Глава триста восемьдесят девятая. Антипатия

Глава триста восемьдесят девятая. Антипатия

Пафлс шел медленной, крадущейся походкой по узкому коридору, ведущему в подземелье. Его волшебного света, чуть больше светового шара с чуть большей силой, было достаточно, чтобы достаточно хорошо все осветить, но я все же призвал свой собственный свет и заметил, что Амариллис и Каприка делают то же самое.

Я собирался спросить, будет ли в подземелье темно все время, когда мы оказались в конце коридора.

Это привело к открытому пространству, скалистому выступу со ступенями, ведущими вниз в одну сторону.

Над нами возвышалось огромное, почти непостижимое дерево. Его ствол был таким же широким, как Грозовая башня, и поднимался он намного выше в небо. Огромные ветки тянулись вверх и тянулись вверх, держась концами за звездное полотно высоко над головой, а маленькие мерцающие огни рисовали ночное небо, которое не соответствовало утреннему небу, которое мы только что покинули.

— Угу, — сказал я.

Я любил этот мир. Каждый раз, когда я думал, что увидел что-то новое и впечатляющее, я натыкался на что-то еще, что просто поражало меня. Как огромное дерево, спрятанное в пещере, где оно совершенно не помещалось.

— Это ядро ​​подземелья, — сказал Паффлз. Он указал на что-то, и я, прищурившись, последовал его указаниям. Из дерева торчала более короткая ветка, почти как рука, а на ее конце было слабо светящееся… что-то. Ядро, я полагаю.

Он был покрыт корнями. На самом деле, вся ветвь была обернута вокруг ствола дерева. Некоторые проникали в кору, находя трещины и закоулки, куда могли проникнуть ищущие щупальца.

— Ядро, видимое с первого этажа, — выдохнула Амариллис. — Я никогда не слышал подобного.

— Это очень необычно, — согласилась Каприка. — Разве мы не можем просто… полететь к нему?

«Так оно и есть. Обычно он обеспечивает весь свет, который вам может понадобиться на этом этаже, но теперь, когда он накрыт», — сказал Паффлз. Он покачал головой, явно разочарованный. — И нет, ты не можешь просто лететь к нему. Это слишком далеко.

«Я могу пролететь такое расстояние», — сказала Каприка.

«Вы бы так подумали. Но чем больше летаешь, тем дальше. Вы можете летать весь день, и все равно будете всего в нескольких минутах от земли», — сказал Паффлз.

Думаю, я понял. Это место было бы немного более волшебным, если бы над головой все время висело огромное ядро ​​подземелья. Я оторвал взгляд от дерева и покрытой корнями сердцевины. От небольшого выступа, на котором мы находились, шла тропинка, петляющая между большими корнями и ведущая к основанию дерева.

— Так мы попадаем на следующий этаж? — спросил я, махнув вперед.

Пафлс кивнул. «Ага. Раньше считалось, что немного сахарной воды заставит всех муравьев пройти без проблем. Тебе нужно немного больше, чтобы убедить их позволить тебе взять их одеяла.

— Одеяла? — спросил Каламити. — Например, одеяла?

«Вот как мы их называем. Муравьи делают эти большие сети из своей слюны. Теперь, если вы их разозлите, они плюнут в вас этими сетями. Разрезать не сложно, но больно. Я видел, как люди спотыкаются и падают, и трудно летать, когда твои крылья запутались».

Каприка кивнула, и я подумал, есть ли у нее опыт в этом.

— Так в чем же теперь хитрость? — спросила Амариллис.

«В основном мы идем по пути и убиваем всех муравьев на нашем пути. Лозы делают их слабее, чем раньше, но и более агрессивными. Однако я не могу уйти слишком далеко, в конце концов, лианы преграждают путь, и даже мой навык «Убийца сорняков» не может избавиться от них достаточно, чтобы пройти».

Я никогда раньше не слышал об этом навыке, но похоже, что фермер хотел бы его иметь. Я мог стереть Злые Корни с помощью магии Очистки, но это не означало, что это был единственный вариант. «Если вы не возражаете, я спрошу, насколько силен ваш навык Weedkiler?» Я спросил.

— Хм, — сказал Паффлз. «Дошел до первого магического ранга, дальше этого никогда не поднимался».

— А, хорошо, спасибо. так что ранг C, который был довольно хорош, но потребовался ранг S, чтобы моя магия очистки действительно начала работать с корнями. Тем не менее, еще один возможный вариант. Я взглянул на Амариллис, и она немного кивнула. Если бы мы когда-нибудь добрались до другой гильдии исследователей или чего-то еще, мы должны были бы сообщить людям об этом трюке.

Мы немного построились, прежде чем спуститься вниз по склону обнажения. Каприка взял на себя инициативу, с Авеном с одной стороны и Паффлсом с вилами с другой. Амариллис и Каламити составляли наш арьергард, а я оказался в середине, где мог нырнуть, чтобы помочь там, где это было необходимо.

Странно было видеть травинки, возвышающиеся над нами, и даже рядом тяжело висел одуванчик, где каждое семя было размером с мою голову.

Наш спуск, к сожалению, заметили, и к тому времени, когда мы были на полпути вниз по лестнице, к нам уже бежало более дюжины муравьев. — Похоже, они жаждут драки, — сказала Каприка. Ее щит опустился, и она обнажила меч. — Оставайтесь позади меня, если можете.

Каламити напевал про себя маленькую песенку, которая звучала слишком небрежно, когда он наводил стрелу, а затем выпускал ее.

Он врезался в голову ведущего муравья, и тот рухнул, а муравьи позади него забегали по его телу, даже не сбавляя скорости.

Тут в дело вмешалась Амариллис, и в муравьев мощным трескучим разрядом вспыхнули длинные дуги молний. Муравьи бились в конвульсиях, от них поднимался пар, а маленькие электрические разряды летели от одного к другому, распространяя повреждения вокруг.

Чтобы не сбиться с пути, Авен выстрелила из своего арбалета в массу, а Паффлс переместил вилы так, чтобы новый лидер муравья врезался прямо в нее.

И тогда это было в значительной степени сделано.

Я чувствовал себя каким-то бесполезным. Я даже не бросил огненный шар, чтобы помочь.

— Есть еще? — спросила Каприка.

— О, много, — сказал Паффлз. Он вытащил тряпку из заднего кармана и начисто вытер конец вилы. — Мы увидим их внизу. Некоторые не могут много двигаться из-за лоз.

Поздравляем! Ваш отряд уничтожил 14 стеганых муравьев (уровень 4-5)! Из-за того, что вы сражаетесь в команде, ваша награда уменьшается!

А, я получил за это опыт? Я ничего не делал! Ну, может быть, это рассчитывало на моральную поддержку или что-то в этом роде? Я не знал точно, как мистер и миссис меню решили разыграть опыт.

«Должны ли мы прыгнуть вперед?» — спросила Каприка.

«Чехарда?» Я спросил. Я был довольно хорош в прыжках, так что я думал, что буду хорош в этом.

«Это когда армейское подразделение продвигается вперед, останавливается, а затем позволяет другому подразделению пройти мимо своей позиции. Технически, поскольку мы больше похожи на единую единицу, правильнее было бы назвать это граничным продвижением», — сказал Каприка.

«Ну, мы обычно просто продолжаем пахать до тех пор, пока не сможем», — сказал Паффлз.

Я на секунду сдержал смех, увидев, как Каприка посмотрела на меня. — Тогда сделаем то, что сказала Каприка, — ответил я. «Возможно, таким образом мы сможем накопить ману. Амариллис не имеет неограниченной маны.

«Я довольно быстро регенерирую ману, и у меня ее много, — сказала Амариллис. Ее раздражение сразу после этого, по сути, сказало мне не недооценивать ее.

— А, ну да, но после этого еще три этажа, — сказал я.

Мы добрались до нижней части лестницы, обходя мертвых муравьев. Я заметил, что все они были обернуты черными лозами, причем некоторые из них впились в прочный экзоскелет муравья через большие уродливые трещины.

Муравьи больше не контролировали себя? Трудно сказать, я никогда раньше не разговаривал с одним из них, но, по словам Пафлза, они вели себя странно, так что этого должно быть достаточно, чтобы не чувствовать себя слишком виноватым из-за того, что раздавил их всех.

Хотя я все еще чувствовал себя немного виноватым.

Как только мы оказались у основания обнажения, где был вход, я понял, почему этот этаж был всего лишь одним длинным коридором. (Незлые) корни огромного дерева подземелий создали стены по обе стороны от нашей группы, стены, которые извивались и поворачивались так сильно, что мы не могли видеть все так далеко вперед.

— Я возьму на себя инициативу, — сказала Каприка. — Мы можем менять местами на каждом перекрестке?

«Посмотрим, как себя чувствуем», — сказал я. — Но пока это звучит как хорошая идея. Амариллис, хочешь повременить со следующим, а потом заняться своим делом?

Амариллис закатила глаза. «О, очень хорошо. Но если я думаю, что у нас проблемы, я не буду сдерживаться».

— Конечно нет, — сказал я, подняв большой палец. — У кого-нибудь еще есть что-нибудь, что нужно сообщить нам?

— Я хотел бы попытаться вернуть те стрелы, которые смогу спасти, — сказал Каламити.

«Возможно, я могу сделать вам новые», — сказал Авен. «Как бы? Мои болты сделаны из стекла. Я думаю, что стрелки немного сложнее».

Каламити пожал плечами. «Вероятно, я смогу научиться стрелять стеклянными стрелами. У меня есть пара навыков стрельбы из лука, которые могут пригодиться для этого. Но я бы предпочел просто использовать обычные бродхеды, к которым я привык.

Авен кивнул. «Хорошо. Просто спросите, нужны ли они вам».

— Мы сделаем паузу, чтобы вы снова подняли свои стрелы, — сказал я. Я подумал, что тот факт, что это монстры из подземелья, которые превратились в пепел, очень поможет, поскольку ему не нужно вытаскивать стрелу из трупа или что-то в этом роде.

«Берегись!» — сказала Каприка.

Мы повернули вперед как раз в тот момент, когда из-за угла появилось трио муравьев. Они двигались немного вяло, их конечности частично запутались в лианах, но когда они почувствовали нас, то ускорили шаг. Потом еще несколько вышли из-за поворота, и я приготовился к настоящему бою.

Мы не выбежали навстречу муравьям, потому что это было бы глупо, когда они уже двигались к нам. Каламити и Авен выстрелили из своих луков в переднюю часть стаи (кстати, как называлась группа муравьев?), и я приготовился, затем метнул пару огненных шаров, которые разлетелись по воздуху, а затем забрызгали некоторых из них липкие, огненные комки.

Однако у муравьев также были варианты дальнего боя. Один из них широко раскрыл челюсти, а затем с противным хлюпающим звуком выплюнул большую порцию чего-то липкого и влажного.

Каприка двинулась впереди него, и вещество ударилось о ее щит, а затем упало на пол с мокрым шлепком.

Я открыл Weedbane, когда муравьи подошли ближе. Каламити сделала еще один быстрый выстрел, и Авен разочарованно хмыкнула, поскольку она не смогла вовремя взвести свой арбалет и просто сдалась, чтобы схватить свой боевой молот.

Муравьи были… не очень сильными. Мало того, что они были не скоординированы, лианы цеплялись за их многочисленные ноги и сбивали их с ног, они также, похоже, не очень хорошо знали, откуда мы атакуем. Большинство из них находились между четвертым и пятым уровнями, и им это тоже не помогло. Не то чтобы их панцири не были крепкими от природы, просто у них, похоже, не было много хитростей в рукавах, за исключением того, что они время от времени выплевывали комки волокнистой ткани ярких цветов и со странными узорами.

Я вздрогнул, когда мокрый шлепок попал мне в икру. Взглянув вниз, я обнаружил, что вокруг моих наголенников застрял большой комок клетчатой ​​ткани. Я стряхнула ее, моя аура Чистки впитала слюну, но ничего не сделала с самой тканью.

Однако достаточно скоро мы справились с очередной группой муравьев. Я получил еще одно сообщение от Мистера Меню о заработанном опыте (на этот раз я чувствовал, что он действительно был заработан), и тогда мы начали искать стрелы Каламити, прежде чем кто-нибудь мог случайно наступить на одну из них.

— Это еще не слишком сложно, — сказала Каприка.

— На первом этаже будет не намного сложнее, — сказал Паффлз. «Большинство людей предпочитает не сражаться. Муравьев много, а нас не так много. Плохое дело, когда тебя окружают».

— Тогда мы не торопимся, — сказал я.

По крайней мере, это был хороший опыт! Что-то подсказывало мне, что скоро я должен перейти на следующий уровень. Было бы неплохо стать немного сильнее, прежде чем мы доберемся до свадьбы!

***