безрассудно.

— Мне нравится, — сказал я.

«Конечно, знаешь, это было твое», — фыркнула Амариллис.

— Тебе тоже понравилось!

«Ну, в основном из-за огромного влияния, которое мы получим, если добьемся успеха», — рассуждала она. «Я не понимаю, как мы могли бы справиться с этим, кроме скрытности».

Каприка постучала по столу, затем полуобернулась к Бастиону. «Сколько войск размещено в Голдпассе?»

— Это приграничный город, — ответил он. «Одна компания. Около сотни летающих солдат и вдвое больше в логистике. Вдобавок к пятидесяти штатным охранникам, работающим в самом городе.

— Этого недостаточно, чтобы захватить пиратское логово, — пробормотала Каприка. «Но… возможно, мы сможем увеличить эти цифры».

— Может, тебе вообще не нужно драться, — сказал я. — Цель — освободить заложников, верно? Вам не нужно избивать каждого пирата, которого вы найдете, для этого вам просто нужно схватить заложников и бежать».

Каприка напевала себе под нос. «Возможно, вы что-то напутали», — сказала она. «Спецоперация, задуманная как разгром и захват. Большое количество заложников вполне могло быть боеспособным, если бы их освободили. Хотя… может и не будут. Я поговорю здесь с несколькими людьми. У нас есть несколько доступных кораблей, которые мы можем реквизировать.

— Отвлечение? Я спросил. «Отправьте большой толстый торговый корабль поближе к пиратам, затем пусть он улетит, а пока они будут его преследовать, мы вторгнемся на их базу!»

— Они не оставят его без присмотра, — сказала Амариллис. — Но это может сработать, чтобы разделить их силы.

Авен поднял руку. «Гм, а что насчет Сноулендеров. Пираты рядом с ними, верно? С ними все в порядке?»

«Официально Снежные земли осуждают пиратство. Но… весьма подозрительно, что пираты смогли заполучить такое передовое судно Snowlander. Так что я думаю, что некоторый уровень тайного сговора вполне возможен», — сказал Каприка.

— В любом случае, — сказал Бастион. «Ничего из этого невозможно без лучшего понимания местности и сил, с которыми мы имеем дело. Я бы и в лучшие времена не хотел размещать войска в такой чужой стране».

— А, ты прав, — сказала Каприка. «Снежники могут обидеться, если мы штурмуем их земли, даже если они оккупированы пиратами или чем-то похуже».

Я скрестил руки. Мой завтрак был хорошим и вкусным, но теперь у меня во рту появился кисловатый привкус. «Ну, мне не нравится идея сидеть сложа руки и ничего не делать».

Авен снова подняла руку. «Это будет проблемой только в том случае, если войска сильфеанские, верно? Что, если, гм, все они были наемниками, нанятыми в частном порядке?

«Это нарушило бы все виды кодексов поведения», — сказал Бастион. «Но… это может быть выполнимо. Силы должны быть полностью добровольными, и это будет беспорядок, независимо от результатов».

— Я посмотрю, что я могу сделать, — сказала Каприка. — На этой ноте мне нужно несколько часов, чтобы все подготовить. Если вы хотите посетить город, не стесняйтесь, Goldpass открыт для вас. И доки тоже, я думаю, вы захотите снова посетить свой корабль после столь долгого отсутствия.

Я энергично кивнул. «Да! Нам определенно нужно проверить Бобра снова. Это было навсегда! У меня есть недели просроченных объятий, которые нужно раздать команде».

— И мне нужно посмотреть, пройдет ли ремонт проверку, — сказал Авен. — Эм, без обид.

— Никто не взят, — сказала Каприка. — Вы, девочки… и, сэр, идите и развлекайтесь. Я запомню то, что ты сказал».

С этими словами Каприка встала, кивнула нам, затем собрала свои бумаги и побрела прочь.

— У нее много дел, — пробормотала я, тоже вставая.

— Да, но это важная работа, — сказала Амариллис. «И такая работа может принести ей большой политический вес. Спасение отчаявшихся гарпий, пленников известного пирата, принесло бы ей, или, по крайней мере, Сильффри, много расположения. Это может быть победа в связях с общественностью, в которой мы все нуждаемся, чтобы наконец положить конец этим историям о войне».

«Я думаю, люди, которых захватили пираты, были бы очень рады, если бы их спасли», — добавил Каламити с кошачьей ухмылкой. — Мяу, ты хотел показать мне корабль?

«Да!»

Я потащил Каламити за собой, выходя из гостиницы, и остальные мои друзья тоже вышли. Мне действительно не терпелось вернуться в Beaver Cleaver после столь долгого отсутствия.

Доки были не такими загруженными, как те, что я видел раньше. Голдпасс был слишком тихим городом, чтобы из него действительно было много воздушного транспорта, поэтому было легко пройти по множеству лестниц и башен вокруг доков, чтобы добраться до уровня, где в настоящее время был припаркован и ждал нас Beaver Cleaver.

Подойдя ближе, я остановился, рассматривая корабль во всем его великолепии.

Кто-то явно потратил некоторое время, чтобы привести его в порядок. Не то чтобы его чистили — в конце концов, это был мой корабль, так что на его палубе было много магии Чистки. Нет, что меня удивило, так это свежий слой краски на бортах и ​​залатанные дыры в корпусе.

Я даже не могу сказать, где его шлепали, стреляли и колдовали. Мне немного не хватало брызг и ужасной покраски корабля, но нельзя было отрицать, что теперь он стал намного красивее.

Все снасти были заменены новыми, воздушный шар был свежим и новым, и кто-то даже нашел время, чтобы заменить многие перила и перила на блестящие металлические, с кучей вращающихся деталей и декоративной металлической отделкой.

«Ух ты!» — сказал Каламити. «Это красота корабля. Когда ня сказала, что ня капитан, я не совсем поверил, ня, знаешь?

«Я знаю, да? Это похоже на сбывшуюся мечту!» Я почувствовал, что улыбаюсь так широко, что это причиняло мне боль. «Позвольте мне взять мою капитанскую шляпу. Она должна быть на борту «Бобра».

Я перепрыгнул через трап на корабль. Почти сразу Гордон заметил меня. Он ухмыльнулся гарпийской ухмылкой и захлопал крыльями. «Капитан на палубе!» — прокричал он.

Послышался грохот сапог, и вскоре весь экипаж бросился снизу, чтобы присоединиться к нам.

«Негодяи!» Я обрадовался, бросившись на команду. Были и Двуглазый Джо, и Ода Без Колышков, и, конечно же, Грозная Салли, наши вроде как пираты-человеческие товарищи по команде. Возможно, они немного подросли с тех пор, как я видел их в последний раз. Они определенно выглядели более подтянутыми и сытыми.

Они обнялись, в то время как Амариллис и Авен более спокойно последовали на борт.

Затем пришло время обнять Клайва, Стива и Гордона, нашу более опытную команду гарпий. — «Бивер Кливер» готов к отплытию в любой момент, мэм, — сказал Клайв. «Склады полны, топливные бункеры заполнены, и все работает лучше, чем новое».

«Бобер выглядит так хорошо», — сказал я. «Что случилось?»

Клайв выпятил грудь. «Сильфиды очень настаивали на том, чтобы его немного переоборудовать. Мы позаботились о том, чтобы они ничего не испортили, но они знают свое дело, и на то, чтобы залатать все дыры и сгладить все наши проблемы, ушло всего день или четыре. Леди Бристлекон захочет взглянуть на двигатель. Комнаты, конечно, не тронуты.

— Ну, тогда посмотрим!

***